"provision of adequate financial resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير الموارد المالية الكافية
        
    • توفير موارد مالية كافية
        
    • وتوفير الموارد المالية الكافية
        
    • تقديم موارد مالية كافية
        
    • توفير ما يكفي من الموارد المالية
        
    • لتوفير موارد مالية كافية
        
    4. The right to education is an internationally recognized right and the provision of adequate financial resources is essential to its realization. UN 4 - إن الحق في التعليم حق معترف به دوليا، ويعد توفير الموارد المالية الكافية أمراً جوهرياً لتحقيق ذلك.
    There was widespread recognition that the required level of access to technologies and their transfer to developing countries, as well as the provision of adequate financial resources to implement Agenda 21, had in general not been achieved. UN وثمة اعتراف واسع النطاق بأن مستوى الوصول المطلوب إلى التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية فضلا عن توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لم يتحقق بصورة عامة.
    There is therefore an urgent need to ensure provision of adequate financial resources for the implementation of activities related to humanitarian assistance, while ensuring at the same time that such resources are additional to, and not diverted from, the already scarce resources for development. UN ومن ثم، فهناك ضرورة ملحــة ﻷن نكفــل توفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية، وأن نضمن في نفــس الوقــت أن تكون هذه الموارد إضافية، وألا تحول من الموارد، الشحيحة بالفعل، المخصصة للتنمية.
    15. One of the key challenges in meeting target 11 is the provision of adequate financial resources. UN 15 - ومن بين التحديات الرئيسية في مجال الوفاء بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، توفير موارد مالية كافية.
    The provision of adequate financial resources and technical assistance designed to improve physical infrastructure, the skill level of the labour force, export marketing support services and the investment climate were required. UN ومن المطلوب توفير موارد مالية كافية ومساعدة تقنية مصممة لتحسين الهياكل اﻷساسية المادية، ومستوى مهارات القوى العاملة، والخدمات الداعمة لتسويق الصادرات، ومناخ الاستثمار.
    In this regard, we must once again reiterate the imperative need for an open and equitable international trading system and the provision of adequate financial resources. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أن نؤكد مجددا ومرة أخرى الحاجة الماسة إلى قيام نظام تجاري دولي مفتوح ومنصف وتوفير الموارد المالية الكافية.
    The Commission calls on the international community to continue their support for the activities of the regional organizations and institutions, including through the provision of adequate financial resources. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه ﻷنشطة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية، بوسائل تشمل تقديم موارد مالية كافية.
    Parties stressed that the timely provision of adequate financial resources is crucial for the implementation of capacity-building and enabling activities. UN وشددت الأطراف على أن توفير ما يكفي من الموارد المالية في الوقت المناسب يعدّ أمراً حاسماً لتنفيذ أنشطة بناء القدرات والأنشطة التمكينية.
    Emphasizing also the need to take further action to mobilize the provision of adequate financial resources of sufficient quality and arriving in a timely manner, UN وإذ تشدد أيضا على ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لحشد الجهود اللازمة لتوفير موارد مالية كافية ذات نوعية ملائمة تصل في الوقت المناسب،
    Member States, international organizations, academics and NGOs are essential actors in this long-term effort. Its success will depend on a partnership that includes each of these communities and the provision of adequate financial resources. UN ومن ثم فالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والهيئات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية تعد جميعا جهات فاعلة أساسية في ذلك الجهد الطويل الأجل الذي سيتوقف نجاحه على إقامة شراكة تشمل كل من تلك العناصر وعلى توفير الموارد المالية الكافية.
    The Committee further recommends that the State party expeditiously review, and if necessary, strengthen the links between the Federation of Cuban Women and government agencies to ensure gender mainstreaming in all governmental policy areas, as well as to ensure provision of adequate financial resources so that the Federation can fully implement its mandate. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تستعرض الدولة الطرف على وجه السرعة الصلات التي تربط بين اتحاد النساء الكوبيات والوكالات الحكومية، وتعزيزها إن اقتضى الحال، بغرض كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة مجالات السياسات الحكومية، وكذلك لكفالة توفير الموارد المالية الكافية لكي يتسنى للاتحاد تنفيذ ولايته تنفيذا كاملا.
    The Committee further recommends that the State party expeditiously review, and if necessary, strengthen the links between the Federation of Cuban Women and government agencies to ensure gender mainstreaming in all governmental policy areas, as well as to ensure provision of adequate financial resources so that the Federation can fully implement its mandate. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تستعرض الدولة الطرف على وجه السرعة الصلات التي تربط بين اتحاد النساء الكوبيات والوكالات الحكومية، وتعزيزها إن اقتضى الحال، بغرض كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة مجالات السياسات الحكومية، وكذلك لكفالة توفير الموارد المالية الكافية لكي يتسنى للاتحاد تنفيذ ولايته تنفيذا كاملا.
    (a) Ensure the provision of adequate financial resources and capacity-building programmes enabling the National Human Rights Commission to provide legal assistance to women; UN (أ) كفالة توفير الموارد المالية الكافية وبرامج بناء القدرات لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من تقديم المساعدة القانونية للنساء؛
    Yet neither the economic reform measures which we are carrying out nor our efforts to alleviate and eradicate poverty can be expected to succeed without the provision of adequate financial resources on a predictable, assured and continuous basis, and we appeal to those countries that have surplus resources to increase their support and aid to the developing countries. UN ومع ذلك، لا يمكننا أن نتوقـــــع النجاح، لا لتدابير الاصلاح الاقتصادي التي نضطلع بها ولا لجهودنا الرامية الى تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه، بدون توفير الموارد المالية الكافية على نحو يمكن التنبؤ به ويكون مؤكدا ومستمرا. ونحن نناشد لذلك البلدان التي لديها موارد فائضة أن تزيد من دعمها ومعونتها للبلدان النامية.
    Effective decentralization requires: (a) building consensus through an open, transparent and inclusive process; (b) participatory decision-making; (c) institutional, technical and human capacity-building; (d) provision of adequate financial resources and incentives for investment; and (e) tailoring objectives to local contexts and developing the flexibility to adapt to different situations and changing circumstances. UN وتتطلب اللامركزية الفعالة ما يلي: (أ) بناء توافق الآراء عن طريق عملية مفتوحة وشفافة وشاملة للجميع؛ (ب) التشارك في اتخاذ القرارات؛ (ج) بناء القدرات المؤسسية والتقنية والبشرية؛ (د) توفير الموارد المالية الكافية والحوافز الاستثمارية؛ (هـ) تكييف الأهداف مع السياقات المحلية وتنمية مرونة التكيف مع مختلف الأحوال والظروف المتغيرة.
    In its resolution 1995/47 B the Council called for the provision of adequate financial resources and technical support for the activities of the Decade. UN ودعا المجلس، في قراره ١٩٩٥/٤٧ باء، الى توفير موارد مالية كافية وتأمين دعم تقني ﻷنشطة العقد.
    Finally, having reiterated his delegation's support for resolution 1996/1 of the Commission on Population and Development concerning the need to protect the long-term work programme if the Population Division, he reaffirmed that the provision of adequate financial resources was essential in order to achieve the objectives outlined in the Programme of Action. UN وختاما، وبعد أن كرر تأكيد دعم وفد بلده للقرار ١٩٩٦/١ للجنة السكان والتنمية بشأن ضرورة حماية برنامج العمل طويل اﻷجل في شعبة السكان، أعاد تأكيد أن توفير موارد مالية كافية ضروري لتحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل.
    5. Reaffirms that, in conformity with Agenda 21 and in order to be able to exercise all the functions assigned to it in Agenda 21, the United Nations Environment Programme requires access to greater expertise and provision of adequate financial resources, particularly in accordance with chapters 33 and 38 of Agenda 21; UN ٥ - يؤكد من جديد أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١ وكيما يتمكن من تنفيذ جميع المهام المسندة اليه في جدول أعمال القرن ٢١، يحتاج الى مزيد من الخبرات، كما يحتاج الى توفير موارد مالية كافية وبخاصة طبقا للفصلين ٣٣ و ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    Emphasizing the need to take further action to mobilize the provision of adequate financial resources, of sufficient quality and arriving in a timely manner, as well as the transfer of advanced technology to developing countries and countries with economies in transition for providing efficient and wider use of energy sources, in particular new and renewable sources of energy, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد توفير موارد مالية كافية وذات نوعية ملائمة تصل في التوقيت المناسب، وكذلك الحاجة إلى نقل التكنولوجيا المتقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إتاحة استخدام مصادر الطاقة بكفاءة وعلى نطاق أوسع، ولا سيما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
    Central to such cooperation should be the promotion of national capacity-building, the increase in transfers of appropriate technology and the provision of adequate financial resources for implementing the activities and achieving the objectives of the Programme. UN ويجب أن يكون من العناصر المركزية لهذا التعاون النهوض ببناء القدرات الوطنية، وزيادة عمليات نقل التكنولوجيا الملائمة وتوفير الموارد المالية الكافية لتنفيذ اﻷنشطة وتحقيق أهداف البرنامج.
    Effective decentralization requires: building consensus through an open, transparent and inclusive process; participatory decision-making; institutional, technical and human capacity-building; provision of adequate financial resources and incentives for investment; tailoring objectives to local contexts; and developing the flexibility to adapt to different situations and changing circumstances. UN ويتطلب إرساء اللامركزية بصورة فعالة ما يلي: تحقيق توافق في الآراء من خلال عملية تتسم بالانفتاح والشفافية والشمول؛ واتخاذ القرارات على أساس المشاركة؛ وبناء القدرات المؤسسية والفنية والبشرية؛ وتوفير الموارد المالية الكافية والحوافز اللازمة للاستثمار؛ وتكييف الأهداف لتتواءم مع السياقات المحلية؛ واكتساب المرونة التي تمكّن من التكيف مع الأوضاع المختلفة والظروف المتغيرة.
    Human resources management could only be assured through the provision of adequate financial resources. UN ٦ - وأردف قائلا، لا يمكن ضمان اﻹدارة الكفؤة للموارد البشرية إلا من خلال تقديم موارد مالية كافية.
    (iv) Development of strategic approaches for the provision of adequate financial resources for water supply and sanitation improvements, including economic mechanisms for promoting efficient water use and cost recovery. UN `٤` وضع نهج استراتيجية لتوفير موارد مالية كافية لتحسين خدمات توفير المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك وضع آليات اقتصادية لتشجيع الكفاءة في استخدام المياه واستعادة التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus