"psychiatric institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الطب النفسي
        
    • مؤسسات العلاج النفسي
        
    • مؤسسات الأمراض النفسية
        
    • مؤسسات الأمراض العقلية
        
    • المصحات النفسية
        
    • مؤسسات الصحة النفسية
        
    • مؤسسات الرعاية النفسية
        
    • مستشفيات الأمراض العقلية
        
    • مؤسسة للأمراض العقلية
        
    • المصحات العقلية
        
    • مستشفيات الأمراض النفسية
        
    • بمؤسسات الطب النفسي
        
    • عيادات الأمراض العقلية
        
    • ومؤسسات الأمراض النفسية
        
    • مصحات للأمراض النفسية
        
    The prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions UN منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي
    The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات.
    The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات.
    The psychiatric institutions had been asked to reply by autumn 2011. UN ويُفترض أن تقدّم مؤسسات العلاج النفسي ردّها في خريف 2011.
    Under the system of appeals in health-care facilities, patients had the right to file complaints to the directors of the psychiatric institutions. UN وبموجب نظام التظلم في مرافق الرعاية الصحية يتمتع المرضى بالحق في تقديم شكاوى إلى مدراء مؤسسات الأمراض النفسية.
    The treatment to be received by persons held in psychiatric institutions UN العلاج الذي يتلقاه الأشخاص المحتجزون في مؤسسات الأمراض العقلية
    The Ombudsman may at any time inspect any state body or institution that restricts personal freedom, such as psychiatric institutions. UN ولأمين المظالم أن يجري في أي وقت تفتيشاً لأي هيئة أو مؤسسة حكومية تقّيد الحرية الشخصية، مثل مؤسسات الطب النفسي.
    The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات.
    Involuntary placement in psychiatric institutions UN الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الطب النفسي
    Involuntary placement in psychiatric institutions UN الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الطب النفسي
    Finally, the Special Rapporteur examines the question of the prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions in the light of existing international norms, principles and guidelines. UN وأخيرا، يبحث المقرر الخاص مسألة منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مؤسسات الطب النفسي في ضوء المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية القائمة.
    However, this form of restraint is still being used in many psychiatric institutions. UN على أن هذا الشكل من أشكال التقييد ما زال يستخدم في كثير من مؤسسات الطب النفسي.
    At any time he/she may perform an inspection of any State body or institution that restricts personal freedom, e.g. psychiatric institutions. UN ولـه أن يجري في أي وقت تفتيشاً على أي هيئة أو مؤسسة للدولة تقيد الحرية الشخصية مثل مؤسسات الطب النفسي.
    Other allegations concerned the lack of procedural safeguards for the admission of people into psychiatric institutions without their consent. UN وثمة ادعاءات أخرى تتعلق بعدم وجود ضمانات إجرائية فيما يتعلق بإيداع الأشخاص مؤسسات العلاج النفسي دون موافقتهم.
    95. The Committee welcomes the assurances by the representative of the State party that psychiatric institutions are no longer used abusively. UN ٥٩- كما ترحب اللجنة بالتأكيدات التي قدمها ممثل الدولة الطرف بالتوقف عن استخدام مؤسسات العلاج النفسي على نحو إعتسافي.
    Programmes for people who have been discharged from psychiatric institutions appear to be entirely inadequate. UN ويبدو أن البرامج الخاصة بالأشخاص الذين أخرجوا من مؤسسات العلاج النفسي غير ملائمة على الاطلاق.
    He welcomed the information regarding the budgetary independence of the National Human Rights Institution and called for the establishment of measures to monitor internment in psychiatric institutions. UN ورحّب بالمعلومات المتعلقة باستقلالية ميزانية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ودعا إلى اتخاذ تدابير لمراقبة إيداع الأشخاص في مؤسسات الأمراض النفسية.
    The authorities also encouraged the establishment of advisory bodies bringing together human rights specialists, patients and family members to oversee the situation at psychiatric institutions. UN وتشجع السلطات أيضاً إنشاء هيئات استشارية تضم متخصصين في مسائل حقوق الإنسان ومرضى وأفراد أسرهم، لكي تشرف على الوضع في مؤسسات الأمراض النفسية.
    d. Involuntary commitment to psychiatric institutions UN (د) الإيداع القسري في مؤسسات الأمراض العقلية
    The Principles establish substantive standards and procedural guarantees for involuntary or forced commitment and treatment in psychiatric institutions. UN ويضع الإعلان المعايير الفنية والضمانات الإجرائية المتعلقة بالدخول والمعالجة غير الطوعيين أو القسريين في المصحات النفسية.
    The Working Group appreciates the fact that involuntary confinement in psychiatric institutions is the exception and patients are able to effectively challenge the compulsory admittance decision before an independent control commission and in the courts of law. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لكون الاحتجاز غير الطوعي في مؤسسات الصحة النفسية هو استثناء على القاعدة ولكون المرضى قادرين على الطعن فعلياً في قرار الإيداع القسري أمام لجنة رقابة مستقلة وأمام المحاكم.
    States parties must ensure that persons with disabilities are not excluded from public health services or subjected without their freely obtained consent to any kind of medical or scientific experiment and that any kind of exploitation or abusive or degrading treatment in hospitals and psychiatric institutions is avoided. UN يجب على الدول الأطراف أن تكفل عدم استبعاد المعوقين من خدمات الصحة العامة وعدم إخضاعهم، دون رضاهم، لأي نوع من أنواع التجارب الطبية أو العلمية وتجنب أي شكل من أشكال استغلالهم أو إساءة معاملتهم أو إهانتهم في المستشفيات وفي مؤسسات الرعاية النفسية.
    (b) Promptly release all activists and their relatives who have been imprisoned or forcibly detained in psychiatric institutions on politically motivated grounds UN (أ) إطلاق سراح جميع الناشطين وأقربائهم الذين حكم عليهم بالسجن أو المحتجزين عنوة في مستشفيات الأمراض العقلية لأسباب ودوافع سياسية؛
    The State party should take measures to ensure that no one is involuntarily placed in psychiatric institutions for reasons other than medical. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم إيداع أي شخص قسراً في مؤسسة للأمراض العقلية لأسباب غير طبية.
    The Special Rapporteur therefore continues to call upon the General Assembly to take action to improve the situation of the 10 million prisoners and many more detainees in police custody, psychiatric institutions and other places of detention worldwide. UN ولذلك، ما زال المقرر الخاص يدعو الجمعية العامة إلى التحرك على النحو اللازم في سبيل تحسين أوضاع السجناء البالغ عددهم 10 ملايين فرد، فضلا عن المحتجزين لدى الشرطة والموجودين في المصحات العقلية والنفسية وسائر مراكز الاحتجاز في العالم أجمع، الذين يتجاوزهم عددهم ذلك بكثير.
    It recommended that an analysis of the way in which psychiatric institutions operate be undertaken, with a view to adopting legislative and administrative measures to ensure that the guarantees required to prevent torture are applied in practice. UN وأوصت بدراسة طريقة عمل مستشفيات الأمراض النفسية بغية اعتماد تدابير تشريعية وإدارية تكفل تطبيق الضمانات المطلوبة لمنع التعذيب في الواقع(54).
    36. The Special Rapporteur has been receiving over the years reports regarding the treatment of individuals in psychiatric institutions of various types, including on the situation of persons who have been interned in psychiatric institutions on an involuntary basis pursuant to civil or criminal proceedings. UN 36 - تلقى المقرر الخاص على مدى السنين تقارير تتعلق بمعاملة الأفراد في مختلف أنواع مؤسسات الطب النفسي، بما فيها تقارير عن حالة المودعين على غير إرادتهم بمؤسسات الطب النفسي تنفيذا لإجراءات مدنية أو جنائية.
    47. Please provide updated information on measures taken to improve conditions in all detention facilities, including places of detention for asylum-seekers and psychiatric institutions, to bring them in line with international minimum standards, in particular to address overcrowding and health care. UN 47- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التدابير التي اتُخذت لتحسين الأوضاع في جميع مرافق الاحتجاز، بما في ذلك أماكن احتجاز ملتمسي اللجوء ومؤسسات الأمراض النفسية والتي ترمي إلى جعل هذه المنشآت موافقة للحد الأدنى من المعايير الدولية في هذا الصدد، وخاصة لمعالجة مشكلة الاكتظاظ وتقديم الرعاية الصحية.
    Unfurling a banner commemorating victims of human rights violations has resulted in activists being forcibly transferred to psychiatric institutions. UN وأدى نشر راية للاحتفال بذكرى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان إلى تحويل ناشطين بالقوة إلى مصحات للأمراض النفسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus