"provisions of the present resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأحكام هذا القرار
        
    • أحكام هذا القرار
        
    • ﻷحكام هذا القرار
        
    • على ذلك من أحكام في هذا القرار
        
    • بنود هذا القرار
        
    • الأحكام الواردة في هذا القرار
        
    • وأحكام هذا القرار
        
    In that connection, he proposed, also on behalf of Serbia, an amendment whereby the phrase " subject to the provisions of the present resolution " would be deleted from paragraph 2. UN 18 - وفي هذا الصدد، اقترح، أيضا باسم صربيا، تعديلا تحذف بموجبه عبارة " رهنا بأحكام هذا القرار " من الفقرة 2.
    2. Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار.
    4. Endorses the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution. UN 4 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار.
    Affirming that the provisions of the present resolution apply only with respect to the situation in the Gulf of Guinea, UN وإذ يؤكد أن أحكام هذا القرار لا تسري إلا فيما يتعلق بالحالة في خليج غينيا،
    Reaffirming also that the provisions of the present resolution apply only with respect to the situation in Somalia and do not affect the rights and obligations or responsibilities of Member States under international law, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أن أحكام هذا القرار لا تنطبق إلا على الحالة في الصومال ولا تمس حقوق الدول الأعضاء والتزاماتها أو مسؤولياتها المقررة بموجب القانون الدولي،
    12. Calls upon all States, including States not Members of the United Nations, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the effective time of this resolution; UN ٢١ - يطالب جميع الدول، بما في ذلك الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وكل المنظمات الدولية أن تتصرف بدقة وفقا ﻷحكام هذا القرار بصرف النظر عن وجود أية حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو إذن منح قبل موعد نفاذ هذا القرار؛
    9. Decides that, as from 1 January 2010, the rates of assessment for peacekeeping should be based on the ten levels of contribution and parameters set forth in the table below, subject to the provisions of the present resolution: UN 9 - تقرر أن تستند معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، إلى المستويات العشرة للمساهمة والبارامترات المبينة في الجدول أدناه، رهنا بأحكام هذا القرار:
    9. Decides that, as from 1 January 2010, the rates of assessment for peacekeeping should be based on the ten levels of contribution and parameters set forth in the table below, subject to the provisions of the present resolution: UN 9 - تقرر أن تستند معدلات الأنصبة المقررة لحفظ السلام، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، إلى المستويات العشرة للمساهمة والبارامترات المبينة في الجدول أدناه، رهنا بأحكام هذا القرار:
    (a) In operative paragraph 12, the phrase " subject to the provisions of the present resolution " would be inserted after the words " Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions " ; UN (أ) في الفقرة 12 من المنطوق، تضاف جملة " رهنا بأحكام هذا القرار " بعد " اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية " ؛
    14. Also requests the Secretary-General, in concert with the Registrar of the Special Court for Sierra Leone, to take fully into account the intentions of donors concerning their voluntary contributions without prejudice to the provisions of the present resolution. UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام، بالتنسيق مع مسجل المحكمة الخاصة لسيراليون، نوايا الجهات المانحة فيما يتعلق بالتبرعات دونما أي إخلال بأحكام هذا القرار.
    14. Also requests the Secretary-General, in concert with the Registrar of the Special Court for Sierra Leone, to take fully into account the intentions of donors concerning their voluntary contributions without prejudice to the provisions of the present resolution. UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام، وبالتنسيق مع مسجل المحكمة، نوايا الجهات المانحة فيما يتعلق بالتبرعات دونما أي إخلال بأحكام هذا القرار.
    (a) In operative paragraph 11, the phrase " subject to the provisions of the present resolution " would be inserted after the words " Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions " ; UN (أ) في الفقرة 11 من المنطوق، تضاف عبارة " رهنا بأحكام هذا القرار " بعد " اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية " ؛
    2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution;15 UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار(15)؛
    21. Requests the SecretaryGeneral to consider the provisions of the present resolution in relevant peacekeeping and peacebuilding reports; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار أحكام هذا القرار في تقارير حفظ السلام وبناء السلام ذات الصلة بالموضوع؛
    Reaffirming also that the provisions of the present resolution apply only with respect to the situation in Somalia and do not affect the rights and obligations or responsibilities of Member States under international law, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أن أحكام هذا القرار لا تنطبق إلا على الحالة في الصومال ولا تمس حقوق الدول الأعضاء والتزاماتها أو مسؤولياتها المقررة بموجب القانون الدولي،
    22. Requests the SecretaryGeneral to elaborate the concept of operations and rules of engagement of the Mission in line with the provisions of the present resolution and to report on this to the Council and troopcontributing countries; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يسهب في شرح مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك المتبعة في البعثة بما يتماشى مع أحكام هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛
    13. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the provisions of the present resolution. UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ أحكام هذا القرار تنفيذا كاملا.
    15. Requests the Secretary-General, in the context of the above-mentioned comprehensive and analytical report, to take into account the provisions of the present resolution. UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ أحكام هذا القرار في الاعتبار، في سياق التقرير الشامل والتحليلي المشار إليه أعلاه.
    13. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the provisions of the present resolution. UN ٣١- وترجو أيضا من اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ أحكام هذا القرار تنفيذا كاملا.
    " 20. Calls upon all States, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the date of adoption of this resolution; UN " ٢٠ - يطلب إلى جميع الدول وجميع المنظمات الدولية، أن تعمل، وفقا ﻷحكام هذا القرار على وجه الدقة، على الرغم من وجود أية حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو تصريح ممنوح قبل تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    " 12. Calls upon all States, including States not Members of the United Nations, and all international organizations, to act strictly in accordance with the provisions of the present resolution, notwithstanding the existence of any rights or obligations conferred or imposed by any international agreement or any contract entered into or any licence or permit granted prior to the effective time of this resolution; UN " ٢١ - يطالب جميع الدول، بما في ذلك الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وكل المنظمات الدولية أن تتصرف بدقة وفقا ﻷحكام هذا القرار بصرف النظر عن وجود أية حقوق أو التزامات ممنوحة أو مفروضة بموجب أي اتفاق دولي أو أي عقد تم الدخول فيه أو أي ترخيص أو إذن منح قبل موعد نفاذ هذا القرار؛
    Provide relevant information in the individual budget submissions of peacekeeping operations for the financial period 2006/07 on the efficiencies resulting from the implementation of the applicable provisions of the present resolution (para. 4). UN تضمين فرادى عروض ميزانية عمليات حفظ السلام للفترة المالية 2006-2007 المعلومات ذات الصلة عن مدى الكفاءة الناجمة عن تنفيذ ما ينطبق على ذلك من أحكام في هذا القرار. (الفقرة 4).
    Bearing in mind that the provisions of the present resolution will serve as a programme of action for the General Secretariat of the League of Arab States and for the presidency of the Council, UN - واضعا في الاعتبار بأن تكون بنود هذا القرار بمثابة منهاج عمل لتحرك اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ولرئاسة المجلس.
    10. Requests the Special Rapporteur to take fully into account, in the discharge of his mandate, all provisions of the present resolution; UN 10- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تراعي، عند القيام بولايتها، جميـع الأحكام الواردة في هذا القرار مراعاة تامةً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus