Cooperation with this centre aims at strengthening scientific and technological cooperation in the Initiative region, through the provision of financial support for the organization of seminars, conferences, workshops and training courses. | UN | والهدف من التعاون مع هذا المركز هو تعزيز التعاون العلمي والتكنولوجي في منطقة المبادرة، وذلك من خلال توفير الدعم المالي لتنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والدورات التدريبية. |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
The existing regional organization group could play a key role in coordinating actions that would enable the development of monitoring programmes that contribute to a regional network; however provision of financial support should be envisaged. | UN | ويمكن أن يضطلع فريق التنظيم الإقليمي الحالي بدور رئيسي في تنسيق الأعمال التي ستمكن من وضع برامج الرصد التي تسهم في الشبكة الإقليمية، غير أنه ينبغي أيضاً توخي توفير الدعم المالي. |
The latter deals with the provision of financial support by delinquent fathers. | UN | ويتعلق اﻷخير بإجبار اﻵباء الذين لا يساعدون أسرهم على تقديم الدعم المالي لها. |
Much remained to be done, particularly with respect to the provision of financial support and the transfer of technology, to translate the agreements contained in Agenda 21 into reality. | UN | وهناك أعمال كثيرة تنتظر اﻹنجاز، لا سيما فيما يتصل بتقديم الدعم المالي ونقل التكنولوجيا وتحويل الاتفاقات الواردة في برنامج عمل القرن الحادي والعشرين إلى واقع. |
4. Childcare and provision of financial support for children | UN | 4 - رعاية الأطفال وتوفير الدعم المالي لهم |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
ii. Participation as experts, including through the provision of financial support, where necessary; | UN | ' 2` المشاركة كخبراء، بما في ذلك من خلال توفير الدعم المالي عند الاقتضاء؛ |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
These SAICM implementing activities should be fully supported and encouraged with enhanced provision of financial support. | UN | وينبغي دعم الأنشطة المنفذة للنهج الاستراتيجي هذه بصورة تامة وتشجيعها بتعزيز توفير الدعم المالي. |
This may include provision of financial support and training in chemical safety agreements and concepts. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
:: provision of financial support to girls in selected areas especially at senior primary level | UN | :: توفير الدعم المالي للفتيات في مناطق مختارة وخاصة في المرحلة الابتدائية العليا |
provision of financial support from the Trust Fund to support the participation of professional and technical persons from developing countries in the following workshops: | UN | ' 2` تقديم الدعم المالي من الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة المهنيين والتقنيين من البلدان النامية في حلقات العمل التالية: |
Other forms of government support to tourism included the provision of financial support to investment projects or subsidies to producers. | UN | وتشمل أشكال الدعم الحكومي الأخرى للسياحة تقديم الدعم المالي للمشاريع الاستثمارية أو لإعانة المنتجين. |
In addition, the Fund has continued to play an important role in the provision of financial support to Arab League members facing balance-of-payments difficulties. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصل الصندوق القيام بدور هام في تقديم الدعم المالي إلى أعضاء الجامعة العربية الذين يواجهون صعوبات في موازين مدفوعاتهم. |
and Add.1 Environment Facility and its implementing agencies in relation to the provision of financial support for the preparation of national communications. | UN | آراء مقدمة من الأطراف بشأن خبراتها الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية. |
Views from Parties on their current experiences with the Global Environment Facility and its implementing agencies in relation to the provision of financial support for the preparation of national communications. | UN | آراء الأطراف عن خبراتها الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته للتنفيذ فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية. |
It is intended that the new law will, inter alia, address the issues of protection of persons serving custodial sentences and the provision of financial support to such persons. | UN | وتتجه النية إلى أن يتناول القانون الجديد، في جملة أمور، مسائل حماية من يقضون أحكام حبس وتوفير الدعم المالي لهم. |
:: provision of financial support to persons with disabilities for State registration of entrepreneurial activity. | UN | :: توفير دعم مالي للمعوقين من أجل التسجيل الحكومي للنشاط في مجال الأعمال الحرّة. |
Noting further the information provided in response to guidance by the Conference of the Parties on the provision of financial support to Parties not included in Annex I to the Convention for the transfer of technology, | UN | وإذ يلاحظ كذلك المعلومات المقدمة استجابة لإرشادات مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتوفير الدعم المالي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية من أجل نقل التكنولوجيا، |
Developed countries ought to honour their commitments through technological transfer and provision of financial support aimed at capacity-building of developing countries. | UN | وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تحترم التزاماتها بنقل التكنولوجيا وتقديم الدعم المالي لأغراض بناء قدرات البلدان النامية. |
Preparation of the legislative base for the provision of financial support and tax privileges to employers who create jobs and social infrastructure facilities in those regions is now in hand. | UN | ويجري الآن إعداد الأساسي التشريعي لتوفير الدعم المالي والمزايا الضريبية لأصحاب العمل الذين يخلقون فرص عمل ومرافق هياكل أساسية اجتماعية في تلك المناطق. |