The results, provisional or otherwise, of the application of the measures | UN | نتائج تطبيق التدابير، سواء كانت مؤقتة أو ذات طابع آخر؛ |
As it is, " ethnic cleansing " has been reversed only in part, and many returns remain provisional or seasonal. | UN | وقد جرى تصحيح " التطهير العرقي " بصورة جزئية فقط؛ ومازالت عودة عديد من العائدين مؤقتة أو موسمية. |
Draft article 79. Arrest and provisional or protective measures | UN | مشروع المادة 79: الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية |
Nothing in this Convention affects jurisdiction with regard to provisional or protective measures, including arrest. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز. |
A court in a State in which a provisional or protective measure was taken does not have jurisdiction to determine the case upon its merits unless: | UN | وليس للمحكمة الموجودة في الدولة التي يتخذ فيها التدبير المؤقت أو الوقائي ولاية للبت في الدعوى بناء على مقوماتها ما لم: |
Article 99 grants tribunals the authority to order the provisional or definitive closure of information outlets acting in violation of the ordinance. | UN | وتمنح المادة 99 المحاكم سلطة إصدار أمر بإغلاق مؤقت أو نهائي لمؤسسات الإعلام التي تتصرف بشكل يخالف المرسوم. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير تعميم وثائقهـا في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير تعميم الوثائق في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وتضمنت هذه التدابير تعميم الوثائق في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير تعميم وثائقها في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير تعميم وثائقها في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Those measures included the circulation of its documents in provisional or unofficial form whenever appropriate. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير تعميم وثائقهـا في شكل وثائق مؤقتة أو غير رسمية كلما كان ذلك مناسبا. |
Nothing in this Convention affects jurisdiction with regard to provisional or protective measures, including arrest. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز. |
Draft article 73. Arrest and provisional or protective measures | UN | مشروع المادة 73- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية |
Nothing in this Convention affects jurisdiction with regard to provisional or protective measures, including arrest. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمسّ بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز. |
Draft article 73. Arrest and provisional or protective measures | UN | مشروع المادة 73- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية |
Draft article 72. Arrest and provisional or protective measures | UN | مشروع المادة 72- الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية |
Nothing in this Convention affects jurisdiction with regard to provisional or protective measures, including arrest. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمسّ بالولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز. |
A court in a State in which a provisional or protective measure was taken does not have jurisdiction to determine the case upon its merits unless: | UN | وليس للمحكمة الموجودة في الدولة التي يتخذ فيها التدبير المؤقت أو الوقائي ولاية للبت في الدعوى بناء على مقوماتها ما لم: |
A court in a State in which a provisional or protective measure was taken does not have jurisdiction to determine the case upon its merits unless: | UN | وليس لأي محكمة في الدولة التي يُتخذ فيها التدبير المؤقت أو الوقائي ولاية للبتّ في الدعوى بناء على مقوّماتها ما لم: |
Article 99 grants tribunals the authority to order the provisional or definitive closure of information outlets acting in violation of the ordinance. | UN | وتنيط المادة 99 بالمحاكم سلطة إصدار أوامر بإغلاق مؤقت أو نهائي للوسائل الإعلامية التي تنتهك هذا القانون. |
Along the same lines, the common African position rejects any provisional or transitional proposal in the negotiations, given that the main thrust of those proposals runs counter to the provisions of the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وعلى نفس المنحى، فإن الموقف الأفريقي الموحد يرفض أي مقترح مؤقت أو انتقالي في المفاوضات نظرا لأن الاتجاه الرئيسي لتلك المقترحات يتناقض مع ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سيرت. |