The provision of financial assistance to members of the public to enable effective participation in policy and other decisions related to the environment should also be considered. | UN | وينبغي النظر أيضاً في تقديم المساعدة المالية لأفراد الجمهور لتمكينهم من المشاركة الفعّالة في صنع القرارات المتعلقة بالسياسة العامة وبأمور أخرى ذات صلة بالبيئة. |
Neither IMF itself, nor the provision of financial assistance by IMF, is capable of precluding such conduct or contributing significantly to it. | UN | فلا الصندوق نفسه ولا تقديم المساعدة المالية منه يمكن أن يمنع مثل هذا التصرف أو الإسهام فيه إسهاما ملموسا. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة دعم مشاركة الشعوب الأصلية بوسائل منها توفير المساعدة المالية. |
Austria, Belgium and the United Kingdom reported provision of financial assistance to low-income households for heating and better access to electricity. | UN | وأبلغت بلجيكا والمملكة المتحدة والنمسا عن تقديم مساعدة مالية إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل للتدفئة والحصول على الكهرباء على نحو أفضل. |
The specific application of the principle includes the grace period for the phase-out schedules for Article 5 parties, processes for technology transfer and the provision of financial assistance through the Multilateral Fund. | UN | ويشمل التطبيق المحدد لهذا المبدأ مهلة من أجل وضع جداول للتخلص التدريجي بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، وعمليات لنقل التكنولوجيا، وتقديم المساعدة المالية عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف. |
(i) the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; | UN | إتاحة المساعدة المالية وغيرها من أشكال الدعم في الحالات التي تكون فيها الإعادة الطوعية منظورة أو جارية، ولا سيما مع مراعاة أن الإعادة الطوعية هي الحل المفضَّل؛ |
There was no gender discrimination in the provision of financial assistance to businesses. | UN | ولا يوجد تمييز على أساس نوع الجنس في تقديم المساعدة المالية إلى المشاريع. |
The principled policy of the Islamic Republic of Iran in this respect is to encourage restitution, even through the provision of financial assistance to the murderer, enabling him to pay compensation. | UN | وفي هذا الصدد، تتمثل السياسة المبدئية لجمهورية إيران الإسلامية في تشجيع رد الحق حتى من خلال تقديم المساعدة المالية إلى القاتل بما يمكنّه من دفع الدّية. |
The role of government is crucial for ensuring sustainability and continuity of the appraisal process, including through provision of financial assistance to the local level. | UN | ويكتسي دور الحكومات أهمية حاسمة من أجل ضمان استدامة واستمرار عملية التقييم، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة المالية للمستويات المحلية. |
In keeping with the objectives of sustainability and ownership, financial management by national entities through the provision of financial assistance for specific activities is encouraged. | UN | وتمشيا مع الأهداف المتعلقة بالاستدامة والملكية، ينبغي تشجيع الكيانات الوطنية على تولـي الإدارة المالية عن طريق تقديم المساعدة المالية لأنشطة محددة. |
International support should focus on capacity-building and on the provision of financial assistance to the countries affected, especially African countries. | UN | وقال إن الدعم الدولي يجب أن يركز على بناء القدرات وعلى تقديم المساعدة المالية للبلدان المتأثرة، وخاصة البلدان الأفريقية. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support indigenous peoples' participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة دعم مشاركة الشعوب الأصلية بوسائل منها توفير المساعدة المالية. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support indigenous peoples' participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة دعم مشاركة الشعوب الأصلية بما في ذلك الدعم المتمثل في توفير المساعدة المالية. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support indigenous peoples' participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على مواصلة دعم مشاركة الشعوب الأصلية بما في ذلك الدعم المتمثل في توفير المساعدة المالية. |
the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; | UN | `1` تقديم مساعدة مالية وغير ذلك من أشكال الدعم في الحالات التي يُعتزم فيها، أو تجري فيها، العودة إلى الوطن طوعاً، على أن يوضع في الاعتبار بوجه خاص أن الإعادة طوعاً إلى الوطن هي الحل المفضل؛ |
It praised the special attention paid by the Government to the welfare of persons with disabilities through the establishment of special schools and the provision of financial assistance for their special devices. | UN | وأشادت بالأهمية الكبيرة التي توليها الحكومة لرفاهية المعاقين بإنشائها مدارس خاصة وتقديم المساعدة المالية لاقتناء الأجهزة المخصوصة. |
the provision of financial assistance and other forms of support in situations where voluntary repatriation is foreseeable or taking place, in particular bearing in mind that voluntary repatriation is the preferred solution; | UN | إتاحة المساعدة المالية وغيرها من أشكال الدعم في الحالات التي تكون فيها الإعادة الطوعية منظورة أو جارية، ولا سيما مع مراعاة أن الإعادة الطوعية هي الحل المفضَّل؛ |
Other members mentioned that economic rebuilding was key to addressing the root causes of conflict in Darfur and, in that regard, reiterated their call for the provision of financial assistance and debt relief to the Sudan. | UN | وذكر أعضاء آخرون أن إعادة بناء الاقتصاد هو وسيلة رئيسية لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، وكرروا في هذا الصدد دعوتهم إلى تقديم المساعدات المالية ومعونات تخفيف عبء الديون إلى السودان. |
The exchange of experience and information in technical and development areas and provision of financial assistance to various projects are the major aspects of cooperation. | UN | إن تبادل الخبرات والمعلومات في الميدانين التقني واﻹنمائي وتوفير المساعدة المالية للمشاريع المختلفة يشكلان المجالين الرئيسيين للتعاون. |
In keeping with the objectives of sustainability and ownership, financial management by national entities through the provision of financial assistance for specific activities is to be encouraged. | UN | وتماشيا مع أهداف الاستدامة والملكية، يتعين أن يجري تشجيع الأجهزة الوطنية على الاضطلاع بالإدارة المالية من خلال توفير مساعدة مالية لأنشطة معينة. |
- The CTC would be grateful for information on cases of successful prosecution in respect of the provision of financial assistance for the carrying out of terrorist acts, whether within or outside the territory of the Syrian Arab Republic. | UN | ستكون اللجنة شاكرة لإيراد معلومات عن حالات الملاحقة القضائية الناجحة فيما يتعلق بتوفير المساعدة المالية للقيام بأعمال إرهابية سواء داخل أراضي الجمهورية العربية السورية أو خارجها. |
The provision of financial assistance by donors to existing and new projects is thus crucial to enhancing UNCTAD's capacity to respond and address the multiplying needs and requests on a timely and sustained basis and at an adequate level. | UN | وعليه، فإن قيام الجهات المانحة بتقديم المساعدة المالية للمشاريع القائمة والجديدة جوهري لتعزيز قدرة الأونكتاد على الاستجابة وتلبية الاحتياجات والطلبات المتزايدة في الوقت المناسب وبصورة مستدامة وبالمستوى الملائم. |
The Jordanian Government was particularly grateful to all States, nongovernmental organizations and international organizations that had assisted in the mineclearing process, through the provision of financial assistance, training for mine clearance specialists and the provision of equipment to remove unexploded ordnance. | UN | ومضى قائلاً إن الحكومة الأردنية مدينة بالشكر بصفة خاصة لجميع الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي ساعدت في عملية إزالة الألغام من خلال توفير المساعدات المالية وتدريب خبراء إزالة الألغام والتزويد بمعدات رفع الذخائر التي لم تنفجر. |
The Government had taken a number of steps to improve the situation of disabled persons, including the establishment of a quota for disabled persons at all levels of the civil service, the provision of financial assistance and the introduction of specialized education programmes and facilities. | UN | وأعلنت أن الحكومة قد اتخذت عدداً من الخطوات لتحسين أحوال المعوقين، بما في ذلك تخصيص حصة لهم على جميع مستويات الخدمة المدنية، وتقديم المساعدات المالية لهم، وتوفير برامج ومرافق للتعليم المتخصص. |