"public and private enterprises" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات العامة والخاصة
        
    • الشركات العامة والخاصة
        
    • المشاريع العامة والخاصة
        
    • مؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • للشركات العامة والخاصة
        
    • والمؤسسات العامة والخاصة
        
    • ومؤسسات القطاعين العام والخاص
        
    • المؤسسات والشركات العامة والخاصة
        
    • والمشاريع العامة والخاصة
        
    To that end, public and private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities. UN ومن أجل هذا الغرض، ينبغي اعتبار المؤسسات العامة والخاصة مسؤولة عن اﻷثر البيئي المترتب على أنشطتها.
    The key goal of the strategy is to develop a network of public and private enterprises able to produce tradable goods and services and compete in international markets. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الاستراتيجية في إنشاء شبكة من المؤسسات العامة والخاصة القادرة على إنتاج سلع وخدمات قابلة للتداول وعلى التنافس في الأسواق الدولية.
    It is provided that Members shall not encourage or support the adoption or maintenance by public and private enterprises of equivalent non-governmental measures. UN وورد فيه أنه لا ينبغي لﻷعضاء تشجيع أو تأييد اعتماد تدابير غير حكومية مماثلة أو الابقاء عليها، من جانب الشركات العامة والخاصة.
    Applying the same benchmarks to public and private enterprises might not be adequate, as cost structure, incentives and the accounting system concerned could differ. UN وقد لا يكون من المناسب تطبيق نفس المعايير المرجعية على المشاريع العامة والخاصة لأن بنية التكاليف والحوافز ونظام المحاسبة قد تختلف في الحالتين.
    27. The Programme for Basic Competence in Working Life gives financial support to enterprises and course providers in order to improve basic skills among employees in public and private enterprises. UN 27- ويقدم برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية دعماً مالياً لمؤسسات الأعمال ولمقدِّمي الحلقات الدراسية من أجل تحسين المهارات الأساسية لدى المستخدَمين في مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    Pursuant to this legal provision, the Ministry of Labour Relations carries out regular inspections of public and private enterprises. UN ولتنفيذ هذا الحكم القانوني، تقوم وزارة العلاقات في مجال العمل بعمليات تفتيش للشركات العامة والخاصة.
    The latest report to CEDAW also included information about women in the diplomatic service and on the boards of public and private enterprises. UN وتضمﱠن أحدث تقرير مقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة معلومات عن النساء العاملات في السلك الدبلوماسي وفي مجالس ادارات المؤسسات العامة والخاصة.
    325. The Labour Act applies to all public and private enterprises, with a certain number of exceptions. UN 325 - ينطبق قانون العمل على جميع المؤسسات العامة والخاصة مع التحفظ المتعلق بعدد من الاستثناءات.
    Loans are provided direct to the Governments of its regional member countries, to any of their agencies and to both public and private enterprises operating within such countries, as well as to international or regional agencies. UN وتقدم القروض مباشرة إلى حكومات بلدان المنطقة الأعضاء فيه، وإلى أي من الوكالات التابعة لها وإلى المؤسسات العامة والخاصة العاملة في هذه البلدان وإلى الوكالات الدولية أو الإقليمية.
    46. In hiring workers, public and private enterprises, works and establishments are obliged, all things being equal, to give preference to the heads of families of either sex in respect of up to 75 per cent of their personnel. UN 46- وعند توظيف العاملين، فإن المؤسسات العامة والخاصة والمشاريع والمنشآت ملزمة، عند تساوي كل شيء، بإعطاء الأفضلية إلى أرباب الأسر من أي من الجنسين بخصوص ما يصل إلى 75 في المائة من موظفيها.
    28. In a global context, in many countries, national development policies have been biased towards large public and private enterprises, while the micro- and smaller-sized enterprises of the economy, have been marginalized. UN ٢٨ - وفي سياق عالمي، انحازت السياسات اﻹنمائية الوطنية في بلدان عديدة إلى المؤسسات العامة والخاصة الكبيرة مما أدى إلى تهميش مشاريع الاقتصاد الصغيرة بجميع أنواعها.
    UNCTAD has undertaken to disseminate the results and information generated by the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization through regional and national seminars, which attracted a large number of policy makers and executives from both public and private enterprises. UN وتعهد اﻷونكتاد بنشر النتائج والمعلومات التي توصل اليها الفريق العامل المخصص المعني بالخبرات المقارنة في مجال التحول الى القطاع الخاص، من خلال الحلقات الدراسية اﻹقليمية والوطنية التي استقطبت عددا كبيرا من صانعي السياسات والمسؤولين التنفيذيين من المؤسسات العامة والخاصة على السواء.
    It is provided that Members shall not encourage or support the adoption or maintenance by public and private enterprises of equivalent non-governmental measures. UN وورد فيه أنه لا ينبغي لﻷعضاء تشجيع أو تأييد اعتماد تدابير غير حكومية مماثلة أو الابقاء عليها، من جانب الشركات العامة والخاصة.
    There is no clear demarcation of adequacy or inadequacy with regard to the benefits provided by public and private enterprises under the social security schemes. UN فلا يوجد حد فاصل واضح بخصوص كفاية أو عدم كفاية الاستحقاقات التي تقدمها الشركات العامة والخاصة في إطار مخططات الضمان الاجتماعي.
    On 26 September, the CNR issued an appeal to all citizens of Tajikistan, local government authorities and heads of public and private enterprises to assist the returning refugees to the greatest extent possible. UN وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر أصدرت لجنة المصالحة الوطنية نداء إلى جميع مواطني طاجيكستان والسلطات الحكومية المحلية ورؤساء الشركات العامة والخاصة لبذل قصارى الجهود في تقديم المساعدة إلى اللاجئين العائدين.
    This would contribute to the development of reliable, timely, standardized and customized national and regional statistics and indicators needed by policy makers, analysts, decision makers, public and private enterprises, researchers and regional and international organizations in the ESCWA region. UN وهذا سيسهم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات الموثوق بها والآنــية الموحدة والملائمة الخاصة بالإقليم أو البلد التي يحتاجها واضعو السياسات والمحللون وصانعو القرارات والقائمون على المشاريع العامة والخاصة والباحثون والمنظمات الإقليمية والدولية في منطقة اللجنة.
    This would contribute to the development of reliable, timely, standardized and customized national and regional statistics and indicators needed by policy makers, analysts, decision makers, public and private enterprises, researchers and regional and international organizations in the ESCWA region. UN وهذا سيسهم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات الموثوق بها والآنــية الموحدة والملائمة الخاصة بالإقليم أو البلد التي يحتاجها واضعو السياسات والمحللون وصانعو القرارات والقائمون على المشاريع العامة والخاصة والباحثون والمنظمات الإقليمية والدولية في منطقة اللجنة.
    The methodology used was designed to determine how research and development could be made an integral part of the overall science and technology innovation system. “Innovation” referred to most new entities, including new products, processes and services, used for production in both public and private enterprises. UN وكانت المنهجية المتبعة تتوخى تحديد الكيفية التي يمكن بها إدخال البحث والتطوير كجزء لا يتجزأ من النظام العام للعلم والتكنولوجيا والابتكار. وتشير لفظة " ابتكار " إلى معظم اﻷشياء الجديدة، بما في ذلك المنتجات والعمليات والخدمات الجديدة، المستخدمة ﻷغراض اﻹنتاج في نطاق المشاريع العامة والخاصة.
    The Commission reiterates the importance of public and private enterprises in technological innovation and as an important conduit through which technology is developed, transferred, used and disseminated. UN ٤٨ - وتؤكد اللجنة من جديد ما للشركات العامة والخاصة من أهمية في الابتكار التكنولوجي باﻹضافة إلى كونها سبيلا مهما يتم من خلاله تطوير التكنولوجيا ونقلها واستخدامها ونشرها.
    8. The potential positive role of universities and public and private enterprises in research should be considered when developing consumer protection policies. UN ٨ - ينبغي النظر، عند وضع سياسات تتعلق بحماية المستهلك، في الدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تقوم به الجامعات والمؤسسات العامة والخاصة في مجال البحث.
    66. Since 2003, the federal authorities, civil society and public and private enterprises had been working together to prevent the prostitution of children abroad. UN 66- ومنذ عام 2003، تتعاون السلطات الاتحادية مع المجتمع المدني ومؤسسات القطاعين العام والخاص على منع بغاء الأطفال في الخارج.
    The Minister for Gender Equality invites public and private enterprises to sign the charter. UN وتدعو الوزيرة المؤسسات والشركات العامة والخاصة إلى التوقيع على الميثاق.
    During this period, experts work in the Government, universities and public and private enterprises. UN وخلال هذه الفترة، يعمل هؤلاء الخبراء في الحكومة، والجامعات، والمشاريع العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus