"public complaints" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشكاوى العامة
        
    • شكاوى الجمهور
        
    • العامة للشكاوى
        
    • لشكاوى الجمهور
        
    • للشكاوى العامة
        
    • شكاوى المواطنين
        
    • شكاوى عامة الناس
        
    • الشكاوى الحكومي
        
    • الشكاوي العامة
        
    • معنية بالشكاوى التي يقدمها الجمهور
        
    • المعنية بالنظر في الشكاوى ضد
        
    In relation to access to justice, a Public Complaints unit had recently been established within the Ministry of Environment. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى العدالة، أُنشئت مؤخراً وحدة الشكاوى العامة داخل وزارة البيئة.
    15. The report, at paragraphs 42 and 43, refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - ويشير التقرير، في الفقرتين 42 و 43، إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    There was also a Public Complaints Commission which ensured equitable treatment in the workplace. UN وهناك أيضا لجنة الشكاوى العامة التي تكفل المعاملة المتكافئة في مكان العمل.
    All Public Complaints are recorded and the agencies' responses are monitored. UN ويتم تسجيل جميع شكاوى الجمهور كما يتم رصد ردّ الوكالات عليها.
    All Public Complaints are recorded and the agencies' responses are monitored. UN ويتم تسجيل جميع شكاوى الجمهور كما يتم رصد رد الوكالات عليها.
    It also noted that the establishment of the Human Rights Commission in 1996 and the Police Public Complaints Authority in 2002. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان في عام 1996، والهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة في عام 2002.
    The Police Oversight Board and the Public Complaints Standing Committee have legal constraints which are currently under review. UN ويواجه مجلس الرقابة على الشرطة واللجنة الدائمة لشكاوى الجمهور عقبات قانونية هي قيد الاستعراض حالياً.
    The Committee notes with appreciation the establishment of several national institutions, in particular the Zambian Human Rights Commission and the Police Public Complaints Authority. UN 393- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم إنشاء عدة مؤسسات وطنية، منها بوجه خاص لجنة زامبيا لحقوق الإنسان وهيئة الشرطة للشكاوى العامة.
    At present, no mechanism, apart from the courts, for independently investigating Public Complaints against government actions exists. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد آلية، بصرف النظر عن المحاكم، للتحقيق المستقل في الشكاوى العامة ضد الإجراءات الحكومية.
    He also informed the Committee that the independent Public Complaints Commission had already carried out an investigation and that the two persons in question had apparently instituted proceedings against the officers concerned. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن لجنة الشكاوى العامة المستقلة المعنية بالشكاوى قد أجرت تحقيقا في اﻷمر وانه يبدو أن الشخصين المعنيين قد رفعا دعوى ضد رجال الشرطة المعنيين.
    Despite the Public Complaints of a massacre and the ease with which they could have been verified, the Salvadorian authorities did not order an investigation and consistently denied that the massacre had taken place. UN ورغم الشكاوى العامة من المذبحة والسهولة التي كان يمكن التحقق بها من حدوثها، لم تأمر السلطات السلفادورية باجراء تحقيق، وظلت تنكر باستمرار حدوث المذبحة.
    37. Paraguay welcomed the creation of the Electoral Commission, the Police Public Complaints Authority and the Anti-Corruption Commission. UN 37- ورحبت باراغواي بإنشاء لجنة الانتخابات، وهيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة، ولجنة مكافحة الفساد.
    The issue of access to and the effectiveness of Public Complaints mechanisms for any violent acts was raised and illustrated by some States' experience. UN وأُثيرت قضية الوصول إلى آليات الشكاوى العامة وفعاليتها بالنسبة لأية أعمال عنف وقُدّم توضيح لها من خلال تجارب بعض البلدان.
    15. The report, at paras. 42 and 43 refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - يشير التقرير في الفقرتين 42 و 43 إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    Additional statistics pertaining to the work of the Police Public Complaints Authority would be submitted in writing. UN وستقدم إحصاءات إضافية ذات صلة بأعمال السلطة المختصة بتلقي شكاوى الجمهور من الشرطة كتابة.
    :: Clarify the role of PACA and its competency to receive Public Complaints and undertake necessary awareness-raising of its existence. UN توضيح دور اللجنة الدائمة لمكافحة الفساد وصلاحيتها لتلقِّي شكاوى الجمهور والقيام بالتوعية اللازمة فيما يتعلق بوجودها.
    Creation and operation, in conjunction with the Office of Inspector General of the Haitian National Police, of a national " hot line " to receive Public Complaints of police/justice-sector wrongdoing, and to follow up investigations UN العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " لتلقي شكاوى الجمهور عن الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات
    Pursuant to an Amendment to the Zambia Police Act the Government set up the Police Public Complaints Authority (PPCA) as part of the remedial measures to mitigate, among others, acts of torture at the hands of the police. UN وعملاً بتعديل للقانون المتعلق بشرطة زامبيا، أنشأت الحكومة الهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة كجزء من التدابير العلاجية الرامية إلى الحد، في جملة أمور، من أعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    Turkey commended Kenya for its efforts to review the Constitution, and the establishment of the National Commission on Human Rights, the Public Complaints Standing Committee and the Constituency Development Fund. UN 38- وأثنت تركيا على كينيا للجهود التي بذلتها لمراجعة الدستور وإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة الدائمة لشكاوى الجمهور وصندوق تنمية الدوائر.
    The independent Commission for Public Complaints Against the RCMP deals with complaints against the Royal Canadian Mounted Police (Canada's national police force) and the Office of the Correctional Investigator reviews complaints from detainees in federal penitentiaries. UN وتنظر اللجنة المستقلة للشكاوى العامة ضد شرطة الخيالة الملكية الكندية (وهي قوات الشرطة الوطنية في كندا) في الشكاوى المقدمة ضد شرطة الخيالة، ويستعرض مكتب مفتش الإصلاحيات الشكاوى المقدمة من المحتجزين في الإصلاحيات الاتحادية.
    There is, in fact, no clear mechanism for receiving and processing Public Complaints against police officers. UN ولا توجد في الواقع آلية واضحة لتلقي شكاوى المواطنين ضد ضباط الشرطة ومعالجتها.
    Reviewed Public Complaints asserting grantee violations of federal law and regulations; developed memoranda recommending adjudication of complaints UN تولى استعراض شكاوى عامة الناس التي تؤكد انتهاك الجهات المتلقية للمنح للقوانين والأنظمة الاتحادية؛ وأعد مذكرات توصي بالبت في الشكاوى
    Complaints of employment discrimination and poor working conditions could be redressed through the Human Rights Commission, the Public Complaints Bureau or even the court system, but it should be said that not many such complaints had been filed, and the Government had to do more to regulate that area. UN ويمكن تناول الشكاوى من التمييز في العمالة وظروف العمل المتردية من خلال لجنة حقوق الإنسان، أو مكتب الشكاوى الحكومي أو حتى نظام المحاكم، ولكن ينبغي الإشارة إلى أنه لم يقدم الكثير من هذه الشكاوى، وعلى الحكومة أن تفعل المزيد لتنظيم هذا المجال.
    The Bureau was abolished based on the grounds that independent institutions have already been established to inquire and investigate Public Complaints. UN وأُلغيَ المكتب استناداً إلى قيام مؤسسات مستقلّة بالبحث والتحقيق في الشكاوي العامة.
    Violations were referred to the Police Public Complaints Authority. UN وفي حالة تجاوز السلطة، ترفع الشكاوى إلى السلطة المعنية بالنظر في الشكاوى ضد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus