"provision of energy services" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير خدمات الطاقة
        
    • لتوفير خدمات الطاقة
        
    • تقديم خدمات الطاقة
        
    The provision of energy services to rural areas remains inadequate owing to the dispersed nature of the population and the low income levels of rural dwellers. UN لا يزال توفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية غير كاف، بسبب تناثر سكانها وانخفاض مستويات الدخل لسكان تلك المناطق.
    Telecommunication services, health services or the provision of energy services, e.g. water, are cases in point. UN ومن هذه الخدمات مثلاً خدمات الاتصالات أو الخدمات الصحية أو توفير خدمات الطاقة مثل الماء.
    Temporary admission of specialized equipment could facilitate the provision of energy services. UN 17- كما أن قبول دخول الأجهزة لفترة محددة قد يسهِّل توفير خدمات الطاقة.
    Remedies are needed urgently, but the current dependence on fossil fuels for the provision of energy services will persist for many decades. UN وهناك حاجة ماسة لوسائل علاجية، ولكن الاعتماد الحالي على الوقود اﻷحفوري لتوفير خدمات الطاقة سوف يستمر لعقود عديدة.
    Temporary admission of specialized equipment could facilitate the provision of energy services. UN 12- ويمكن تيسير تقديم خدمات الطاقة بالسماح بدخول معدات متخصصة على أساس مؤقت.
    In a majority of developing countries, the provision of energy services to rural areas remains inadequate due to the dispersed nature of the population and the low-income levels of rural dwellers. UN ففي أغلبية البلدان النامية يظل توفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية غير كاف جراء تفرق السكان وانخفاض مستويات الدخل لدى سكان الأرياف.
    Notably, the interest in Africa to link energy to PRSP processes marks a major step towards integrating multiple development issues to the provision of energy services. UN ويجدر بالإشارة أن الاهتمام في أفريقيا بربط الطاقة بعمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تجسد خطوة رئيسية نحو إدراج المسائل الإنمائية المتعددة في توفير خدمات الطاقة.
    The investments required for increasing the provision of energy services are immense and will be undertaken by both the public and the private sector. UN والاستثمارات المطلوبة لزيادة توفير خدمات الطاقة استثمارات هائلة ويتعين أن يضطلع بها كل من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Improving the investment environment and regulatory frameworks could assist in attracting private sector investments for industrial development, as well as in the provision of energy services. UN ويساعد تحسين بيئة الاستثمار والأطر التي تنظمه على جذب استثمارات القطاع الخاص من أجل التنمية الصناعية وعلى توفير خدمات الطاقة.
    A public-private community partnership pilot model to the provision of energy services at the community level was successfully implemented for replication. UN وتكلل تنفيذ نموذج تجريبي لشراكة مجتمعية بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة على مستوى المجتمع المحلي بالنجاح ويتوقع تكراره.
    24. Supportive policies could encourage local private sector and community provision of energy services to small, remote communities where grid extension would be very costly. UN 24 - ويمكن أن تشجع السياسات العامة الداعمة القطاع الخاص والمجتمع المحليين على توفير خدمات الطاقة إلى المناطق الصغيرة النائية التي ترتفع فيها للغاية تكلفة مد شبكة الكهرباء.
    The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. UN وأشار هذا التقرير إلى أن تزويد ما يربو على بليوني نسمة في البلدان النامية حاليا بخدمات الطاقة الأساسية بدون إمكانية الحصول على موارد الطاقة الحديثة لا يزال يشكل التحدي الأساسي في مجال توفير خدمات الطاقة.
    144. Moreover, an estimated $100-$300 billion/year is required to meet the current overall shortfall in the provision of energy services in developing countries. UN 144 - وعلاوة على ذلك، يلزم توفير ما يقدر بمبلغ يتراوح بين 100 و 300 بليون دولار سنويا لسد النقص العام الموجود في توفير خدمات الطاقة في البلدان النامية.
    :: provision of energy services is strengthened UN :: تعزيز توفير خدمات الطاقة.
    :: provision of energy services is strengthened UN :: تعزيز توفير خدمات الطاقة
    :: provision of energy services is strengthened UN :: تعزيز توفير خدمات الطاقة
    :: provision of energy services is strengthened UN :: تعزيز توفير خدمات الطاقة
    1. Recognize the significance of the role that solar and other sources of renewable energy, such as wind, geothermal, hydro, biomass and ocean energy, as well as energy efficiency, should play in the provision of energy services and in the sustainable use of environmental resources for the well-being of humanity; UN ١ - نعترف بأهمية الدور الذي ينبغي أن تؤديه الطاقة الشمسية وغيرها من مصادر الطاقة المتجددة، مثل الطاقة الريحية والطاقة الحرارية اﻷرضية والطاقة المائية وطاقة الكتلة اﻹحيائية وطاقة المحيطات باﻹضافة إلى كفاءة الطاقة، في توفير خدمات الطاقة وفي الاستخدام المستدام للموارد البيئية من أجل رفاه الانسانية؛
    Technical assistance in establishing and operating microcredit schemes specifically for the provision of energy services in rural areas may be among important activities appropriate for such programmes in many countries. UN وقد يكون من اﻷنشطة المهمة الملائمة لهذه البرامج في كثير من البلدان تقديم مساعدات تقنية من أجل إنشاء وتشغيل نظم للائتمان الضئيل مصممة خصيصا لتوفير خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    77. At the regional and international levels, assistance programmes for the development of rural energy services may be considered, as well as technical assistance in establishing entrepreneurial capacities, and financing arrangements including microcredit schemes specifically for the provision of energy services. G. Energy and transportation UN 77 - وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، يمكن النظر في تنفيذ برامج المساعدة لتطوير خدمات الطاقة الريفية وفي تقديم المساعدة التقنية في بناء قدرات منظمي المشاريع وترتيبات التمويل، بما في ذلك مخططات الإقراض المتناهي الصغر الموجهة لتوفير خدمات الطاقة بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus