"provision of evidence" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقديم الأدلة
        
    • تقديم الأدلة
        
    • توفير الأدلة
        
    • وتقديم الأدلة
        
    • ولتقديم الأدلة
        
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an increased award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة وتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة ولتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل قرار التعويض الأصلي، مما يسفر عن توصية بمنح تعويض للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    It is also recommended that consideration be given to adopting child-friendly rules for the provision of evidence in such proceedings. UN ويُوصَى أيضا بالنظر في اعتماد قواعد ملائمة للطفل بشأن تقديم الأدلة في هذه الدعاوى.
    It is recommended that Cuba should amend its legislation to ensure that the provision of evidence relating to corruption offences is not hindered. UN ويُوصَى بأن تعدّل كوبا تشريعاتها لضمان عدم منع تقديم الأدلة المتعلقة بجرائم الفساد.
    The Division also collaborates with the Registry of the United Nations Dispute Tribunal for the provision of evidence and testimony during disciplinary hearings. UN كما تتعاون الشعبة مع قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في توفير الأدلة والشهادات خلال جلسات الاستماع التأديبية؛
    Scientific advances have made possible the provision of evidence to corroborate evidence that torture has been administered; hence these new techniques are important tools for achieving accountability. UN فقد مكن التقدم العلمي من توفير الأدلة الداعمة لما يقدم من أدلة على القيام بالتعذيب؛ ومن ثم تشكل تلك الأساليب الجديدة أدوات هامة في تحقيق المساءلة.
    Hearings and provision of evidence UN جلسات الاستماع وتقديم الأدلة
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة ولتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل قرار التعويض الأصلي، مما يسفر عن توصية بمنح تعويض للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة ولتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل قرار التعويض الأصلي، مما يسفر عن توصية بمنح تعويض للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an increased award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة وتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, the merged " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an increased award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة ولتوحيد الخسائر، يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أنه تكبدها بتعديل قرار التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    As a consequence of the provision of evidence and the consolidation of the losses, " E4 " Panel recommends adjustments to the original award resulting in a recommendation for an award of compensation for the " E4 " claim. UN ونتيجة لتقديم الأدلة ولتوحيد الخسائر يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل قرار التعويض الأصلي، مما يسفر عن توصية بمنح تعويض للمطالبة من الفئة " هاء-4 " .
    68. Another crucial element to avoid the re-victimization of women who have been subjected to violence is the establishment of procedural rules regarding the provision of evidence. UN 68 - هناك عنصر آخر حاسم لتجنب تكرار إيذاء النساء اللواتي سبق تعرضهن للعنف، وهو وضع قواعد إجرائية بشأن تقديم الأدلة.
    This Act facilitates the provision of evidence and the execution of sentences in criminal cases and the confiscation and transfer of the proceeds of crime between the Republic and foreign States. UN يسهل هذا القانون مسألة تقديم الأدلة وتنفيذ الأحكام الصادرة في القضايا الجنائية ومصادرة وتحويل عوائد الجرائم فيما بين الجمهورية والدول الأجنبية.
    This Act also facilitates the provision of evidence and the execution of sentences in criminal cases and the confiscation and transfer of the proceeds of crime between the Republic and foreign States. UN ويسهل هذا القانون أيضا مسألة تقديم الأدلة وتنفيذ الأحكام الصادرة في القضايا الجنائية ومصادرة وتحويل عوائد الجرائم فيما بين الجمهورية والدول الأجنبية.
    During and after the trial, the Court will continue to rely on the cooperation of States and others for such assistance as the provision of evidence to the Court, the protection and relocation of witnesses and the enforcement of the sentence in the event of a conviction. C. Appeals proceedings UN وستواصل المحكمة أثناء المحاكمة وبعدها، الاعتماد على تعاون الدول وجهات أخرى لتقديم مساعدات من قبيل توفير الأدلة للمحكمة، وحماية الشهود ونقلهم، وإنفاذ الحكم في حالة الإدانة.
    This Act facilitates the provision of evidence and the execution of sentences in criminal cases and the confiscation and transfer of the proceeds of crime between South Africa and foreign States. UN يرمي هذا القانون إلى تيسير توفير الأدلة وتنفيذ الأحكام ذات الصلة بالقضايا الجنائية ومصـادرة وتحويـل إيرادات الجريمة بين جنوب أفريقيا والدول الأجنبية.
    It is essential that they provide the necessary cooperation and assistance to the Court in its many tasks, including the provision of evidence, the carrying out of arrest warrants and the surrender of accused persons to the Court, and in the area of the protection and relocation of witnesses. UN ومما لا بد منه أن توفر تلك الجهات التعاون والمساعدة اللازمين للمحكمة في قيامها بمهامها المتعددة، بما في ذلك توفير الأدلة وتنفيذ أوامر القبض وتسليم المتهمين إلى المحكمة، وفي مجال حماية الشهود وتغيير أماكن إقامتهم.
    The International Criminal Court, and indeed international criminal justice as such, will be unable to fulfil its potential without the strong support and cooperation of States, international and regional organizations and civil society, in particular in relation to the arrest and extradition of accused persons, the provision of evidence and the enforcement of sentences. UN فإن المحكمة الجنائية الدولية والقضاء الجنائي الدولي سيكونان بحد ذاتهما عاجزين عن تحقيق إمكاناتهما من غير تلقي الدعم الشديد والتعاون من الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وخاصة فيما يتعلق بالقبض على المتهمين وتسليمهم وتقديم الأدلة وإنفاذ الأحكام الصادرة.
    149. Trafficking in persons is a transnational crime and the Government has been maintaining a close working relationship with local consulates and foreign law enforcement agencies with a view to combating human trafficking through various means including liaison and intelligence exchange, joint investigation and operations, provision of evidence under Mutual Legal Assistance and victims' protection. UN 149- والاتجار بالأشخاص هو جريمة عابرة للحدود الوطنية وبالتالي حافظت الحكومة على علاقة عمل وثيقة مع القنصليات المحلية ووكالات إنفاذ القانون الأجنبية بهدف مكافحة الاتجار بالبشر من خلال وسائل مختلفة بما في ذلك الاتصال وتبادل المعلومات الاستخبارية والتحقيقات والعمليات المشتركة وتقديم الأدلة في إطار المساعدة القانونية المتبادلة وحماية الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus