"provision of information to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المعلومات إلى
        
    • توفير المعلومات من أجل
        
    • وتوفير المعلومات للإدراج في
        
    • وتقديم المعلومات إلى
        
    • توفير معلومات إلى
        
    • بتقديم المعلومات إلى
        
    • توفير المعلومات إلى
        
    • توفير المعلومات لتشمل
        
    • لتقديم المعلومات إلى
        
    There are different types and levels of family support that can be adopted in national circumstances, ranging from the simple provision of information to the provision of long-term care insurance under national social protection systems. UN وهناك أنواع ومستويات مختلفة من الدعم الأسري التي يمكن اعتمادها في الظروف الوطنية، وهي تتراوح من مجرد تقديم المعلومات إلى توفير ضمان طويل الأجل للرعاية الصحية في إطار نظم الحماية الاجتماعية.
    He also said that the regional commissions and UNDP should assist in the provision of information to Non-Self-Governing Territories and expand their participation in the work of implementing conference decisions. UN وقال أيضا إن على اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يساعدا في تقديم المعلومات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتوسيع دائرة مشاركتها في العمل على تنفيذ قرارات المؤتمرات.
    6. provision of information to internationally harmonized standards UN 6- توفير المعلومات من أجل المعايير الموحدة دوليا
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على ضرورة أن تتعاون الدول على نحو تام مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    (b) Contribute to the development of procedures and mechanisms for the maintenance of appropriate registries and the provision of information to the Register of Objects Launched into Outer Space; UN (ب) يسهم في تطوير إجراءات وآليات تهدف إلى حفظ السجلات المناسبة وتوفير المعلومات للإدراج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    The Lao NCAW at all levels has the duty to coordinate with all concerned stakeholders to facilitate data collection and provision of information to the drafting expert team. UN وعلى جميع مستويات لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمراة واجب التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية تيسير جمع البيانات وتقديم المعلومات إلى فريق خبراء الصياغة.
    The report recommends further clarification of the provisional terms of reference in a number of areas, specifically with respect to the number, appointment criteria, terms and compensation of members of the Committee and other operational matters, including the provision of information to the Committee and responding to exceptional requests from the General Assembly. UN ويوصي التقرير بزيادة توضيح الاختصاصات المؤقتة في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بعدد أعضاء اللجنة ومعايير التعيين وشروط الخدمة والتعويضات الخاصة بهم، وغير ذلك من المسائل التشغيلية، بما في ذلك توفير معلومات إلى اللجنة، والاستجابة للطلبات الاستثنائية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    This provision, which has expanded the list of the grounds of discrimination, is included into the new draft Law on the provision of information to the Public that is currently under consideration. UN وهذا الحكم الذي تم به توسيع نطاق الأسس التي يقوم عليها التمييز مندرج في مشروع القانون الجديد الخاص بتقديم المعلومات إلى الجمهور والذي يجري النظر فيه حاليا.
    88. Article 57 of the Code contains the following important provisions concerning the provision of information to all parties with a legal interest therein: UN 88- وتشير المادة 57 من نفس القانون إلى أحكام مهمة في توفير المعلومات إلى كل ذي مصلحة وفق القانون العراقي:
    Strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. UN ويجب أن تتجاوز الاستراتيجيات توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف.
    The provision of information to GFIS builds on the agreements with forest-related institutions giving them wider opportunities to disseminate information. UN ويستند تقديم المعلومات إلى الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات إلى الاتفاقات المبرمة مع المؤسسات المعنية بالشؤون المتصلة بالغابات من أجل منحها فرصا أوسع لنشر المعلومات.
    (d) provision of information to victims on remedies available at the national and international levels for human rights violations. UN (د) تقديم المعلومات إلى الضحايا حول سبل الانتصاف المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    One delegation pledged continued financial assistance and underlined the need for more frequent provision of information to States on the progress achieved and for strengthened international cooperation in regard to capacity-building and information-sharing among States at the global and regional levels in order to support the regular process in the future. UN وتعهد أحد الوفود بتقديم مساعدة مالية مستمرة وأبرز الحاجة إلى زيادة تواتر تقديم المعلومات إلى الدول بشأن التقدم المحرز وإلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق ببناء القدرات وتبادل المعلومات فيما بين الدول على الصعيدين العالمي والإقليمي من أجل دعم العملية المنتظمة مستقبلا.
    (d) provision of information to victims on remedies available at the national and international levels for human rights violations UN (د) تقديم المعلومات إلى الضحايا حول سبل الانتصاف المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان
    (d) provision of information to victims on remedies available at the national and international levels for human rights violations UN (د) تقديم المعلومات إلى الضحايا حول سبل الانتصاف المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان.
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تبدي تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    4. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 4 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تبدي تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    3. Underlines that States should cooperate fully with the International Tribunal, including through the provision of information to assist the Tribunal in its work, as well as with the Mechanism; UN 3 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    (b) Contribute to the development of procedures and mechanisms for the maintenance of appropriate registries and the provision of information to the Register of Objects Launched into Outer Space; UN (ب) يسهم في تطوير إجراءات وآليات تهدف إلى حفظ السجلات المناسبة وتوفير المعلومات للإدراج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    (b) Contribute to the development of procedures and mechanisms for the maintenance of appropriate registries and the provision of information to the Register of Objects Launched into Outer Space; UN (ب) يسهم في تطوير إجراءات وآليات تهدف إلى حفظ السجلات المناسبة وتوفير المعلومات للإدراج في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    In this period, priority was given to actions geared towards the provision of comprehensive assistance to victims of violence, prevention of violence, support to NGOs engaged in combating violence, work with perpetrators, provision of information to the public. UN وفي هذه الفترة الأخيرة، مُنحت الأولوية للإجراءات الرامية إلى تقديم مساعدة شاملة لضحايا العنف، ومنع العنف، ودعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف، وإلى العمل مع الجناة وتقديم المعلومات إلى الجمهور.
    The overall objective of the Swedish campaign was to increase awareness and knowledge about prostitution and global trafficking in human beings through provision of information to, and education and training of, government and other public authorities, NGOs, the media and the public. UN وكان الهدف العام للحملة السويدية هو زيادة الوعي والمعرفة حول الدعارة والاتجار على المستوى العالمي بالبشر من خلال توفير معلومات إلى الحكومات وغيرها من السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والجمهور، وتوفير التعليم والتدريب لها.
    The 1997 Task Force noted that, in relation to the provision of information to the press, the Office has little contact with the rest of the Department in the course of its daily work. UN ولاحظت فرقة العمل في تقريرها لعام ١٩٩٧، فيما يتعلق بتقديم المعلومات إلى الصحافة، أنه ليس لدى مكتب المتحدث الرسمي سوى اتصال محدود بسائر أقسام اﻹدارة خلال عمله اليومي.
    There is a clear need for greater cooperation in the provision of information to UNHCR on matters affecting refugee protection in States Parties, including in the area of new laws and processes before they come into effect. UN وتوجد حاجة واضحة لزيادة التعاون في توفير المعلومات إلى المفوضية بشأن مسائل تؤثر على حماية اللاجئين في الدول الأطراف، بما في ذلك المعلومات في مجال القوانين والإجراءات الجديدة قبل دخولها حيز التنفيذ.
    When appropriate information/education/communication campaigns were carried out, they could work, but strategies must go beyond the provision of information to a search for effective ways to change attitudes. UN وعندما تنفذ حملات مناسبة لﻹعلام والتثقيف والاتصال، فإنها تثبت فعاليتها. غير أن الاستراتيجيات يجب أن تتجاوز توفير المعلومات لتشمل البحث عن سبل فعالة لتغيير المواقف.
    One representative suggested a cut-off date for the provision of information to the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN واقترح أحد الممثلين تحديد موعد نهائي لتقديم المعلومات إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus