These projects include activity centres for female refugees where they may learn skills and receive psycho-social support. | UN | وتشمل هذه المشاريع مراكز اﻷنشطة للاجئات، حيث يكون بإمكانهن اكتساب المهارات وتلقي الدعم النفسي والاجتماعي. |
They require not only the disease-related treatment, but psycho-social support of this sub-population is also of crucial importance. | UN | وعلاوة على علاج متعلق بالمرض، من الأهمية بمكان توفير الدعم النفسي والاجتماعي لهذه الفئة من السكان. |
Appropriate psycho-social support has the potential to make a significant difference in the lives of mine victims. | UN | ويمكن من خلال الدعم النفسي والاجتماعي المناسب تحقيق تغييرات هامة في حياة ضحايا الألغام. |
30. The Government of Switzerland reported that access to information on AIDS and to preventive materials is not always guaranteed in prisons in practice and that there are some shortcomings in the care and psycho-social support provided. | UN | 30- وأفادت حكومة سويسرا بأن الحصول على المعلومات المتعلقة بالإيدز وعلى مواد الوقاية منه ليس مكفولا في السجون في جميع الأحوال، وبأن هناك أوجه قصور في الرعاية وفي الدعم النفسي الاجتماعي. |
Tajikistan also noted the efforts of other non-governmental organizations in the areas of community based rehabilitation and psycho-social support. | UN | وأشارت طاجيكستان أيضاً إلى جهود منظمات غير حكومية أخرى في مجالي إعادة التأهيل والدعم النفسي والاجتماعي القائمين على المجتمع المحلي؛ |
The Government is also developing programmes expressly devoted to the protection of women in emergency and crisis situations, and psycho-social support programmes. | UN | الخ بالإضافة إلى عملها على برامج خاصة بحماية المرأة في حالات الطوارئ والأزمات وبرامج للدعم النفسي والاجتماعي. |
Where such cases are reported to the Police, referrals are made to organisations offering psycho-social support. | UN | وعندما تُبلغ الشرطة بهذه القضايا فإنها تحليها إلى منظمات تعنى بتقديم الدعم النفسي والاجتماعي. |
In addition, psycho-social support was provided to 53 women victims of transnational trafficking, 42 from Kosovo and 11 from Sarajevo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم النفسي والاجتماعي ل53 امرأة وقعن ضحية الاتجار عبر الحدود بينهن 42 امرأة من كوسوفو و11 من سراييفو. |
Anti - Domestic Violence counsellors have been appointed at community level to provide psycho-social support to survivors of domestic violence. | UN | وقد عُين مستشارون لمكافحة العنف المنزلي على المستوى المجتمعي من أجل تقديم الدعم النفسي والاجتماعي إلى ضحايا العنف المنزلي. |
Publishing two social workers' guides in 2010 for the psycho-social support of children in difficult and circumstances or in emergency situations; | UN | ووضع دليلين في عام 2010 يستخدمهما الأخصائيون الاجتماعيون، لتقديم الدعم النفسي والاجتماعي للأطفال الذين يمرون بظروف صعبة والذين يعيشون في أوضاع طارئة؛ |
In the field of HIV/AIDS, IFTDH provides psycho-social support and medical care to the affected children. | UN | ففي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقدم الاتحاد للأطفال المصابين به الدعم النفسي والاجتماعي والرعاية الطبية. |
6. The report focuses on support systems for older persons, which include both financial support for older persons who do not earn a regular income and psycho-social support and assistance with daily living for dependent older persons. | UN | ٦ - ويركز هذا التقرير على نظم الدعم لكبار السن، بما في ذلك الدعم المالي لمن ليس لديه منهم دخل منتظم وكذلك الدعم النفسي والاجتماعي للمعالين منهم وتقديم المساعدة لهم في حياتهم اليومية. |
With respect to the development of the comprehensive plans for the provision of psycho-social support for survivors of gender-based violence, only Mpumalanga and the Western Cape reported progress with the development of these comprehensive plans. | UN | وفيما يتعلق بوضع خطط شاملة لتقديم الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا العنف القائم على نوع الجنس، أعلنت مقاطعتا مبومالانغا وكيب الغربية عن إحراز تقدم في وضع هذه الخطط الشاملة. |
Providing rehabilitation, catch-up education and psycho-social support for children who have exited exploitative or hazardous labour. | UN | :: أن توفر خدمات إعادة التأهيل وتعويض التعليم المفتقد وتوفير الدعم النفسي والاجتماعي للأطفال الذين يتركون مجالات العمل الذي يتسم بالاستغلال أو الخطورة. |
Within 24 hours of the tragedy, the World Health Organization (WHO) provided emergency medical supplies, oxygen cylinders, cold storage units, and psycho-social support to Baghdad hospitals. | UN | ففي غضون 24 ساعة من وقوعها، قدمت منظمة الصحة العالمية إمدادات طبية طارئة واسطوانات أكسجين، ووحدات تخزين مبردة، وضروب من الدعم النفسي والاجتماعي للمستشفيات في بغداد. |
16. Although psycho-social support from the family remains important in developed countries, most elderly rely on formal systems for their pension and health care. | UN | ١٦ - وبالرغم من أن الدعم النفسي والاجتماعي المقدم من اﻷسرة يظل عنصرا هاما في البلدان المتقدمة النمو، فإن معظم كبار السن يعتمدون على النظم الرسمية في معاشاتهم التقاعدية ورعايتهم الصحية. |
289. The Greek Council on UNHCR offers psycho-social support, legal and financial assistance while it organizes training seminars for refugees, especially for women. | UN | ٩٨٢ - ويعرض المجلس اليوناني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم النفسي والاجتماعي والمساعدة القانونية والمالية، وينظم في الوقت ذاته حلقات تدريبية للاجئين ولاسيما النساء. |
Component 2: Program designed to prepare children for school and program for psycho-social support for the pre-school children; | UN | (ب) العنصر 2: برنامج مخصّص لإعداد التلاميذ للمدرسة وبرنامج الدعم النفسي الاجتماعي للأطفال في المرحلة السابقة للدراسة؛ |
20. With the support of the Global Fund (GF) the level of psycho-social support has been increased for people living with HIV including dietary support to help with the compliance of medication. | UN | 20- وبدعم من الصندوق العالمي، ازداد مستوى الدعم النفسي الاجتماعي المقدم إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك الدعم التغذوي للمساعدة في أخذ العلاج. |
The joint programme, which involves the Government, UNICEF, OHCHR, UNFPA and national and international NGOs, is focusing on assisting the affected people through the provision of medical services, psycho-social support, legal assistance and economic support. | UN | ويركز البرنامج المشترك، الذي يشمل الحكومة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، على مساعدة الأشخاص المتضررين من خلال تقديم الخدمات الطبية والدعم النفسي والاجتماعي والمساعدة القانونية والدعم الاقتصادي. |
73. To adopt further measures to provide victims of war crimes with effective remedies, including improved access to and affordability of health services and the establishment of psycho-social support centres (Austria); | UN | 73- اتخاذ مزيد من التدابير التي تضمن لضحايا جرائم الحرب الحصول على علاج فعلي يشمل إتاحة الخدمات الصحية لهم وتيسير تكاليفها، وإنشاء مراكز للدعم النفسي والاجتماعي (النمسا)؛ |