"psychiatric patients" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرضى النفسيين
        
    • المصابين بأمراض نفسية
        
    • المصابين بأمراض عقلية
        
    • المرضى النفسانيون
        
    • المرضى النفسانيين
        
    • مرضى الطب النفسي
        
    • للمرضى النفسيين
        
    • مرضى الأمراض النفسية
        
    • أمراض نفسية
        
    • للمرضى النفسانيين
        
    After the 1967 war, these services came to a halt and all psychiatric patients were sent to the East Bank. UN وبعد حرب ٧٦٩١، توقفت هذه الخدمات وتم إرسال جميع المرضى النفسيين إلى الضفة الشرقية.
    Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN الفقرة 10: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    Paragraph 10: The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    The larger hospitals do have psychiatry departments though these mostly provide treatment to psychiatric patients rather than to patients who have suffered trauma and who need psychiatric care as part of their overall treatment and rehabilitation plan. UN 354 - وتوجد أقسام للطب النفسي في المستشفيات الكبرى وإن كانت هذه الأقسام تقدم العلاج إلى المصابين بأمراض نفسية أكثر مما تقدمه إلى المرضى المصابين بصدمات والمحتاجين إلى العناية النفسية كجزء من العلاج الشامل وخطة إعادة التأهيل.
    84. The rights of psychiatric patients are governed by the Health Act and the Psychiatric Care Act. UN 84- ينظِّم قانون الصحة وقانون الرعاية النفسانية حقوق المصابين بأمراض عقلية.
    (c) psychiatric patients in prison UN (ج) المرضى النفسانيون في السجن
    The general rule is that for their psychiatric problems, these patients are treated in the same manner and together with other psychiatric patients. UN وتتمثل القاعدة العامة المتبعة في هذا المشفى في أن هؤلاء المرضى يعالجون من مشاكلهم النفسانية بالطريقة ذاتها ومع المرضى النفسانيين الآخرين.
    The psychiatric annex has been renamed the specialized detention centre for psychiatric patients. UN ولا يجدر إغفال أن الاسم الجديد لمرفق الأمراض النفسية هو مركز الاحتجاز المتخصص للمرضى النفسيين.
    The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    The State party should take concrete steps to put an end to the unjustified use of coercive force and restraint of psychiatric patients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    Persons suffering from some psychiatric disease may be cared for in a rehabilitation institute for psychiatric patients. UN أما الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية معينة فيمكن تأمين الرعاية لهم في معهد إعادة تأهيل المرضى النفسيين.
    The goal of communal care is supporting psychiatric patients and their families. UN وترمي الرعاية المجتمعية إلى دعم المرضى النفسيين وأسرهم.
    The hospital authorities will have to bring the case before the psychiatric patients' board of complaints as soon as possible. UN وسوف يتعين على سلطات المستشفى عرض القضية أمام مجلس المرضى النفسيين المعني بالشكاوى في أقرب وقت ممكن.
    Special rules apply to those psychiatric patients who are assumed not wanting to seek the necessary treatment after being discharged from hospital. UN وتسري قواعد خاصة على المرضى النفسيين الذين يفترض عدم رغبتهم في السعي للحصول على العلاج اللازم بعد مغادرة المستشفى.
    psychiatric patients have a legal right to privacy. Open Subtitles المرضى النفسيين لهم حق قانوني في الخصوصية
    psychiatric patients must make do with pills and a pat on the back. Open Subtitles المرضى النفسيين يجب أن يتدبروا علاجاتهم ويرضونهم
    119. In 2010, Parliament approved a report on the status of psychiatric treatment focussing on the needs of children, youth and the elderly as well as psychiatric patients that have committed crimes, psychiatric patients with substance abuse, and violent patients. UN 119- وفي عام 2010، وافق البرلمان على تقرير عن حالة العلاج النفساني بالتركيز على احتياجات الأطفال والشباب والمسنين وكذلك المصابين بأمراض نفسية ممن ارتكبوا جرائم أو أدمنوا المخدرات أو يتسم سلوكهم بالعنف.
    It expressed concern that the living conditions and treatment of patients in psychiatric wards violate international human rights standards and recommended that Romania urgently consider improvements to conditions for psychiatric patients. UN كما أعربت عن قلقها لأن أوضاع إقامة وعلاج المرضى في مستشفيات الأمراض العقلية يشوبها إخلال بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وأوصت رومانيا بأن تنظر على وجه الاستعجال في اعتماد تدابير لتحسين أوضاع المصابين بأمراض عقلية.
    In addition, in some cases confinement of psychiatric patients in closed institution may prove necessary to prevent the harm which the patient might cause to others or to himself. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يتضح أن احتجاز المرضى النفسانيين في مؤسسات مغلقة لا بد منه في بعض الأحوال لمنع المريض من إيذاء الآخرين أو من إيذاء نفسه.
    St. John's Hospital was refurbished in 1999 and now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities, and new casualty, X-ray and outpatient departments, and a secure facility for psychiatric patients. UN وقد أعيد تجديد مستشفى سان جونز في عام 1999 وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تتسع لخمسين مسنا وصيدلية جديدة ومختبرا ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقساما جديدة لاستقبال المصابين والأشعة السينية وللمرضى الخارجيين، ومرفق مأمون للمرضى النفسيين.
    That is precisely the reason why its strategy always starts with the care of chronic psychiatric patients, because those people are the most forgotten ones. UN وهذا هو بالضبط السبب في أن استراتيجيتها تبدأ دائما برعاية مرضى الأمراض النفسية المزمنة، حيث أنهم أكثر المنسيين.
    St. John's Hospital was refurbished in 1999 and now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities, and new casualty, X-ray and outpatient departments, and a secure facility for psychiatric patients. UN وأعيد ترميم مستشفى سان جونز عام 1999، وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تسع 50 مسنا، إضافة إلى صيدلية جديدة ومختبر ومرافق لحفظ السجلات الطبية، وأقسام جديدة لاستقبال المصابين وللأشعة السينية وللمرضى الخارجيين، ومرفق آمن للمرضى النفسانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus