"public and private sector entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيانات القطاعين العام والخاص
        
    • هيئات القطاعين العام والخاص
        
    • بالقطاعين العام والخاص
        
    • وكيانات القطاعين العام والخاص
        
    He stressed the significance of cooperation among relevant public and private sector entities, especially in the area of prevention. UN وشدّد على أهمية التعاون بين كيانات القطاعين العام والخاص ذات الصلة، ولا سيما في مجال المنع.
    The focus of support will vary according to the country's situation, and will rely on strong partnerships with a range of public and private sector entities. UN وستختلف بؤرة الدعم وفقاً لحالة البلد، وتعتمد على شراكات قوية مع مجموعة من كيانات القطاعين العام والخاص.
    It was agreed that the half-hearted dialogue between public and private sector entities was partly the result of an underdeveloped institutional framework and bureaucratic obstacles. UN وجرى الاتفاق على أن الحوار الفاتر بين كيانات القطاعين العام والخاص يعزى جزئيا إلى عدم تطور الإطار المؤسسي والعقبات البيروقراطية.
    “4. Calls upon public and private sector entities to ensure that workplaces are free from violence, racism and other forms of discrimination, forced labour and the worst forms of child labour; UN " ٤ - تدعو هيئات القطاعين العام والخاص إلى كفالة أن تكون أماكن العمل خالية من العنف والعنصرية وسائر أشكال التمييز والعمل القسري وأسوأ أشكال عمل اﻷطفال؛
    The award provides an incentive for public and private sector entities to empower working Bahraini women to exercise their economic rights under national legislation and international conventions by providing women employment opportunities equal to those of men without discrimination. UN ويراد من هذه الجائزة أن تساهم في تحفيز جهات العمل بالقطاعين العام والخاص على تمكين المرأة العاملة البحرينية من ممارسة حقوقها الاقتصادية المنصوص عليها في التشريعات الوطنية والمواثيق الدولية من خلال توفير فرص متكافئة لها مع الرجل في كافة أمور العمل ودون تمييز.
    At the national level, specific actions to stimulate the capacity of public and private sector entities to actively identify, publicize and exploit diversification opportunities are needed. UN أما على المستوى الوطني، فيلزم اتخاذ إجراءات محددة لحفز طاقة كيانات القطاعين العام والخاص على تعيين فرص التنويع والاعلان عنها واستغلالها بنشاط.
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Convinced further of the importance of partnerships and synergy among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Convinced further of the importance of partnerships and synergies among public and private sector entities and civil society in developing such strategies and measures, UN واقتناعا منه كذلك بأهمية الشراكات والتآزر بين كيانات القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في وضع تلك الاستراتيجيات والتدابير،
    Similarly substantial support went into strengthening governance institutions to enhance the efficiency and effectiveness of both public and private sector entities and create more stable foundations for democracy. UN ووُجه قدر مماثل من الدعم إلى تعزيز مؤسسات الحكم من أجل تعزيز كفاءة وفعالية كيانات القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضع أسس أكثر ثباتا للديمقراطية.
    Further work on FOSS took place within the framework of partnerships with public and private sector entities that are active in the field of human capacity-building through FOSS training and awareness-raising. OTHER BUSINESS UN وتم الاضطلاع بعمل إضافي يتصل بالبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في إطار الشراكات مع كيانات القطاعين العام والخاص العاملة في ميدان بناء القدرات البشرية من خلال التدريب على البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر وتنمية الوعي.
    15. Based largely on the principles of private sector management, public sector organizations are being increasingly expected to be able to compete with public and private sector entities in terms of per unit cost of services, client orientation and the efficiency of resource use. UN 15 - واستنادا إلى حد كبير إلى مبادئ إدارة القطاع الخاص، من المتوقع بشكل متزايد أن تصبح مؤسسات القطاع العام قادرة على التنافس مع كيانات القطاعين العام والخاص من حيث تكلفة الخدمات لكل وحدة والتوجه لخدمة العملاء والكفاءة في استخدام الموارد.
    It also provides information on action taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to promote mutual understanding and the exchange of views between public and private sector entities on issues related to economic fraud and identity-related crime by supporting and servicing the meetings of the group of experts on identity-related crime held in 2010. UN كما يوفِّر معلومات عن الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تعزيز التفاهم وتبادل الآراء بين كيانات القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، وذلك بتقديم الدعم والخدمات لاجتماعات فريق الخبراء المعني بالجرائم المتصلة بالهوية التي عقدت في عام 2010.
    In addition, the Council requested the Office to continue its efforts, in consultation with the United Nations Commission on International Trade Law, to promote mutual understanding and the exchange of views between public and private sector entities on issues related to economic fraud and identity-related crime, with the aim of facilitating cooperation between various stakeholders from both sectors. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل جهوده، بالتشاور مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، من أجل تعزيز التفاهم وتبادل الآراء بين كيانات القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية بهدف تيسير التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة من كلا القطاعين.
    United Nations Industrial Development Organization: Its main revenue-producing activities include the sale of publications, statistics databases, tapes and the commercial licensing of its main software product (COMFAR) for the financial appraisal of investment projects, which is currently used by over 2,500 public and private sector entities in some 130 countries. UN 46- منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو): تشتمل أنشطة اليونيدو الرئيسية المـدرة للدخل علـى بيع المنشورات، وقواعد البيانات والإحصاءات، والخرائط، والترخيص التجاري لمنتجها الرئيسي المحوسب (النموذج الإلكتروني لتحليل الجدوى والإبلاغ) الذي يستخدم لأغراض التقييم المالي لمشاريع الاستثمار والذي يستخدمه حالياً ما يزيد عن 500 2 كياناً من كيانات القطاعين العام والخاص في نحو 130 بلداً.
    In its resolution 2007/20, entitled " International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of economic fraud and identity-related crime " , the Economic and Social Council requested UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to facilitate cooperation between public and private sector entities on issues associated with identity-related crime. UN 12- وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد طلب، في قراره 2007/20 المعنون " التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم " ، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسهّل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، التعاون بين هيئات القطاعين العام والخاص على المسائل المتعلقة بالجرائم المتصلة بالهوية.
    The award is intended to provide an incentive for public and private sector entities to empower working Bahraini women to exercise their economic rights under national legislation and international conventions by providing women opportunities equal to those of men in all employment matters without discrimination. UN ويراد من هذه الجائزة أن تساهم في تحفيز جهات العمل بالقطاعين العام والخاص على تمكين المرأة العاملة البحرينية من ممارسة حقوقها الاقتصادية المنصوص عليها في التشريعات الوطنية والمواثيق الدولية من خلال توفير فرص متكافئة لها مع الرجل في كافة أمور العمل ودون تمييز.
    Supporting Governments, public and private sector entities and NGOs in fulfilling the above-mentioned recommendations on e-finance; UN (ك ك) دعم الحكومات وكيانات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية في الأخذ بالتوصيات الواردة أعلاه فيما يتعلق بالتمويل الإلكتروني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus