"public diplomacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدبلوماسية العامة
        
    • والدبلوماسية العامة
        
    • دبلوماسية تعاون
        
    • العمل الدبلوماسي
        
    • بالدبلوماسية العامة
        
    :: Promote this Fund through active public diplomacy UN :: الترويج لهذا الصندوق عن طريق الدبلوماسية العامة النشطة
    :: Promote this Fund through active public diplomacy UN :: الترويج لهذا الصندوق من خلال الدبلوماسية العامة النشطة
    The Secretary-General had reaffirmed the need to create a culture of communications throughout the Organization, with responsibility for public diplomacy being borne by all senior officials, ambassadors and the larger United Nations family. UN وأن اﻷمين العام قد أكد من جديد ضرورة خلق ثقافة اتصالية في جميع أرجاء المنظمة، على أن يتولى مسؤولية الدبلوماسية العامة جميع كبار الموظفين والسفراء وأسرة اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا.
    Engaging the international community through the United Nations, however, must not be merely an exercise in public diplomacy. UN كما أن التعامل مع المجتمع الدولي عبر الأمم المتحدة لا يجوز أن يكون مجرد تمرين في الدبلوماسية العامة.
    Dialogue with other states, multilateral negotiations, public diplomacy and development assistance are important means of promoting human rights internationally. UN والحوار مع الدول الأخرى والمفاوضات المتعددة الأطراف والدبلوماسية العامة والمساعدات الإنمائية هي وسائل هامة لتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    :: A public diplomacy action plan aimed at increasing the international profile of the organization and public knowledge of its mission and achievements UN :: خطة عمل في مجال الدبلوماسية العامة تهدف إلى رفع المكانة الدولية للمنظمة ومعرفة الجماهير بمهمتها وإنجازاتها
    Small States, once again owing to the lack of resources, have not been able to conduct appropriate public diplomacy campaigns internationally to this end. UN والدول الصغيرة، مرة أخرى، نظرا لقلة مواردها، لم تتمكن من الاضطلاع بالحملات الدبلوماسية العامة المناسبة على الصعيد الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    The United States routinely publishes information on its outer space activities through public websites, presentations at conferences and workshops, and public diplomacy. UN وتنشر الولايات المتحدة بانتظام معلومات بشأن أنشطتها في مجال الفضاء الخارجي من خلال مواقع الإنترنت العامة والعروض الإيضاحية المقدَّمة في المؤتمرات وحلقات العمل، ومن خلال القنوات الدبلوماسية العامة.
    25. Under the chairmanship of Egypt, Working Group 4 focused on public diplomacy aspects of combating piracy off the coast of Somalia. UN 25 - وركز الفريق العامل 4 برئاسة مصر، على جوانب الدبلوماسية العامة في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The Philippines was ready to work with the Department in identifying further avenues for collaboration, particularly in capacity-building in public diplomacy and in web connectivity. UN والفلبين مستعدة للعمل مع الإدارة في تحديد مزيد من السُبل للتعاون، ولا سيما في بناء القدرات في مجال الدبلوماسية العامة وفي الربط بالشبكة.
    The Team has to date in 2014 officially visited 15 Member States and conducted various training sessions and public diplomacy engagements at multilateral and academic forums. UN وفي عام 2014، زار الفريق حتى الآن رسميا 15 دولة عضواً وعقد مجموعة من الدورات التدريبية والندوات الدبلوماسية العامة في محافل متعددة الأطراف وأكاديمية.
    In addition, the organization is committed to facilitating public diplomacy, supporting international cooperation, offering consulting services to domestic and foreign organizations and promoting China's reform, opening up and economic development. UN وإضافـــة إلى ذلك، تلتزم المنظمة بتيسير الدبلوماسية العامة ودعم التعاون الدولي وتوفير خدمات استشاريــة للمنظمات المحليـــة والأجنبية والنهوض بإصلاح الصين وانفتاحها وتنميتها الاقتصادية.
    Our undertaking is meant to galvanize the efforts of all stakeholders, including civil society, public diplomacy and mass media, in promoting awareness and education about the terrifying consequences of nuclear explosions. UN ويهدف تعهدنا إلى تحفيز جهود جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني وسلك الدبلوماسية العامة ووسائط الإعلام، في تعزيز الوعي والتثقيف بالعواقب المرعبة للتفجيرات النووية.
    This cooperation covers policy dialogue and a practical dimension ranging across matters of public diplomacy, working groups and seminars. It also has a military dimension, including such aspects as counter-terrorism activities and weapons of mass destruction. UN ويشمل التعاون، إلى جانب الحوار السياسي بُعدا عمليا يتضمن الدبلوماسية العامة وأفرقة العمل والحلقات الدراسية، بل يشمل أيضا التعاون على الصعيد العسكري ومكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وخلاف ذلك.
    In the Philippines, an integrated effort drawing on public diplomacy, military and development assistance resources has succeeded in providing viable alternatives to extremism. UN وفي الفلبين نجح جهد متكامل يستند إلى الدبلوماسية العامة وموارد المساعدة العسكرية والإنمائية في إتاحة بدائل عملية للإرهاب.
    The Council also calls for an improved public diplomacy effort by the United Nations, the African Union and the Governments of the Sudan and Chad in explaining the benefits of the Darfur Peace Agreement to the population in Darfur; UN كما يدعو المجلس إلى تعزيز الجهود الدبلوماسية العامة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومتا السودان وتشاد لشرح فوائد هذا الاتفاق لسكان دارفور؛
    Accordingly, the Committee will actively work on ways to promote this Fund through active public diplomacy and by following up on its intention to convene further meetings with partners who have available 1540 assistance programmes. UN وتبعا لذلك، ستعمل اللجنة بلا كلل على إيجاد سبل لتعزيز هذا الصندوق من خلال الدبلوماسية العامة النشطة ومن خلال تنفيذ ما اعتزمته من عقد المزيد من الاجتماعات مع الشركاء الذين لديهم برامج مساعدة متاحة لتنفيذ القرار 1540.
    To that end, public diplomacy to alert the people of the world to the dangers of nuclear proliferation and the benefits of nuclear disarmament should be strengthened, so that more States would opt for and remain on the path of disarmament and non-proliferation. UN ولهذه الغاية ينبغي تعزيز الحملة الدبلوماسية العامة الرامية إلى تحذير سكان العالم من مخاطر انتشار الأسلحة النووية وتوعيتهم بمزايا نزع الأسلحة النووية بحيث يزداد عدد الدول التي تختار طريق نزع السلاح وعدم الانتشار وتبقى على ذلك الطريق.
    Measures need to be taken to better integrate civilian action, including high-level follow-up with civilian authorities and public diplomacy. UN ولا بد من اتخاذ تدابير لإدماج الأعمال المدنية بصورة أفضل، بما في ذلك المتابعة الرفيعة المستوى مع السلطات المدنية والدبلوماسية العامة.
    Work together to focus outreach and public diplomacy messages to reduce terrorist recruitment and support. UN 10 - العمل سويا لخلق دبلوماسية تعاون تعمل على حماية الشباب وذوي الأنفس الضعيفة من الاغترار بالايديلوجيات المتطرفة.
    Focus public diplomacy messages to reduce terrorist recruitment and support. Focus on populations susceptible to extremist ideologies. UN .توجيه العمل الدبلوماسي نحو التقليل من شأن الدعم وتدريب الإرهابيين مع التركيز على الشعوب المستهدفة من قبل إيديولوجيات متطرفة.
    The North Atlantic Treaty Organization became an associate member of the Initiative in 2004, through its public diplomacy Division. UN وأصبحت منظمة حلف شمال الأطلسي عضواً منتسباً في المبادرة في عام 2004، عن طريق شعبتها المعنية بالدبلوماسية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus