"prudent financial management" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحيطة في الإدارة المالية
        
    • إدارة مالية حكيمة
        
    • اﻹدارة المالية الحكيمة
        
    • الإدارة المالية الحصيفة
        
    • إدارة مالية حصيفة
        
    • الادارة المالية الحريصة
        
    • بإدارة مالية حصيفة
        
    • لإدارة مالية حصيفة
        
    • الإدارة المالية الحذرة على
        
    • للإدارة المالية الحكيمة
        
    In the interest of prudent financial management, up to one half of the value of firm pledges made by organizations with established repute is recognized as income at the time the pledge is accepted. " UN وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية يقيد ما يبلغ نصف قيمة التبرعات الأكيدة المعلنة من المنظمات ذات السمعة الطيبة كإيرادات وقت قبول التبرع المعلن " .
    The application is linked to the financial risk assessment that was performed and to what is considered prudent financial management. UN ويرتبط هذا التطبيق بما أنجز من تقييم للخطر المالي وبما يعتبر إدارة مالية حكيمة.
    prudent financial management dictates that they are not fungible and not available for use as working capital or for programming. UN وتتوخى اﻹدارة المالية الحكيمة ألا تكون قابلة للاستبدال وألا تتاح للاستخدام كرأس مال متداول أو ﻷغراض البرمجة.
    It was important to understand what was required by IPSAS and what was required from the point of view of prudent financial management. UN ومن المهم تفهم ما تتطلبه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وما يطلب من وجهة نظر الإدارة المالية الحصيفة.
    That had placed an extraordinary burden on the Secretariat and had made prudent financial management difficult. UN فقد وضع ذلك عبئــا هائلا على عاتــق اﻷمانة، وجعل من العسير اتباع إدارة مالية حصيفة.
    The application is linked to the financial risk assessment that was performed and to what is considered prudent financial management. UN ويرتبط هذا التطبيق بما أنجز من تقييم للخطر المالي وبما يعتبر إدارة مالية حكيمة.
    This is a strong indication that UN-HABITAT is exercising prudent financial management to commit and spend only when resources become available. UN ويشكل ذلك دليلاً ساطعاً على أن موئل الأمم المتحدة يمارس إدارة مالية حكيمة للالتزام بالموارد وانفاقها فقط حين تصبح متوافرة.
    prudent financial management dictates that they are not fungible and not available for use as working capital or for programming. UN وتتوخى اﻹدارة المالية الحكيمة ألا تكون قابلة للاستبدال وألا تتاح للاستخدام كرأس مال متداول أو ﻷغراض البرمجة.
    Nevertheless, expenditure-related risks, structural risks, and, to a certain extent, liability risks do exist and prudent financial management suggests that such risks be protected through a financial reserve. UN ومع ذلك، توجد مخاطر متعلقة بالنفقات، ومخاطر هيكلية، وإلى حد ما، مخاطر التزامات، وتقضي اﻹدارة المالية الحكيمة بحماية مخاطر كهذه عن طريق احتياطي مالي.
    Botswana fully accepts that each country has the primary responsibility for its own development and that prudent financial management, sound macroeconomic policies and political stability are essential elements for such development. UN وبوتسوانا تقبل تماما بحقيقة أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولية عن تنميته، وأن الإدارة المالية الحصيفة وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والاستقرار السياسي عناصر جوهرية لتلك التنمية.
    For regular resources, the liquidity ratio should be at least 1 to 1, but prudent financial management principles would dictate a ratio of 1.5 to 1 to provide for variations in the timing of cash receipts. UN وفيما يخص الموارد العادية، ينبغي أن تكون نسبة السيولة 1 إلى 1 على الأقل، غير أن مبادئ الإدارة المالية الحصيفة تملي نسبة تبلغ 1.5 إلى 1 وذلك لعمل حساب التغيرات في توقيت الإيرادات النقدية.
    Despite a combination of ad hoc additional donor contributions and prudent financial management by the Agency, UNRWA had a deficit by the end of 2000. The introduction of other administrative measures, including new contracts for area staff in September 1999, contributed to further cost containment. UN وبالرغم من تقديم المانحين تبرعات إضافية مخصصة مع ما اقترن بذلك من إدارة مالية حصيفة من جانب الوكالة، عانت الوكالة من عجز بحلول عام 2000، كما أن إدخال تدابير إدارية أخرى، من بينها عقود جديدة للموظفين المحليين في أيلول/سبتمبر 1999، ساعد في زيادة احتواء التكاليف.
    However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized. UN على أن مصالح الادارة المالية الحريصة تجيز عند الاقتضاء التهيؤ لحدوث تأخيرات في تحصيل الايرادات المقيدة على هذا النحو.
    However, through a combination of ad hoc additional donor contributions and prudent financial management by the Agency, including the retention of austerity and cost reductions measures, by mid-1999 UNRWA was making some progress in reducing the deficit. UN غير أن اﻷونروا بدأت بحلول منتصف عام ١٩٩٩ تحرز شيئا من التقدم في خفض العجز بفضل تقديم المانحين لتبرعات إضافية مخصصة مشفوعا بإدارة مالية حصيفة من جانب الوكالة، بما في ذلك استبقاء تدابير التقشف وغيرها من تدابير خفض التكاليف.
    prudent financial management and an appropriate institutional environment (Norway being a good example) can prevent or minimize the potential negative side effects. UN ويمكن للإدارة المالية الحكيمة وتوفر بيئة مؤسسية ملائمة (تعتبر النرويج مثالا جيدا في هذا الصدد) أن تمنع الآثار الجانبية السلبية المحتملة، أو تقلل منها إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus