My Government has also made notable progress in the provision of health care for the population. | UN | وحققت حكومتي تقدما ملحوظا في توفير الرعاية الصحية للسكان. |
The country attached great importance to the provision of health care for women during and after pregnancy. | UN | وتعلق الجماهيرية العربية الليبية أهمية كبيرة على توفير الرعاية الصحية للنساء أثناء الحمل وبعده. |
114. States must ensure social security schemes are complemented by other social policies, in particular the provision of health care. | UN | 114- يتحتم على الدول أن تكفل تكملة أنظمة الضمان الاجتماعي بسياسات اجتماعية أخرى ولا سيما توفير الرعاية الصحية. |
Some countries have restricted the provision of health care for newcomers, especially unauthorized migrants. | UN | وقد قيدت بعض البلدان تقديم الرعاية الصحية للقادمين الجدد، ولا سيما المهاجرين الذين ليست لديهم تصاريح إقامة. |
More detailed information about the incidence of prostitution, its control and the provision of health care for prostitutes should be included in the next report. | UN | ويجب أن يشمل التقرير القادم معلومات أكثر تفصيلا عن نسبة انتشار البغاء ومكافحته وتوفير الرعاية الصحية للبغايا. |
271. Many Governments state the difficulty in financial and human resources to ensure reliable provision of health care for women. | UN | 271 - وتفيد حكومات عديدة بوجود صعوبة في كفالة الموارد المالية والبشرية اللازمة لتوفير الرعاية الصحية الموثوقة للنساء. |
The aim of the contributory health insurance scheme is to regulate the provision of health care in the Kingdom; | UN | ويهدف نظام الضمان الصحي التعاوني إلى توفير الرعاية الصحية وتنظيمها في المملكة؛ |
provision of health care. Number of refugee patients treated. | UN | • توفير الرعاية الصحية. • عدد اللاجئين المرضى المعالجين. |
In the public sector, the Department of Health is responsible for the provision of health care. | UN | ووزارة الصحـة هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في القطاع العام. |
In ECE member States, this involves the better provision of health care to rural areas, poor persons and those from linguistic and cultural minorities. | UN | وينطوي ذلك في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على توفير الرعاية الصحية بصورة أفضل للمناطق الريفية والفقراء وأفراد الأقليات اللغوية والثقافية. |
Social protection involves provision of health care and income security. | UN | وتشمل الحماية الاجتماعية توفير الرعاية الصحية وضمان الدخل. |
HIV services must become fully integrated into the provision of health care for all. | UN | ويجب أن يصبح تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية جزءا لا يتجزأ تماما من توفير الرعاية الصحية للجميع. |
Additionally, the provision of health care to infants and children with disabilities is often gender-dependent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقف توفير الرعاية الصحية للرضع والأطفال المعوقين في كثير من الأحيان على نوع الجنس. |
These include the provision of health care, water and sanitation, education, shelter, food and livelihood opportunities for returnees. | UN | وتشمل هذه التحديات توفير الرعاية الصحية والماء والمرافق الصحية والتعليم والمأوى والغذاء وفرص الارتزاق للعائدين. |
We are determined to protect the vulnerable, ensure non-discrimination, enhance provision of health care and secure access to socio-economic rights. | UN | نحن مصممون على حماية الضعفاء وضمان عدم التمييز وزيادة توفير الرعاية الصحية وضمان الحصول على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية. |
In addition, there is also a recognition of the important role played by traditional healers in the provision of health care and alternative medicine. | UN | إضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً تسليم بأهمية الدور الذي يقوم به المعالجون التقليديون في توفير الرعاية الصحية والعلاج البديل. |
● Support for private provision of health care | UN | :: دعم تقديم الرعاية الصحية عن طريق القطاع الخاص |
WBG: support private sector provision of health care through IFC initiatives. | UN | مجموعة البنك الدولي: دعم تقديم الرعاية الصحية عن طريق القطاع الخاص عن طريق مبادرات المؤسسة المالية الدولية. |
Slovakia is drafting guidelines for medical professionals on the provision of health care to women threatened by violence. | UN | وتعمل سلوفاكيا على صياغة مبادئ توجيهية للعاملين في الحقل الطبي بشأن تقديم الرعاية الصحية للنساء المعرضات لخطر العنف. |
In addition, disparities between and within countries remain, and efforts to improve health and the provision of health care fail to reach the most vulnerable people within populations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تظل أوجه التفاوت بين البلدان وفي داخلها قائمة، وما زالت الجهود المبذولة لتحسين الصحة وتوفير الرعاية الصحية لا تصل إلى أضعف فئات السكان. |
New methods and procedures in the provision of health care may be introduced with the prior approval of the relevant medical institution, on the basis of an opinion provided by the ministry in charge of health care and an appropriate medical university. | UN | ويمكن إدخال وسائل وإجراءات جديدة لتوفير الرعاية الصحية بموجب موافقة مسبقة صادرة عن المؤسسة الطبية ذات الصلة، في ضوء رأي الوزارة المعنية بالرعاية الصحية وجامعة طبية مناسبة. |
birthrelated complications through the provision of health care during | UN | وذلك بتوفير الرعاية الصحية في فترتى الحمل والولادة وتشجيع المباعدة |
In the regulations on health, the fundamental principles of the organization and provision of health care are based on the unity of preventive, diagnostic/therapeutic and rehabilitation measures and also include the principles of comprehensiveness, accessibility, consistency, continuity, efficiency, cost-effectiveness and contemporary, already confirmed achievements. | UN | وتستند المبادئ الأساسية لتنظيم وتقديم الرعاية الصحية في اللوائح الصحية إلى وحدة التدابير الوقائية، والتشخيصية/العلاجيـة، والتأهيليـة كمـا تتضمن مبادئ الشموليـة، وإمكانية الوصول، والاتساق، والـدوام، والفعاليـة، والكفاءة بالنسبة للتكلفة والإنجازات المعاصرة التي تأكدت بالفعل. |
The assessments of the medical facilities carried out by UNIOGBIS in 2008 and 2010 showed that the health-care facilities in the country are inadequate and do not meet United Nations standards for the provision of health care. | UN | وقد أظهر التقييم الذي أجراه المكتب المتكامل للمرافق الطبية في عامي 2008 و 2010 عدم كفاية المرافق الطبية في البلد وأنها لا ترقى إلى مستوى معايير الأمم المتحدة لتقديم الرعاية الصحية. |
It would be interesting to learn how the Committee's general recommendation No. 24 had influenced the provision of health care services to women. | UN | ومن المهم معرفة كيفية تأثير التوصية العامة 24 للجنة على توفير خدمات الرعاية الصحية للمرأة. |
76. The inadequacy of health care in many countries is clear, and in fact there has been deterioration in the provision of health care in many countries during the last couple of decades. | UN | ٧٦ - وتتجلى عدم كفاية الرعاية الصحية في كثير من البلدان، والواقع أنه حدث تدهور في توفير الرعاية الصحية في كثير من البلدان خلال العقدين الماضيين. |