"provisions of the present statute" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأحكام هذا النظام الأساسي
        
    • أحكام هذا النظام الأساسي
        
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. UN 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخل بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. UN 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخل بأحكام هذا النظام الأساسي.
    2. The Board shall meet at least once a year and shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute. UN 2 - ينعقد المجلس مرة على الأقل في السنة ويُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي.
    2. The Board shall meet at least once a year and shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute. UN 2 - ينعقد المجلس مرة على الأقل في السنة ويُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to the approval by the General Assembly. UN 1 - رهنا بموافقة الجمعية العامة، تضع محكمة المنازعات نظامها الداخلي، مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. UN 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخل بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which shall be subject to the approval by the General Assembly. UN 1 - رهنا بموافقة الجمعية العامة، تضع محكمة المنازعات نظامها الداخلي، مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع المحكمة لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. UN 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Dispute Tribunal shall establish its own rules. UN 1 - تضع محكمة المنازعات لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Appeals Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع محكمة الاستئناف لائحتها، بما لا يخلّ بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع المحكمة قواعدها مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي.
    1. Subject to the provisions of the present statute, the Tribunal shall establish its rules. UN 1 - تضع المحكمة قواعدها مع عدم الإخلال بأحكام هذا النظام الأساسي.
    Paragraph 2 of article II states that the Board of Governors " shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة الثانة على أن مجلس الإدارة ' ' يُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي``.
    6. The Board shall meet at least once a year and shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with the provisions of the present statute. UN 6 - يجتمع المجلس مرة على الأقل في السنة ويُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي.
    Notable among them is Article 68: " In the exercise of its advisory functions the Court shall further be guided by the provisions of the present statute which apply in contentious cases to the extent to which it recognizes them to be applicable. " UN ومن أهــم هـــذه القواعـــد المادة 68: " عندما تباشر المحكمة مهمة الإفتاء، تتبع - فوق ما تقدم - ما تراه هي ممكن التطبيق من أحكام هذا النظام الأساسي الخاصة بالمنازعات القضائية " .
    17. Article 68 of the Statute of the Court prescribes that " [i]n the exercise of its advisory functions the Court shall further be guided by the provisions of the present statute which apply in contentious cases to the extent to which it recognizes them to be applicable. " Rules of Court in its Part IV (Arts. 102109) elaborates this provision of the Statute. UN 17 - وتنص المادة 68 من النظام السياسي على أنه " عندما تباشر المحكمة مهمة الإفتاء، تتبع ما تراه ممكن من التطبيق من أحكام هذا النظام الأساسي الخاصة بالمنازعات القضائية عند ممارستها لوظيفتها في الإفتاء، ولائحة المحكمة، في جزئها الرابع (المواد من توضح 102 إلى 109)، تبين هذا الحكم الوارد في النظام الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus