"provision is made for payment" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد اعتماد لدفع
        
    • يرصد اعتماد لدفع
        
    • أدرج مبلغ لدفع
        
    • الاعتماد مرصود لدفع
        
    • خصص مبلغ لدفع
        
    • أدرج اعتماد لدفع
        
    • اعتمادات لدفع
        
    • دفع
        
    • هناك اعتماد لتسديد
        
    provision is made for payment of subsistence allowance to the UN رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة تجاريا بتكلفة شهرية يبلغ مجموعها ١٨٠ ٧٧ دولارا.
    provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 42 staff officers for six months as per the rates indicated in paragraph 3 above. UN رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹقامة ﻟ ٤٢ ضابطا كبيرا لمدة ٦ أشهر، حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    provision is made for payment of subsistence allowance to the crew of the commercially rented aircraft at a total monthly cost of $97,800. UN ٥٨ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة على أساس تجاري بتكلفة يبلغ مجموعها شهريا ٨٠٠ ٩٧ دولار.
    provision is made for payment of a mission subsistence allowance for 16 military observers in accordance with the deployment schedule shown in paragraph 2 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا وفقا لبرنامج الوزع الوارد في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أدناه.
    6. provision is made for payment of a meal allowance to 75 staff officers for a total of 13,650 person/days. UN ٦ - أدرج مبلغ لدفع بدل وجبات ﻟ ٧٥ ضابطا من ضباط اﻷركان بما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخصا/يوما.
    23. provision is made for payment of mission subsistence allowance to military observers for 121,274 person/days ($14,278,600) at the rates specified in paragraph 2 above plus an overlap factor of four days for 288 military observers during rotation ($131,300). UN ٢٣ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٢٧٤ ١٢١ شخص - يوم )٦٠٠ ٢٧٨ ١٤ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، باﻹضافة الى معامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٢٨٨ مراقبا عسكريا أثناء التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(.
    2. provision is made for payment of mission subsistence allowance to only 50 military observers as compared with the authorized strength of 120 observers; hence the reduced requirements. UN ٢ - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٥٠ مراقبا عسكريا فقط بالمقارنة بالقوام المأذون به البالغ ١٢٠ مراقبا عسكريا؛ وهذا هو السبب في الاحتياجات المخفضة.
    1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 120 military observers at rates of $90 per person per day for the first 30 days and $75 per person per day thereafter. UN ١ - المراقبون العسكريون - أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ١٢٠ مراقبا عسكريا بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة ما بعد ذلك.
    provision is made for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station at an estimated total monthly cost of $30,000. UN ٦٠ - رصد اعتماد لدفع بدل المأكل والمسكن المدفوع محليا مقابل الليالي التي يقضيها أفراد اﻷطقم بعيدا عن مقـــر القاعدة بتكلفة تقديريــة شهرية مجموعها ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 35 military observers at the rates detailed in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. UN ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.
    1. provision is made for payment of mission subsistence allowance for military observers for 47,655 person-days at the rate specified in the cost parameters. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف.
    2. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. UN ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805.
    7. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. UN ٧ - الشرطة المدنية - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي والسفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات الواردة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول من الوثيقة A/52/805.
    2. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 1,721 civilian police in Bosnia and Herzegovina at the rates shown in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. UN ٢ - الشرطة المدنية: رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وسفر التناوب إلى ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، ولدفع بدل ملابس ومعدات بواقع ٢٠٠ دولار في السنة.
    25. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 18 international staff calculated in accordance with the deployment schedule indicated in paragraph 3 above and at the rates indicated in paragraph 5 above. UN ٢٥ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻟ ١٨ موظفا دوليا من أفراد البعثة حسب وفقا لجدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٥ أعلاه.
    provision is made for payment of mission subsistence allowance to 13 civilian police officers based on the deployment schedule mentioned in paragraph 3 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية على أساس جدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    1. Mission subsistence allowance. provision is made for payment of mission subsistence allowance to military observers in Prevlaka and to civilian police in Bosnia and Herzegovina. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة: يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة للمراقبين العسكريين في بريفلاكا وﻷفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك.
    10. provision is made for payment of a meal and accommodation allowance for a total of 2,000 person/travel days at $100 per person per day in respect of contingent personnel on duty travel to locations where United Nations accommodation and mess facilities are not available. UN ١٠ - يرصد اعتماد لدفع بدل الوجبات واﻹقامة لما مجموعه ٠٠٠ ٢ شخص/يوم سفر بمعدل ١٠٠ دولار للشخص يوميا بالنسبة إلى أفراد الوحدات المسافرين في مهام رسمية إلى مواقع لا تتوفر فيها أماكن إقامة ومرافق لتناول الطعام تابعة لﻷمم المتحدة.
    1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 28 military observers in Prevlaka and to 5 military liaison officers in Bosnia and Herzegovina as well as rotation travel at the rates detailed in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. UN ١ - المراقبون العسكريون - أدرج مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٢٨ مراقبا عسكريا في بريفلاكا وإلى ٥ ضباط اتصال عسكريين في البوسنة والهرسك ولتغطية تكاليف سفر التناوب بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل معدات وملابس بواقع ٢٠٠ دولار في السنة.
    provision is made for payment of mission subsistence allowance to civilian police monitors for 143,868 person/days ($16,859,100) at the rates specified in paragraph 2 above plus an overlap factor of four days for 335 civilian police during rotation ($117,600). UN ٣٦ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة، فيما يتعلق بمراقبي الشرطة المدنية، بالنسبة ﻟ ٨٦٨ ١٤٣ شخص/يوم )١٠٠ ٨٥٩ ١٦ دولار( وفقا للمعــدلات المحددة في الفقـــرة ٢، باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من أفراد الشرطــة المدنيـة أثنـاء التناوب )٦٠٠ ١١٧ دولار(.
    1. Military observers. provision is made for payment of mission subsistence allowance to 135 military observers as well as rotation travel at the rates detailed in section A of the present annex, mission area travel at the rate of $1,000 per month as well as clothing and equipment allowance at the standard rate of $200 per annum. UN ١ - المراقبون العسكريون - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا ودفع سفر التناوب بالمعدلات الواردة تفصيلا في الفرع ألف من هذا المرفق، ودفع السفر إلى منطقة البعثة بمعـدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهــر ودفع بدل الملابس والمعــدات بمعــدل موحد قدره ٢٠٠ دولار في السنة.
    1. Mission subsistence allowance. provision is made for payment of the mission subsistence allowance to military observers and to civilian police at the rates specified in the cost parameters. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة.
    provision is made for payment of a meal and accommodation allowance to 150 staff officers for a total of 29,850 person-days as per the rates indicated in paragraph 3 above. UN خصصت اعتمادات لدفع بدل الطعام واﻹيواء ﻟ ١٥٠ موظفا بما مجموعه ٠١٠ ٣٨ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣ أعلاه.
    2. Civilian police. provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 26 civilian police at the rates detailed in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. UN ٢ - الشرطة المدنية - يغطي الاعتمــاد المقترح دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر المتعلق بالتناوب ﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وكذلك بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.
    provision is made for payment of mission subsistence allowance to international staff based on a total of 543 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. UN ١٩ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة للموظفين الدوليين على أساس ما مجموعه ٥٤٣ شخص ـ يوم بالمعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus