provision is made for payment of subsistence allowance to the | UN | رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة تجاريا بتكلفة شهرية يبلغ مجموعها ١٨٠ ٧٧ دولارا. |
provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 42 staff officers for six months as per the rates indicated in paragraph 3 above. | UN | رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹقامة ﻟ ٤٢ ضابطا كبيرا لمدة ٦ أشهر، حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه. |
provision is made for payment of subsistence allowance to the crew of the commercially rented aircraft at a total monthly cost of $97,800. | UN | ٥٨ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة على أساس تجاري بتكلفة يبلغ مجموعها شهريا ٨٠٠ ٩٧ دولار. |
provision is made for payment of a mission subsistence allowance for 16 military observers in accordance with the deployment schedule shown in paragraph 2 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا وفقا لبرنامج الوزع الوارد في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أدناه. |
6. provision is made for payment of a meal allowance to 75 staff officers for a total of 13,650 person/days. | UN | ٦ - أدرج مبلغ لدفع بدل وجبات ﻟ ٧٥ ضابطا من ضباط اﻷركان بما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخصا/يوما. |
23. provision is made for payment of mission subsistence allowance to military observers for 121,274 person/days ($14,278,600) at the rates specified in paragraph 2 above plus an overlap factor of four days for 288 military observers during rotation ($131,300). | UN | ٢٣ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٢٧٤ ١٢١ شخص - يوم )٦٠٠ ٢٧٨ ١٤ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، باﻹضافة الى معامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٢٨٨ مراقبا عسكريا أثناء التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(. |
2. provision is made for payment of mission subsistence allowance to only 50 military observers as compared with the authorized strength of 120 observers; hence the reduced requirements. | UN | ٢ - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٥٠ مراقبا عسكريا فقط بالمقارنة بالقوام المأذون به البالغ ١٢٠ مراقبا عسكريا؛ وهذا هو السبب في الاحتياجات المخفضة. |
1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 120 military observers at rates of $90 per person per day for the first 30 days and $75 per person per day thereafter. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ١٢٠ مراقبا عسكريا بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة ما بعد ذلك. |
provision is made for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station at an estimated total monthly cost of $30,000. | UN | ٦٠ - رصد اعتماد لدفع بدل المأكل والمسكن المدفوع محليا مقابل الليالي التي يقضيها أفراد اﻷطقم بعيدا عن مقـــر القاعدة بتكلفة تقديريــة شهرية مجموعها ٠٠٠ ٣٠ دولار. |
1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 35 military observers at the rates detailed in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
1. provision is made for payment of mission subsistence allowance for military observers for 47,655 person-days at the rate specified in the cost parameters. | UN | ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف. |
2. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. | UN | ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805. |
7. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. | UN | ٧ - الشرطة المدنية - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي والسفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات الواردة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول من الوثيقة A/52/805. |
2. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 1,721 civilian police in Bosnia and Herzegovina at the rates shown in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. | UN | ٢ - الشرطة المدنية: رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وسفر التناوب إلى ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، ولدفع بدل ملابس ومعدات بواقع ٢٠٠ دولار في السنة. |
25. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 18 international staff calculated in accordance with the deployment schedule indicated in paragraph 3 above and at the rates indicated in paragraph 5 above. | UN | ٢٥ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻟ ١٨ موظفا دوليا من أفراد البعثة حسب وفقا لجدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٥ أعلاه. |
provision is made for payment of mission subsistence allowance to 13 civilian police officers based on the deployment schedule mentioned in paragraph 3 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية على أساس جدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه. |
1. Mission subsistence allowance. provision is made for payment of mission subsistence allowance to military observers in Prevlaka and to civilian police in Bosnia and Herzegovina. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة: يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة للمراقبين العسكريين في بريفلاكا وﻷفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك. |
10. provision is made for payment of a meal and accommodation allowance for a total of 2,000 person/travel days at $100 per person per day in respect of contingent personnel on duty travel to locations where United Nations accommodation and mess facilities are not available. | UN | ١٠ - يرصد اعتماد لدفع بدل الوجبات واﻹقامة لما مجموعه ٠٠٠ ٢ شخص/يوم سفر بمعدل ١٠٠ دولار للشخص يوميا بالنسبة إلى أفراد الوحدات المسافرين في مهام رسمية إلى مواقع لا تتوفر فيها أماكن إقامة ومرافق لتناول الطعام تابعة لﻷمم المتحدة. |
1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 28 military observers in Prevlaka and to 5 military liaison officers in Bosnia and Herzegovina as well as rotation travel at the rates detailed in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - أدرج مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٢٨ مراقبا عسكريا في بريفلاكا وإلى ٥ ضباط اتصال عسكريين في البوسنة والهرسك ولتغطية تكاليف سفر التناوب بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل معدات وملابس بواقع ٢٠٠ دولار في السنة. |
provision is made for payment of mission subsistence allowance to civilian police monitors for 143,868 person/days ($16,859,100) at the rates specified in paragraph 2 above plus an overlap factor of four days for 335 civilian police during rotation ($117,600). | UN | ٣٦ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة، فيما يتعلق بمراقبي الشرطة المدنية، بالنسبة ﻟ ٨٦٨ ١٤٣ شخص/يوم )١٠٠ ٨٥٩ ١٦ دولار( وفقا للمعــدلات المحددة في الفقـــرة ٢، باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من أفراد الشرطــة المدنيـة أثنـاء التناوب )٦٠٠ ١١٧ دولار(. |
1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 135 military observers as well as rotation travel at the rates detailed in section A of the present annex, mission area travel at the rate of $1,000 per month as well as clothing and equipment allowance at the standard rate of $200 per annum. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا ودفع سفر التناوب بالمعدلات الواردة تفصيلا في الفرع ألف من هذا المرفق، ودفع السفر إلى منطقة البعثة بمعـدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهــر ودفع بدل الملابس والمعــدات بمعــدل موحد قدره ٢٠٠ دولار في السنة. |
1. Mission subsistence allowance. provision is made for payment of the mission subsistence allowance to military observers and to civilian police at the rates specified in the cost parameters. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة. |
provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 150 staff officers for a total of 29,850 person-days as per the rates indicated in paragraph 3 above. | UN | خصصت اعتمادات لدفع بدل الطعام واﻹيواء ﻟ ١٥٠ موظفا بما مجموعه ٠١٠ ٣٨ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣ أعلاه. |
2. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 26 civilian police at the rates detailed in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. | UN | ٢ - الشرطة المدنية - يغطي الاعتمــاد المقترح دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر المتعلق بالتناوب ﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وكذلك بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
provision is made for payment of mission subsistence allowance to international staff based on a total of 543 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. | UN | ١٩ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة للموظفين الدوليين على أساس ما مجموعه ٥٤٣ شخص ـ يوم بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه. |