There is thus no doubt that the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo were, in October 2008, some eight months after the adoption of the declaration, considered by the United Kingdom as those who adopted the declaration. | UN | وبالتالي فلا يوجد شك في أن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو كانت، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، أي بعد نحو ثمانية أشهر من اعتماد الإعلان، تُعتبر الجهة التي اعتمدت الإعلان في نظر المملكة المتحدة. |
It concludes that the declaration of independence did not violate the Constitutional Framework because its authors were not the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo and thus not bound by that Framework. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن إعلان الاستقلال لم ينتهك الإطار الدستوري لأن الذين وضعوه ليسوا جزءا من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وبالتالي فإنهم غير مقيّدين بذلك الإطار. |
None of the other 191 Member States took issue with the Serbian identification of " the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo " as those who adopted the declaration of independence on 17 February 2008. | UN | ولم يعترض أي من سائر الدول الأعضاء الـ 191 على تحديد صربيا " مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو " بوصفها الجهة التي اعتمدت إعلان الاستقلال في 17 شباط/فبراير 2008. |
9. As will be seen below, the declaration was adopted by the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo established by resolution 1244 of the Security Council. | UN | 9 - وكما سيتضح أدناه، فإن الإعلان تم إصداره بواسطة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لكوسوفو، التي تم إنشاؤها بموجب القرار 1244 الصادر عن مجلس الأمن. |
31. The answer to that question has been given by Serbia and by the General Assembly. It is indeed a matter of assessing an act adopted by the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, and not just any act emanating from a hundred or so persons who supposedly declared themselves to be representing the people. | UN | 31 - إن إجابة هذا السؤال قدمتها صربيا وكذلك الجمعية العامة، وهي إلى حد كبير مسألة تقييم إجراء صادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وليس مجرد أي عمل ينبثق عن قرابة مائة من الأشخاص الذين يفترض أنهم أعلنوا أنفسهم ممثلين للشعب. |
Accordingly, when the Assembly of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo purported to declare independence on 17 February 2008, they attempted to carry out an act which exceeded their competence. | UN | وبمقتضى ذلك، فإن الجمعية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، حين ادعت إعلان الاستقلال في 17 شباط/فبراير 2008، تكون قد حاولت تنفيذ فعل تجاوز اختصاصها. |
This is what the Court has done in this case by, without explicitly reformulating the question, concluding that the authors of the declaration of independence were distinct from the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo and that the answer to the question should therefore be developed on this presumption. | UN | وهذا ما فعلته المحكمة في هذه القضية حينما استنتجت، دون إعادة صياغة السؤال بشكل صريح، أن واضعي إعلان الاستقلال كانوا مختلفين عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وبالتالي أن الجواب على السؤال ينبغي أن يتم انطلاقا من هذه الفرضية. |
The purpose of the question posed by the General Assembly is to enlighten the Assembly as to how to proceed in the light of the unilateral declaration of independence, and the General Assembly has clearly stated that it views the unilateral declaration of independence as having been made by the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo. | UN | والغرض من السؤال الذي طرحته الجمعية العامة هو تنوير الجمعية بشأن كيفية التصرف في ضوء إعلان الاستقلال من جانب واحد، وقد ذكرت الجمعية العامة بوضوح أنها ترى أن إعلان الاستقلال من جانب واحد هو فعل من نتاج مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
The Court does not have the power to reformulate the question implicitly or explicitly to such an extent that it answers a question about an entity other than the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo. | UN | ولا تملك المحكمة سلطة إعادة صياغة السؤال - على نحو ضمني أو صريح - إلى درجة أن تجيب على سؤال عن كيان آخر غير مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
4. Moreover, the Court's conclusion that the declaration of independence of 17 February 2008 was made by a body other than the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo and thus did not violate international law is legally untenable, because it is based on the Court's perceived intent of those authors. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، فإن استنتاج المحكمة أن إعلان الاستقلال المؤرخ في 17 شباط/فبراير 2008 قد صدر عن هيئة خلاف مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وبالتالي أنه لم ينتهك القانون الدولي، استنتاج يتعذر الدفاع عنه من الناحية القانونية، لأنه مبني على تصور المحكمة لنية واضعي الإعلان. |
The resolution does not grant the international civil presence the right to alter or terminate the Federal Republic of Yugoslavia's sovereignty over its territory of Kosovo, nor does it envisage the transfer of that sovereignty to any of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo created by the international presence. | UN | ولا يمنح القرار الوجود المدني الدولي الحق في تغيير أو إنهاء سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على إقليمها في كوسوفو، كما أنه لا ينص على احتمال نقل تلك السيادة إلى أي من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو التي أنشأها الوجود الدولي. |
25. It is for these reasons that the Court should have found that the unilateral declaration of independence of 17 February 2008 by the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo is not in accordance with international law. | UN | 25 - ولهذه الأسباب، كان ينبغي للمحكمة أن تخلص إلى أن إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد في 17 شباط/فبراير 2008 لا يتوافق مع القانون الدولي. |
10. The question for the Court, approved by the General Assembly in its resolution 63/3, reads as follows: " Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo in accordance with international law? " The question " is clearly formulated " , and " narrow and specific " (Advisory Opinion, paragraph 51). | UN | 10 - ينص السؤال المطروح على المحكمة، حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/3، على ما يلي: " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " والسؤال " مُصاغ بصورة واضحة " ، و " مقتضب ومحدد " (الفقرة 51 من الفتوى). |
59. This being the case, I cannot endorse the Court's interpretation of the " silence " of the Special Representative of the SecretaryGeneral, which supposedly confirms that the declaration of independence was not the work of the Assembly of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo. | UN | 59 - أما والحالة هذه، فإنني لا أستطيع تأييد تفسير المحكمة بشأن " صمت " الممثل الخاص للأمين العام الذي يؤكد افتراضا على أن إعلان الاستقلال لم يكن عملا من أعمال جمعية المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو. |
36. The General Assembly made a point of characterizing the declaration of independence as unilateral to make it clear that it issued from only one of the Parties (the Assembly of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo) involved in the political process, based on Security Council resolution 1244 of 10 June 1999, for the determination of Kosovo's final status. | UN | 36 - أثارت الجمعية العامة نقطة تتعلق بتوصيف إعلان الاستقلال على أنه من جانب واحد لكي توضح أنه صادر عن واحد فقط من الأطراف المشاركة في العملية السياسية (جمعية المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو) استنادا إلى قرار مجلس الأمن 1244 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 من أجل تحديد وضع كوسوفو النهائي. |
34. Never, though, has the Court amended the question posed in a manner contrary to its object and purpose, which in this case are to determine whether the declaration of independence of 17 February 2008 did or did not fall within the competence of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, as indicated by the United Kingdom representative in his abovementioned note of 2 October 2008 to the President of the General Assembly. | UN | 34 - على أنه لم يحدث قط أن عدلت المحكمة السؤال المطروح بطريقة تتعارض مع هدفه أو مقصده. ويتمثل ذلك في هذه الحالة في البت فيما إذا كان إعلان الاستقلال المؤرخ 17 شباط/فبراير 2008 يندرج أو لا يندرج ضمن اختصاص المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لكوسوفو على نحو ما أشار إليه ممثل المملكة المتحدة في مذكرته المشار إليها أعلاه، المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة. |
Neither the Security Council nor the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, which are creations of the Council, are entitled to dismember the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia) or impair totally or in part its territorial integrity or political unity without its consent. | UN | ولا يحق لمجلس الأمن أو لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، التي أنشأها المجلس، تمزيق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا) أو الإخلال كليا أو جزئيا بسلامتها الإقليمية أو بوحدتها السياسية من دون موافقتها. |