"public and private investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار العام والخاص
        
    • الاستثمارات العامة والخاصة
        
    • العام والاستثمار الخاص
        
    • للاستثمار العام والخاص
        
    • استثمارات القطاعين العام والخاص
        
    • بالاستثمار في القطاعين العام والخاص
        
    • الاستثمار في القطاعين العام والخاص
        
    • استثمارات عامة وخاصة
        
    • القطاعين العام والخاص على الاستثمار
        
    • القطاعين العام والخاص في الاستثمار من
        
    • الاستثمار من القطاعين العام والخاص
        
    • الاستثمارات من القطاعين العام والخاص
        
    • والاستثمار العام والخاص
        
    • والاستثمارات العامة والخاصة
        
    In practice, it channelled financial resources to the United States, instead of keeping them in developing countries to finance public and private investment. UN وهذا التجميع وجَّه الموارد المالية، في الممارسة العملية، نحو الولايات المتحدة بدلاً من إبقائها في البلدان النامية لتمويل الاستثمار العام والخاص.
    Figure 2 public and private investment in developing and transition economies, 1995 - 2009 5 UN 2 الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    To address the predicament, in 2003 the Rio Group proposed examining the adoption of flexible and innovative financial mechanisms to facilitate public and private investment. UN ولتخطي هذه العقبة، اقترح فريق ريو سنة 2003 النظر في اعتماد آليات مالية مرنة ومبتكرة لتيسير الاستثمار العام والخاص.
    Greater flows of public and private investment are allocated to the construction industry once a city has been designated to host the events. UN ولدى اختيار مدينة لاستضافة المناسبات، يوجَّه مزيد من الاستثمارات العامة والخاصة إلى صناعة الإنشاءات.
    public and private investment must expand greatly if the Global Fund is to fulfil the mandate that this Assembly has given to it. UN ويجب توسيع الاستثمارات العامة والخاصة بشكل كبير إن كان للصندوق أن يفي بالولاية المناطة به من قبل الجمعية هذه.
    There was room in his Government's policies for both public and private investment. UN فهناك مجال في سياسات حكومته لكلا الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    In order for the Government to reduce poverty, a higher rate of public and private investment will be required. UN وحتى يتسنى للحكومة أن تحد من الفقر، سيكون من اللازم رفع معدل الاستثمار العام والخاص.
    On domestic resource mobilization, progress has been substantial in the wake of widespread macroeconomic improvements as well as ongoing structural reforms conducive to sustained public and private investment for growth. UN ففيما يتعلق بتعبئة الموارد، كان التقدم كبيرا في أعقاب التحسينات الواسعة للاقتصاد الكلي، فضلا عن الإصلاحات الهيكلية الجارية المؤدية إلى الاستثمار العام والخاص الدائم من أجل النمو.
    Preparation and evaluation of investment projects at the local level, with particular emphasis on the complementarity of public and private investment UN إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار على الصعيد المحلي، مع التركيز بخاصة على التكامل بين الاستثمار العام والخاص
    Conditions must be created through public and private investment to support rural populations, especially young people. UN ويجب تهيئة الظروف الملائمة من خلال الاستثمار العام والخاص لدعم سكان الأرياف، وخاصة الشباب.
    To that end, public and private investment in technological innovation was vital and must reach all sectors. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن الاستثمار العام والخاص في مجال الابتكارات التكنولوجية أمر حيوي ويجب أن يصل إلى جميع القطاعات.
    Improved coordination between public and private investment in infrastructure can have a multiplier effect on development assistance. UN ويمكن أن يكون لعملية تحسين التنسيق بين الاستثمار العام والخاص في الهياكل الأساسية تأثير مضاعف على المساعدة الإنمائية.
    public and private investment in the natural resource and infrastructure sectors will continue to grow at a solid pace in several countries. UN وسيستمر نمو الاستثمار العام والخاص في قطاعات الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بوتيرة قوية في العديد من البلدان.
    The evidence shows further that there are important complementarities between public and private investment. UN وتظهر الأدلة أيضا أن هناك أوجه تكامل هامة بين الاستثمارات العامة والخاصة.
    The international community must enhance the flow of public and private investment and of development assistance to landlocked developing countries to help them to overcome their vulnerabilities, build resilience and set out on a path of sustainable social and economic development. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز تدفق الاستثمارات العامة والخاصة والمساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية غير الساحلية لمساعدتها على التغلب على مواطن الضعف لديها، وبناء قدرتها على التكيف والانطلاق على طريق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    This is in line with the objective of the Foundation to work with member States and Habitat partners to enable them to mobilize larger public and private investment for their human settlements initiatives. UN ويتوافق ذلك مع هدف المؤسسة المتمثل في العمل مع الدول الأعضاء وشركاء الموئل لتمكينهم من حشد المزيد من الاستثمارات العامة والخاصة من أجل مبادرات المستوطنات البشرية التي يضطلعون بها.
    In order to encourage both public and private investment and to create a favourable economic and social climate, peace and security and the rule of law should underpin reform efforts. UN ولتشجيع كل من الاستثمار العام والاستثمار الخاص ولإيجاد مناخ اقتصادي واجتماعي موات، يجب أن يكون السلام والأمن وسيادة القانون في أساس جهود الإصلاح.
    II. Partnership between public and private investment: case studies 10 UN ثانياً - الشراكة بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص: دراسات حالات إفرادية 15
    Unconditional debt relief is necessary for higher social spending as well as for public and private investment. UN وتخفيف عبء الدين بشكل غير مشروط أمر ضروري لزيادة الإنفاق الاجتماعي وكذلك للاستثمار العام والخاص.
    :: Institutions able to drive alignment of public and private investment in agribusiness. UN :: وجود مؤسسات قادرة على تعزيز التواؤم بين استثمارات القطاعين العام والخاص في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    (a) (i) Increased number of countries and other stakeholders responding to evaluation surveys and reporting a better understanding of public and private investment issues UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان و غيرها من أصحاب المصلحة المستجيبين لاستقصاءات التقييم والذين أعربوا عن فهم أفضل للمسائل المتعلقة بالاستثمار في القطاعين العام والخاص
    (a) (i) Increased number of policymakers and other stakeholders responding to evaluation surveys and reporting a better understanding of public and private investment issues UN (أ) ' 1` زيادة عدد واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة المستجيبين لاستقصاءات التقييم والمبلغين عن فهم مسائل الاستثمار في القطاعين العام والخاص بشكل أفضل
    Reducing emissions and developing cleaner fuel requires massive public and private investment. UN ويتطلب تخفيض الانبعاثات وتطوير وقود أنظف استثمارات عامة وخاصة كبيرة الحجم.
    To raise productivity through education and lifelong learning and by creating an environment where entrepreneurship can thrive, fostering competition and promoting public and private investment in knowledge and innovation; UN - تحسين الإنتاجية بالمراهنة على التعليم والتدريب طوال العمر وبإيجاد بيئة صالحة لازدهار روح المقاولة، وبتشجيع المنافسة وحث الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص على الاستثمار في المعرفة والإبداع؛
    Partnering public and private investment for development UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص في الاستثمار من أجل التنمية
    D. Improving transport technologies and systems 34. Greater public and private investment in research and development on new low-carbon transport technologies and their transfer to developing countries is urgently needed. UN 34 - هناك حاجة ملحة لمزيد من الاستثمار من القطاعين العام والخاص في البحث والتطوير بشأن تكنولوجيات النقل الجديدة المنخفضة الكربون، ونقلها إلى البلدان النامية.
    It notes that urgent attention is needed to create an enabling environment to attract the public and private investment necessary to address food security, infrastructure and energy needs. UN ويلاحظ المجلس ضرورة إيلاء اهتمام عاجل لتهيئة بيئة مؤاتية لجذب ما يلزم من الاستثمارات من القطاعين العام والخاص لتلبية الاحتياجات من المواد الغذائية والهياكل الأساسية والطاقة.
    AfroBrazilians benefited proportionately less from educational and health-care facilities, the administration of justice, public and private investment, basic infrastructure and other services. UN وتقل استفادة البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي عن استفادة غيرهم من خدمات المرافق التعليمية والصحية، ومن إقامة العدل والاستثمار العام والخاص والهياكل الأساسية والخدمات الأخرى.
    This approach was used to establish and launch the World Urban Campaign, which spearheads the efforts of UN-Habitat to work closely with Habitat Agenda partners to elevate the importance accorded to sustainable urbanization in public policy and in public and private investment. UN واتُّبع هذا النهج في تصميم وإطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تتصدر الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للعمل على نحو وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في إطار السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus