"public agencies and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات العامة
        
    • أوساط المؤسسات العامة
        
    • الوكالات الحكومية وفي
        
    • والوكالات العامة
        
    570. The purpose of this Act is to promote housing construction both by public agencies and by private enterprise. UN 570- والغرض من هذا القانون هو النهوض ببناء المساكن من طرفي الوكالات العامة والشركات الخاصة على السواء.
    The purpose of this Act is to encourage housing construction by both public agencies and private enterprise. UN والغرض من هذا القانون هو تشجيع تشييد المساكن من طرف كل من الوكالات العامة والشركات الخاصة.
    It is worthwhile mentioning, that this Law, establishing legal grounds for improving public interests, does not prescribe any restrictions on the grounds of sex when establishing public agencies and performing specific activities of public importance and/or use. UN وجدير بالذكر أن هذا القانون الذي يضع الأسس القانونية لخدمة المصالح العامة، لا يضع أية قيود، على أساس الجنس، عند تأسيس الوكالات العامة وأداء الأنشطة المحددة التي تكون ذات أهمية أو فائدة للجمهور.
    The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, NGOs and other members of civil society, and to take steps to make them known to Bosnia and Herzegovina migrant workers abroad and foreign migrant workers residing or in transit in Bosnia and Herzegovina. UN 41- تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بما في ذلك في أوساط المؤسسات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني، وأن تتخذ الخطوات لنشر هذه الملاحظات في صفوف عمال البوسنة والهرسك العاملين بالخارج، والعمال المهاجرين الأجانب العابرين للبوسنة والهرسك أو المقيمين فيها.
    The proportion of women in Government below the level of Minister was not equal and women were also underrepresented among the heads of public agencies and in the judiciary. UN ونسبة النساء في الحكومة تحت مستوى الوزير غير متساوية كما أنه يوجد نقص في تمثيل المرأة بين رؤساء الوكالات الحكومية وفي السلطة القضائية.
    These agencies include government departments or ministries, public agencies and a variety of statutory bodies, as well as public enterprises. UN وتشمل هذه الوكالات الإدارات الحكومية أو الوزارات، والوكالات العامة وطائفة من الهيئات القانونية، فضلا عن المشاريع العامة.
    Modern information technology and office equipment are increasingly being supplied to public agencies, and staffs are becoming more familiarized with them. UN لقد ازداد إمداد الوكالات العامة بالتكنولوجيا الحديثة للمعلومات والمعدات المكتبية ويزداد الموظفون معرفة بهما.
    On what needed to be done, participants suggested improved transport asset creation and maintenance, deeper regional integration, enhanced operational performance of services, capacity enhancement of public agencies and other stakeholders and enhanced partnerships for financing. UN وبخصوص ما ينبغي القيام به، اقترح المشاركون تحسين سبل إنشاء وصيانة وسائط النقل؛ وتعميق التكامل الإقليمي؛ وتعزيز الأداء التشغيلي للخدمات؛ وتحسين قدرات الوكالات العامة وسائر الجهات المعنية؛ وتعزيز الشراكات من أجل التمويل.
    Furthermore, public agencies and business consume large amounts of energy and natural resources and generate corresponding levels of pollution and waste. UN وعلاوة على ذلك، تستهلك الوكالات العامة واﻷعمال التجارية مقادير كبيرة من الطاقة والموارد الطبيعية، وتولد ما يقابل ذلك من التلوث والنفايات.
    The Government had therefore adopted a national action plan on disability that focused on educating the public and especially staff of public agencies and persons involved in the care of the disabled, who could be trained to prevent such violence and protect the disabled against it. UN ولذلك، اعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية بشأن الإعاقة تركز على تثقيف الجمهور، ولا سيما موظفو الوكالات العامة والأشخاص المعنيون برعاية المعاقين، الذين يمكن تدريبهم لمنع وقوع مثل ذلك العنف وحماية المعاقين منه.
    61. Collaboration on the national level between different public agencies and the private sector has also become crucial in the context of the negotiations on trade facilitation at the WTO. UN 61- وأصبح التعاون على الصعيد الوطني بين مختلف الوكالات العامة والقطاع الخاص أيضاً ذا أهمية حاسمة في سياق المفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية.
    26. Extractive industry activities generate effects that often infringe upon indigenous peoples' rights; public agencies and private business enterprises involved in the extraction or development of natural resources, in both developing and developed countries, have contributed to these effects. UN 26- وتترتب على أنشطة الصناعة الاستخراجية آثار تنتهك في كثير من الأحيان حقوق الشعوب الأصلية، أسهمت فيها الوكالات العامة وشركات القطاع الخاص العاملة في مجال استخراج الموارد الطبيعية أو تنميتها، سواء في البلدان النامية أو المتقدمة.
    58. The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely to, inter alia, public agencies and the judiciary, universities, non-governmental organizations and other members of civil society. UN 58- تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك تعميمها على الوكالات العامة والجهاز القضائي والجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني.
    It will be noted that the National Commission on Human Rights has proposed a farreaching programme geared to the education and sensitization of public agencies and servants, but also of the wider Greek population on matters affecting the protection of human rights. UN ١٠٣- وجدير بالملاحظة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اقترحت برنامجاً بعيد المدى موجهاً لتثقيف وتوعية الوكالات العامة وموظفي الخدمة المدنية بل وسكان اليونان بصفة أعم، بمسائل تؤثر في حماية حقوق الإنسان.
    (a) (i) Increased number of public agencies and other public entities in the region (at the national or subnational levels) receiving technical cooperation services that have considered policies and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of development planning, budgeting and public administration UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    (a) (i) Increased number of public agencies and other public entities in the region (at the national or subnational levels) receiving technical cooperation services that have considered policies and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of development planning, budgeting and public administration UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    (b) (i) Increased number of public agencies and other key stakeholder organizations that participate in seminars and networks supported by the subprogramme UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من المؤسسات الرئيسية المعنية المشاركة في الحلقات الدراسية والشبكات التي يدعمها البرنامج الفرعي
    (e) Attract an enhanced level of technical assistance on and capacity-building support for education and human skills development, institutional development, entrepreneurship, the capacity enhancement of public agencies and small and medium-sized enterprises, including training, the exchange of experiences and expertise and knowledge transfer; UN (هـ) اجتذاب مستوى معزّز من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات في مجالات التعليم وتنمية المهارات البشرية والتنمية المؤسسية ومباشرة الأعمال الحرة وتعزيز قدرات الوكالات العامة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك التدريب وتبادل التجارب والخبرات ونقل المعارف؛
    (43) The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, nongovernmental organizations and other members of civil society, and to inform Syrian migrants abroad and foreign migrant workers in transit or residing in Syria of the rights they and members of their families enjoy under the Convention. UN (43) تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المؤسسات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن توعِّي المهاجرين السوريين في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين لسوريا أو المقيمين فيها بما لهم ولأفراد أسرهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    (43) The Committee likewise requests the State party to disseminate these concluding observations widely, including to public agencies and the judiciary, nongovernmental organizations and other members of civil society, and to inform Syrian migrants abroad and foreign migrant workers in transit or residing in Syria of the rights they and members of their families enjoy under the Convention. UN (43) تطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، بما في ذلك في أوساط المؤسسات العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر كيانات المجتمع المدني، وأن توعِّي المهاجرين السوريين في الخارج والعمال المهاجرين الأجانب العابرين لسوريا أو المقيمين فيها بما لهم ولأفراد أسرهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    Recognizing this, Thailand has adopted the National Plan on Human Rights Education for the period 1999 to 2008, which provides for the mainstreaming of human rights into the work of public agencies and into the educational system at all levels. UN وتايلند، اعترافا منها بهذه الحقيقة، اعتمدت خطة وطنية للفترة من 1999 إلى 2008، للتثقيف بحقوق الإنسان، تنـص على إدماج حقوق الإنسان في عمل الوكالات الحكومية وفي النظم التعليمية على جميع المستويات.
    (a) The Venezuelan Social Security Institute (IVSS), the Institute of Social Security and Welfare for the Teaching Profession (IPASME), the Institute of Social Security for the Armed Forces (IPSFA), private social security agencies, and public agencies and private corporations and enterprises which have their own medical services; UN (أ) معهد الضمان الاجتماعي الفنزويلي، ومعهد الضمان الاجتماعي والرعاية لمهنة التدريس، ومعهد الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، ووكالات الضمان الاجتماعي الخاصة، والوكالات العامة والمؤسسات الخاصة والمشاريع التي لديها خدماتها الطبية الخاصة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus