"public and social services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات العامة والاجتماعية
        
    • العامة والخدمات الاجتماعية
        
    • والخدمات العامة والاجتماعية
        
    Other public and social services and aid to individuals UN الخدمات العامة والاجتماعية الأخرى ومساعدة الأفراد
    Clear divisions remain between the public and social services used by Kosovo Serbs and Kosovo Albanian communities, even in ethnically mixed areas. UN وما زال يوجد فرق جلي في الخدمات العامة والاجتماعية التي يستخدمها صرب كوسوفو وألبان كوسوفو، حتى في المناطق المختلطة الأعراق.
    128. The Citizens' Information Board provides free information, advice and advocacy on a broad range of public and social services. UN 128- يقدّم مجلس إعلام المواطنين مجاناً المعلومات والمشورة والإرشاد في مجموعة واسعة من الخدمات العامة والاجتماعية.
    58. The Citizens' Information Board provides free information, advice and advocacy on a broad range of public and social services. UN 58- يقدم مجلس إرشاد المواطنين المعلومات والمشورة والدعوة مجاناً بشأن طائفة واسعة من الخدمات العامة والاجتماعية.
    For example, there are several indications that members of minority communities are indirectly discriminated against in accessing public and social services on ethnic and language grounds. UN وعلى سبيل المثال، توجد مؤشرات عديدة على أن التمييز يمارس بصورة غير مباشرة ضد أفراد طوائف الأقليات في الحصول على الخدمات العامة والاجتماعية على أسس إثنية ولغوية.
    A key issue of concern is how to ensure access to public and social services by poor and marginalized communities while allowing private sector service providers to secure reasonable profits. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية المثيرة للقلق في كيفية تأمين سبل حصول الفقراء والمجتمعات المحلية المهمشة على الخدمات العامة والاجتماعية مع تمكين مقدمي خدمات القطاع الخاص من تحقيق أرباح معقولة.
    Other actions targeted women's access to public and social services, including education and health, social protection and social security systems. UN ومن الإجراءات الأخرى ما يهدف إلى إفادة المرأة من الخدمات العامة والاجتماعية بما فيها التعليم والصحة ونظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    The primary responsibility for economic and social development lies with Governments, which must create a conducive environment for vigorous private-sector-led growth and aid effectiveness by pursuing sound economic policies, building effective and responsible institutions and investing in public and social services that will reach all of their people. UN وتقع المسؤولية الأولى عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية على عاتق الحكومات التي يجب عليها تهيئة بيئة مواتية للنمو النشط الذي يقوده القطاع الخاص وفعالية المعونة باتباع سياسات اقتصادية سليمة وبناء مؤسسات فعالة ومسؤولة والاستثمار في الخدمات العامة والاجتماعية التي تصل إلى جميع أفراد شعوبها.
    Monitoring of implementation of anti-discrimination legislation and intervention, as necessary, to ensure that basic public and social services are provided without discrimination to all communities UN :: رصد تنفيذ التشريعات المناهضة للتمييز، والتدخل، حسب الاقتضاء، لضمان تقديم الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية لكل الطوائف من دون تمييز
    This has been accompanied by institution-building efforts, assisting in the development process through technical assistance to those ministries and other institutions responsible for the delivery of public and social services. UN وصاحب ذلك جهود لبناء المؤسسات، والمساعدة في عملية التنمية من خلال تقديم مساعدات تقنية الى الوزارات والمؤسسات اﻷخرى التي تضطلع بالمسؤولية عن تقديم الخدمات العامة والاجتماعية.
    Monitoring of implementation of anti-discrimination legislation and intervention, as necessary, to ensure that basic public and social services are provided without discrimination to all communities UN رصد تنفيذ تشريع مناهضة التمييز، والتدخل، حسب الاقتضاء، لضمان توفير الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية لجميع الطوائف دون تمييز
    Considering that humanitarian and development assistance is of paramount importance in contributing to the alleviation of poverty, promoting a more peaceful, equitable and democratic society in Somalia and supporting sustainable improvement of the livelihood of the Somali people and their improved access to basic public and social services, as well as the establishment of good governance, UN وإذ تعتبر أن المساعدات الإنسانية والإنمائية هي ذات أهمية قصوى في الإسهام في الحد من وطأة الفقر، والنهوض بمجتمع أكثر سلماً وإنصافا وديمقراطية في الصومال ودعم التحسين المستدام لسبل رزق الشعب الصومالي وتحسين سبل استفادته من الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية، علاوة على إرساء الحكم الرشيد،
    Considering that humanitarian and development assistance is of paramount importance in contributing to the alleviation of poverty, promoting a more peaceful, equitable and democratic society in Somalia and supporting sustainable improvement of the livelihood of the Somali people and their improved access to basic public and social services, as well as the establishment of good governance, UN وإذ تعتبر أن المساعدات الإنسانية والإنمائية هي ذات أهمية قصوى في الإسهام في الحد من وطأة الفقر، والنهوض بمجتمع أكثر سلماً وإنصافا وديمقراطية في الصومال ودعم التحسين المستدام لسبل رزق الشعب الصومالي وتحسين سبل استفادته من الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية، علاوة على إرساء الحكم الرشيد،
    (f) Promoting universal access to public and social services and providing social protection floors; UN (و) تشجيع إمكانية استفادة الجميع من الخدمات العامة والاجتماعية وتوفير الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية؛
    (f) Promoting universal access to public and social services and providing social protection floors; UN (و) تشجيع إمكانية استفادة الجميع من الخدمات العامة والاجتماعية وتوفير الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية؛
    (e) Working to restore civil authority by providing basic public and social services, including security and the administration of justice, in areas where the Mission is deployed; UN (ه) العمل على استعادة السلطة المدنية بتوفير الخدمات العامة والاجتماعية الأساسية، بما فيها الأمن والقضاء في مناطق انتشار البعثة؛
    (n) Strengthen the provision of and ensure access to adequate, affordable and accessible public and social services to meet the needs of all women, in particular women living in poverty; UN (ن) تعزيز عملية توفير الخدمات العامة والاجتماعية التي تكون في المتناول ويسهل الوصول إليها، وضمان إمكانيات الحصول عليها من أجل تلبية احتياجات جميع النساء، وخاصة النساء اللاتي يعشن في حالة فقر؛
    73. Regarding land reforms, CONAQ stated that Quilombolas had continued to live without title to their lands, which contributed to a lack of access to public and social services. UN 73- وفيما يتعلق بالإصلاح الزراعي، ذكر تحالف المنظمات الاستشارية للتنسيق الوطني للإعراب عن المجتمعات المحلية كويلومبولا الريفية السوداء أن أبناء كويلومبولا لا يزالون يعيشون على أراضيهم دون سند بملكيتها، الأمر الذي يسهم في عدم الوصول إلى الخدمات العامة والاجتماعية(123).
    In addition, our vulnerability to external shocks such as exploding oil prices, the dismantling of preferential access to industrial countries for agricultural commodities and vulnerability to destructive hurricanes make it difficult for countries like Belize to avoid high public debt, which in turn restricts our ability to invest in public and social services to reach all our people. UN علاوة على ذلك، فإن تعرضنا للأضرار من صدمات خارجية مثل تفجر أسعار النفط، وإلغاء الوصول التفضيلي للسلع الزراعية إلى البلدان الصناعية، وتعرضنا للتضرر من الأعاصير تجعل من الصعب على بلدان مثل بليز أن تتجنب زيادة الدين العام، وهو ما يحد بدوره من قدرتنا على الاستثمار في الخدمات العامة والاجتماعية حتى تصل إلى كل مواطنينا.
    Another important focus for the United Nations system is in supporting sustainable human and social development through the provision of technical assistance to those Palestinian institutions closely concerned with the delivery of public and social services. UN وهناك موضع تركيز هام آخر من جانب منظومة اﻷمم المتحدة يتمثل في دعم التنمية البشرية والاجتماعية المستدامة من خلال توفير المساعدة التقنية لتلك المؤسسات الفلسطينية التي تهتم على نحو كبير بانجاز الخدمات العامة والخدمات الاجتماعية.
    6. To invite member States and the Arab investment and finance funds to invest in southern Sudan by establishing development projects, especially for infrastructure and public and social services; and to request the Secretary-General to convene a coordination meeting of the funds in question with the Government of the Sudan in order to consider modalities for the implementation of development projects in southern Sudan; UN 6 - دعوة الدول الأعضاء، وصناديق الاستثمار والتمويل العربية إلى الاستثمار في منطقة جنوب السودان بإقامة مشروعات تنموية وخاصة في مجالات البنية الأساسية والخدمات العامة والاجتماعية والطلب من الأمين العام عقد اجتماع تنسيقي لهذه الصناديق مع حكومة السودان لبحث سُبل تنفيذ مشروعات تنموية في جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus