"provisions of chapter viii of the charter" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحكام الفصل الثامن من ميثاق
        
    • أحكام الفصل الثامن من الميثاق
        
    • أحكام الفصل السابع من ميثاق
        
    • ﻷحكام الفصل الثامن من ميثاق
        
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter on regional arrangements, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    To that end, the United Nations should make full use of the provisions of Chapter VIII of the Charter, but such cooperation should be based on respect for the autonomy of each organization concerned. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تستخدم اﻷمم المتحدة أحكام الفصل الثامن من الميثاق بشكل كامل ولكن ينبغي أن يقوم هذا التعاون على احترام الاستقلال الذاتي لكل واحدة من المنظمات المعنية.
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    Recalling, in this respect, the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and stressing the need for effective cooperation between regional organizations and the United Nations, UN وإذ يشير في هذا الصدد الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويؤكد الحاجة إلى التعاون الفعال بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة،
    " Recalling also the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN " وإذ يشير أيضا إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    They also reaffirmed the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the role of regional arrangements in the settlement of local disputes and recalled the outcomes of their previous consultative meetings. UN وأعادوا التأكيد أيضا على أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بشأن دور الترتيبات الإقليمية في تسوية المنازعات المحلية، وأشاروا إلى نتائج اجتماعاتهم التشاورية السابقة.
    2. Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the relationship with regional arrangements; UN 2 - وإذ نشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بشأن التنظيمات الإقليمية؛
    2. Recalling the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the relationship with regional arrangements; UN 2 - وإذ نشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بشأن التنظيمات الإقليمية؛
    Croatia considered that cooperation with regional organizations should be in line with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, although the extent of the role played by regional organizations should depend on the seriousness of the crisis. UN وترى كرواتيا أن التعاون مع المنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يتمشى مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، على الرغم من أن مدى الدور الذي تؤديه المنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يعتمد على خطورة اﻷزمة.
    With regard to the role of regional organizations in peacekeeping operations, his delegation believed that the functions carried out by a regional organization must be in strict accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وفيما يتعلق بدور المنظمات الإقليمية في عمليات حفظ السلام، فإن وفده يعتقد بأن الوظائف التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية يجب أن تتمشى بدقة مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    We will continue to build upon these positive experiences to promote a more rational and cost-effective division of labour between the world organization and regional entities, thereby bringing life to the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وسنواصل تعزيز هذه التجارب اﻹيجابية للعمل على تحقيق تقسيم للعمل أرشد وأنجع من حيث التكلفة بين المنظمة العالمية والكيانات اﻹقليمية، وبذا نبعث الحياة في أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Regional organizations were clearly eager to give concrete form to the potential embodied in the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ومن الملاحظ أن هذه المنظمات لم تستعجل تحقيق الامكانات التي تنطوي عليها أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    The maintenance of peace calls for the implementation of the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN إن صون السلم يستدعي تنفيذ أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    The Nepalese delegation expressed appreciation to the delegation of the Russian Federation for submitting a draft declaration on the subject which it viewed as a significant step forward in implementing the long-neglected provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وأعرب عن شكر الوفد النيبالي لوفد الاتحاد الروسي لتقديمه، بصدد هذا الموضوع، مشروع إعلان يعتبره وفد النيبال بمثابة تقدم كبير نحو تطبيق أحكام الفصل الثامن من الميثاق لازمها اﻹهمال لفترة طويلة من الزمن.
    Five years ago, in the General Assembly, I had the honour of calling on the United Nations to implement the provisions of Chapter VIII of the Charter with regard to regional arrangements. UN لقد كان لي، منذ خمس سنوات في الجمعية العامة، شرف دعوة اﻷمم المتحدة الى تطبيق أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية.
    78. As far as operative paragraphs 17 to 20 are concerned, the point was made that they largely reflected provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ٨٧ - وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالفقرات ١٧ إلى ٢٠ من المنطوق، قُدم رأي مؤداه أن الفقرات تعكس إلى حد كبير أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    105. With regard to participation in United Nations peacekeeping activities by regional bodies, her delegation reiterated its position that such participation should be based on the provisions of Chapter VIII of the Charter. UN ١٠٥ - وفيما يتعلق بمشاركة الهيئات اﻹقليمية في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، قالت إن وفدها يعيد تأكيد موقفه بأنه ينبغي أن تستند هذه المشاركة إلى أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    While regional arrangements contributed to peacekeeping operations, they should be in line with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وأضافت أن الترتيبات الإقليمية تسهم في عمليات حفظ السلام، ولكن هذه الإسهامات ينبغي أن تكون متفقة مع أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    49. Ukraine favoured the further development of cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of peacekeeping and stressed that such cooperation should always be pursued in compliance with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations and with the principle that no State could arrogate to itself the right to be the main guarantor of peace and security in a region. UN ٤٩ - وتحبذ أوكرانيا المزيد من تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية في ميدان حفظ السلام. وأكد أنه ينبغي لمثل هذا التعاون أن يستمر طبقا ﻷحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة وللمبدأ القائل بأن أي دولة لا تستطيع أن تنتحل لنفسها الحق في أن تكون الضامن الرئيسي للسلام واﻷمن في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus