"provision of new and additional resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير موارد جديدة وإضافية
        
    • بتوفير موارد جديدة وإضافية
        
    • توفير موارد جديدة واضافية
        
    • توفير موارد مالية جديدة وإضافية
        
    • إتاحة موارد جديدة وإضافية
        
    • إيجاد موارد جديدة وإضافية
        
    • وتوفير موارد جديدة وإضافية
        
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Such actions at the international level must include the provision of new and additional resources to assist developing countries, in particular the most vulnerable among us, as well as the development of the necessary implementation mechanisms. UN ويجب أن تشمل هذه الإجراءات على الصعيد الدولي توفير موارد جديدة وإضافية لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما الأكثر ضعفاً بيننا، فضلاً عن وضع آليات التنفيذ اللازمة.
    CARICOM urges developed countries to take immediate action to significantly scale up the level of financing devoted to adaptation through the provision of new and additional resources, over and above traditional official development assistance. UN وتحث الجماعة الكاريبية البلدان المتقدمة النمو على اتخاذ إجراءات فورية لتحقيق ارتفاع كبير في مستوى التمويل المخصص للتكيف من خلال توفير موارد جديدة وإضافية تفوق وتتجاوز المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. UN ولذلك تطالب جنوب أفريقيا بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمكين الاقتصادات الأفريقية من استدامة النمو.
    I wish to point out that it was with recognition of the special vulnerabilities of small island developing States on global environmental problems, particularly with respect to climate change, biological diversity and international waters, that the Programme of Action specifically requested that the restructured GEF should be seen as an important channel of assistance in these areas, through the provision of new and additional resources. UN وأود أن أشير الى أن اعتراف برنامج العمل بأوجه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية بصدد المشاكل البيئية العالمية، لاسيما المشاكل المتعلقة بالتغير المناخي، والتنوع البيولوجي، والمياه الدوليــــة، هــو الذي دفعه الى أن يطلب بشكل محدد اعتبار مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله قناة هامة للمساعدة في هــذه المجالات، عن طريق توفير موارد جديدة واضافية.
    On provision of new and additional resources by Parties, Parties proposed that: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    Reaffirming that in order to ensure women's empowerment in the economy and their economic advancement, adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as the provision of new and additional resources to the developing countries from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources, for the advancement of women and their economic empowerment, will also be required, UN وإذ تؤكد من جديد أن كفالة تمكين المرأة والنهوض بها اقتصاديا تتطلب تعبئة الموارد بدرجة كافية على الصعيدين الوطني والدولي، إضافة إلى إيجاد موارد جديدة وإضافية تقدم إلى البلدان النامية من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها الموارد المتعددة الأطراف، والثنائية وموارد القطاع الخاص،
    Therefore, the fulfilment of previous commitments and the provision of new and additional resources is crucial to enhance the United Nations capabilities in the area of implementation. UN وبالتالي، يعد الوفاء بالالتزامات السابقة وتوفير موارد جديدة وإضافية أمرين بالغي الأهمية لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال التنفيذ.
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Equally indispensable is the provision of new and additional resources through the establishment of a global development fund that would help to bridge the gap between the developed and developing worlds. UN ومما لا غنى عنه كذلك توفير موارد جديدة وإضافية من خلال إنشاء صندوق عالمي للتنمية من شأنه أن يساعد على سد الفجوة بين العالمين النامي والمتقدم النمو.
    " 7. Calls for the provision of new and additional resources for the revitalization of the Small Island Developing States Information Network; UN " 7 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    6.1 Provision of “new and additional” resources UN 6-1 توفير موارد " جديدة وإضافية "
    While LAC country Parties should earmark a higher proportion of their national budget to this effect, developed country Parties were invited to integrate this priority in the provision of new and additional resources under the forthcoming allocation of ODA. UN وفي حين ينبغي للبلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تخصص نسبة أعلى في ميزانياتها الوطنية لهذا الغرض، فقد دعيت البلدان الأطراف المتقدمة إلى مراعاة هذه الأولوية لدى توفير موارد جديدة وإضافية في إطار مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية المقبلة.
    Since the provision of new and additional resources was an essential condition for the effective implementation of Agenda 21, it was disappointing to see that the Global Environment Facility (GEF) was being launched with only $2 billion; the indicative financial requirement for the implementation of Agenda 21 had been estimated at $125 billion per year. UN ولما كان توفير موارد جديدة وإضافية شرطا جوهريا لتحقيق فعالية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، فإن من المخيب لﻵمال أن يبدأ مرفق البيئة العالمية عملياته بمبلغ بليوني دولار فحسب؛ في حين أن الاحتياجات المالية اﻹرشادية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تقدر بمبلغ ١٢٥ بليون دولار سنويا.
    Efforts to mobilize financial resources [from all sources, public and private, domestic and external] [including the provision of new and additional resources] should therefore be intensified. UN ولهذا ينبغي تكثيف الجهود لتعبئة الموارد المالية ]من جميع المصادر، العامة والخاصة، المحلية والخارجية[ ]بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية[.
    It is here that the spirit of Rio mocks us in the lack of fulfilment of the provision of new and additional resources to finance sustainable development. UN وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Chapter II briefly outlines the relevant sections of the Convention as they relate to the provision of new and additional resources for the implementation of the Convention by developing countries. UN 3- ويتناول الفصل الثاني بإيجاز الفروع ذات الصلة من الاتفاقية التي تتعلق بتوفير موارد جديدة وإضافية لكي تقوم البلدان النامية بتنفيذ الاتفاقية.
    Recalling General Assembly resolution 55/185 of 20 December 2000, which recognized the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 55/185، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك إيجاد موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، تكرّس لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    6. The principles regarding common but differentiated responsibility and provision of new and additional resources to developing countries had yet to be put into practice, and the implementation of commitments regarding the transfer of environmentally sound technology to those countries left much to be desired. UN ٦ - إذ لا يزال يتعين وضع المبادئ المتعلقة بالمسؤوليات المشتركة لكن المختلفة وتوفير موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية موضع التنفيذ، كما أن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى هذه البلدان قد ترك الكثير مما يرغب في عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus