"provision of financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير التمويل
        
    • تقديم التمويل
        
    • توفير التمويلات
        
    Multilateral and regional development banks could enhance their assistance with the provision of financing for water. UN ومن الممكن أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية بتعزيز مساعدتها مع توفير التمويل المخصص للمياه.
    If the United Nations is to assist in this effort, the Security Council and the General Assembly would be required to demonstrate flexibility regarding the provision of financing and other support to AMIS from United Nations funding. UN وإذا ما رأت الأمم المتحدة أن تساعد في هذا الجهد، فعلى مجلس الأمن والجمعية العامة إبداء المرونة بشأن توفير التمويل وغيره من أشكال الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من أموال الأمم المتحدة.
    It may expedite the implementation of the L'Aquila Food Security Initiative, which included provision of financing to developing countries for food security. UN ويمكنها تعجيل وتيرة تنفيذ مبادرة لاكيلا للأمن الغذائي، التي تضمنت توفير التمويل للبلدان النامية لأغراض الأمن الغذائي.
    2. Prompt provision of financing for enterprises on easy terms. UN 2- تقديم التمويل اللازم للمشروع بأيسر السبل وبأقصر وقت؛
    This is especially so in terms of the provision of financing, the method and type of communications and the provision of the logistics necessary to carry out the assassination. UN ويصدق ذلك خصيصا على توفير التمويلات وأساليب الاتصالات وأنواعها، وتوفير الدعم اللوجستي الضروري لتنفيذ عملية الاغتيال.
    (i) The provision of financing, through enhanced common reporting formats, methodologies for finance and tracking of climate-related support; UN توفير التمويل واستخدام نماذج التبليغ المعززة العامة ومنهجيات التمويل وتتبع الدعم المتصل بتغير المناخ؛
    The international community must seek to enhance the capacities of each country, for disaster prevention and control through the provision of financing and assistance in the scientific and technical fields. UN وقالت إنه يجب على المجتمع الدولي أن يسعى إلى تعزيز قدرات كل بلد من أجل الوقاية من الكوارث والسيطرة عليها عن طريق توفير التمويل والمساعدة في الميادين العلمية والتقنية.
    The provision of financing for development was essential and ODA should be reviewed from a quantitative and qualitative perspective to make it less fragmented and more predictable. UN ويلزم توفير التمويل من أجل التنمية، وينبغي استعراض المساعدة الإنمائية الرسمية من منظور كمي ونوعي لجعلها أقل تجزؤا وزيادة القدرة على التنبؤ بها.
    It may expedite the implementation of the L'Aquila Joint Statement on Global Food Security, which included the provision of financing to developing countries for food security. UN وقد تسرع بتنفيذ بيان لاكويلا المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي يتضمن توفير التمويل للبلدان النامية لتحقيق الأمن الغذائي.
    Organization of regular coordination meetings with international actors on the preparations for the elections, and with donors on the provision of financing and technical assistance UN تنظيم اجتماعات تنسيقية دورية مع الجهات الفاعلة الدولية بشأن التحضيرات للانتخابات ومع الجهات المانحة بشأن توفير التمويل والمساعدة التقنية
    The provision of financing from the Peacebuilding Fund for the construction of two prisons in Bria and Bouca should help in addressing the chronic overcrowding in the prison system. UN ومن شأن توفير التمويل من صندوق بناء السلام من أجل تشييد سجنين في كل من بريا وبوكا أن يساعد في معالجة مشكلة الازدحام المفرط والمزمن في منظومة السجون.
    The Council noted that the provision of financing to South Africa was being done on an exceptional basis in recognition of the historical situation of South Africa and the importance to the global environment of phasing out methyl bromide. UN وقد أشار المجلس إلى أن توفير التمويل لجنوب أفريقيا كان يتم بصورة استثنائية إعترافاً بالوضع العام لجنوب أفريقيا وأهمية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة للبيئة العالمية.
    Organization of regular coordination meetings with international actors on the preparations for the elections, and with donors on the provision of financing and technical assistance UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية دورية مع الجهات الفاعلة الدولية بشأن التحضيرات للانتخابات ومع الجهات المانحة بشأن توفير التمويل والمساعدة التقنية
    His delegation looked forward to early implementation of the related projects and expressed its thanks to the Government of Japan for the provision of financing through the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وإن وفده يرتقب المبادرة مبكرا إلى تنفيذ المشاريع ذات الصلة بذلك، ويُعرب عن شكره لحكومة اليابان على توفير التمويل اللازم من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    That figure had to be seen against the 4.6 per cent achieved in 2004, the highest in the past 10 years, and against the 5 per cent anticipated in the near future, unless special measures were taken, in particular the provision of financing for a major leap forward for Africa. UN ويجب أن ينظر إلى هذا الرقم بالمقارنة مع نسبة 4.6 في المائة التي أحرزت في عام 2004، وهي الأعلى خلال العشر سنوات الماضية، وبالمقارنة مع نسبة 5 في المائة المتوقعة في المستقبل القريب، ما لم يتم اتخاذ تدابير خاصة، وعلى وجه الخصوص، توفير التمويل لجعل أفريقيا تخطو خطوة هامة إلى الأمام.
    6. The World Bank supports the NEPAD infrastructure short-term action plan through provision of financing for regional investment projects and multi-donor trust funds. UN 6 - ويدعم البنك الدولي خطة عمل النيباد القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية من خلال توفير التمويل للمشاريع الاستثمارية الإقليمية والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    His Government also supported efforts to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as the strengthening of international cooperation in that area, and condemned the provision of financing, weapons and logistical support to groups of non-State combatants, which was in violation of international law. UN وأعرب عن دعم حكومة بلده للجهود الرامية إلى منع وقمع تمويل الإرهاب، فضلا عن تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال، وإدانته توفير التمويل والأسلحة والدعم اللوجستي لمجموعات المقاتلين غير الحكومية، وهو ما يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    The overall aim of the Nissa Banks is to improve women's living conditions by supporting the development of income-generating activities through the provision of financing and advice and support. UN وتسعى مؤسسة " نيسا بنك " إلى تحسين الظروف المعيشية للمرأة من خلال توسيع نطاق الأنشطة المدرة للدخل عبر توفير التمويل والتوجيه.
    Increased availability of resources to the Fund for Displaced Persons/Ministry for Displaced Persons for socio-economic rehabilitation and reintegration of displaced families is warranted, in addition to urgent provision of financing for housing rehabilitation and reconstruction. UN وهناك ما يبرر زيادة إتاحة الموارد لصندوق النازحين التابع لوزارة شؤون النازحين، لكي تستخدم في تأهيل النازحين تأهيلا اجتماعيا واقتصاديا وإعادة إدماجهم، باﻹضافة إلى تقديم التمويل بصفة عاجلة ﻹصلاح المساكن والتعمير.
    64. The Security Council could usefully clarify the scope of the embargo, preferably to make clear that the provision of financing and services of any kind that support military activities in Somalia is a violation of the embargo. UN 64 - ويمكن لمجلس الأمن أن يوضح بصورة مفيدة نطاق الحظر، ويستحسن أن يوضح أن تقديم التمويل أو الخدمات من أي نوع يدعم الأنشطة العسكرية في الصومال هو انتهاك للحظر.
    provision of financing and other incentives; UN (ب) تقديم التمويل والحوافز الأخرى؛
    - Prohibiting the provision of financing or financial assistance related to prohibited items and technology, including, in particular, grants, loans and export credit insurance, as well as insurance and reinsurance. UN -حظر توفير التمويلات أو المساعدة المالية فيما يتعلق بالأصناف والتكنولوجيا المحظورة، بما في ذلك على وجه الخصوص المنح والقروض والتأمين على ائتمانات التصدير، فضلا عن التأمين وإعادة التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus