"public debt of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدين العام
        
    • الديون العامة
        
    • ديونها العامة
        
    Morocco has cancelled the public debt of the African least developed countries (LDCs), and has also facilitated the access of their exports to the Moroccan market. UN وألغى المغرب الدين العام لأقل البلدان الأفريقية نموا، ويسر أيضا وصول صادراتها إلى السوق المغربية.
    The forecasts allow for public debt repayments of $5,453,000 and no new borrowing, resulting in an overall reduction in net public debt of the same amount. UN وتتضمن التوقعات سداد مبلغ 000 453 5 من الدين العام، دون اقتراض جديد، مما ينتج عنه تخفيض الدين العام بنفس المقدار.
    35. At 31 March 1991, the public debt of Gibraltar stood at £33.6 million. UN ٣٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١، بلغ الدين العام لجبل طارق ٦,٣٣ مليون جنيه استرليني.
    The only way out of the vicious circle of debt was to cancel the public debt of the least developed countries and substantially reduce that of middle-income countries. UN والمخرج الوحيد من هذه احلقة المفرغة للديون هو إلغاء الديون العامة ﻷقل البلدان نموا وتخفيض ديون البلدان المتوسطة الدخل تخفيضا كبيرا.
    This is because of the paramount importance of the transfer problem and the fact that, until the early 1990s, most external debt of developing countries was public and most public debt of developing countries was external. UN ويعود ذلك إلى الأهمية العظمى التي تكتسيها مشكلة التحويل، وإلى حقيقة مفادها أنه، حتى أوائل التسعينات، كانت معظم الديون الخارجية للدول النامية ديونا عامة، وأن معظم ديونها العامة كانت ديونا خارجية.
    43. As at 31 March 1991, the public debt of Gibraltar stood at £33.6 million. UN ٤٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١، بلغ الدين العام لجبل طارق ٣٣,٦ مليون جنيه استرليني.
    18. The composition of the public debt of middle-income countries has been characterized by two important trends. UN 18 - واتسمت مكونات الدين العام للبلدان المتوسطة الدخل باتجاهين مهمين.
    By the end of 2010, the public debt of Ireland had increased by more than Euro100 billion (nearly 100 per cent of GDP). UN وبحلول نهاية عام 2010، زاد الدين العام لأيرلندا بأكثر من 100 بليون يورو (نحو 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
    15. On 31 March 1999, the public debt of Gibraltar stood unchanged from 1997 at ₤61.4 million. UN 15 - وحتى 31 آذار/ مارس 1999، بلغ الدين العام لجبل طارق 61.4 مليون جنيه استرليني دون تغيير عن عام 1997.
    15. On 31 March 2000, the public debt of Gibraltar stood at ₤70.6 million. UN 15 - وحتى 31 آذار/مارس 2000، بلغ الدين العام لجبل طارق 70.6 مليون جنيه استرليني.
    Specifically, non-tariff barriers should be eliminated for African and the least developed countries; vigorous measures should be adopted to ease the debt burden, whether by converting the public debt of the poorest countries into grants or by easing access to the Debt Initiative for the heavily indebted poor countries. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي إزالة الحواجز غير الجمركية أمام البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛ كما ينبغي اتخاذ تدابير متسمة بالعزم، لتخفيف وطأة الديون، إما بتحويل الدين العام الواقع على عاتق أفقر البلدان إلى منح، أو بتيسير الوصول إلى مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالدين.
    There is an urgency to reduce the debt of low-income countries, decrease the multilateral debt burden of other developing countries and cancel the public debt of African countries and the least developed countries. UN فهناك حاجة ملحة إلى تخفيض ديون البلدان المنخفضة الدخل، وتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان النامية اﻷخرى وإلغاء الدين العام للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا.
    30. As of October 1994, the public debt of the Territory stood at US$ 63 million. UN ٣٠ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بلغ الدين العام للاقليم ٦٣ مليون دولار.
    8. At 31 March 1992, the public debt of Gibraltar stood at £87.4 million. UN ٨ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، بلغ حجم الدين العام لجبل طارق ٨٧,٤ مليون جنيه استرليني.
    The most obvious among these linkages is that about 50 per cent of the external debt of developing countries is public debt and about 50 per cent of public debt of developing countries is issued externally. UN وأكثر هذه الروابط وضوحا هو أن الديون العامة تشكل قرابة 50 في المائة من الديون الخارجية للبلدان النامية، وأن نحو 50 في المائة من الدين العام للبلدان النامية يصدر في الخارج.
    But again, in practice, international financial institutions have developed methods for aggregating and rescheduling sovereign debt, and the amounts actually awarded or agreed to be paid by way of compensation since 1945 are relatively small in relation to the total public finances or public debt of the States concerned. UN غير أنه يجدر الإشارة مرة أخرى، أنه من حيث الممارسة وضعت المؤسسات المالية أساليب لجمع وجدولة ديون الدول، وكانت المبالغ التي حكم بها فعلا أو تمت الموافقة على دفعها على سبيل التعويض منذ 1945 صغيرة نسبيا بالمقارنة مع مجموع المالية العامة أو الدين العام للدول المعنية.
    15. On 31 March 1997, the public debt of Gibraltar stood at £61.4 million, compared with £64.9 million on 31 March 1996. UN ٥١ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، بلغ الدين العام لجبل طارق ٦١,٤ مليون جنيه استرليني بالمقارنة بمبلغ ٦٤,٩ مليون جنيه استرليني في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    72. While attention continued to be focused on the public debt of the poorest countries, several middle-income countries had also been experiencing difficulties. UN ٢٧ - وأضاف قائلا إنه بينما يتواصل تركيز الاهتمام على الديون العامة ﻷفقر البلدان، فإن عددا من البلدان ذات الدخل المتوسط ما برحت تعاني كذلك من الصعوبات.
    However, since 1997 recurrent savings have declined. This led to increased borrowing by the Government to finance capital expenditure, which resulted in public debt of 9 per cent of GDP in 2000. UN غير أن المدخــــرات المتكــررة سجلـت هبوطــا منذ عام 1997 مما أدى إلى زيادة الاقتراض من جانب الحكومة لتمويل الإنفاق الرأسمالي، الأمر الذي أوصل الديون العامة إلى 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus