"public documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق العامة
        
    • وثائق عامة
        
    • وثائق علنية
        
    • الوثائق العمومية
        
    • المستندات العامة
        
    • مستندات رسمية
        
    • وثائق حكومية
        
    • وثائق رسمية
        
    • للوثائق العامة
        
    • والوثائق العامة
        
    The Programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. UN ويعزز البرنامج أيضا البنية التحتية للاتصالات في مكاتب القرى المحلية، عن طريق تركيب لوحات إعلامية لنشر الوثائق العامة.
    It contains all ICTR public documents for the period 1995-2008. UN ويحتوي القرص على جميع الوثائق العامة للمحكمة للفترة 1995-2008.
    The proportion of public documents to confidential documents varies according to the category of records, and from Tribunal to Tribunal. UN وتختلف نسبة الوثائق العامة إلى الوثائق السرية باختلاف فئة السجلات ومن محكمة إلى أخرى.
    The Council facilitated Prosecution requests to reclassify Supreme Defence Council documents in the Perišić case as public documents. UN ويسّر المجلس طلبات مكتب المدعي العام من أجل إعادة تصنيف وثائق مجلس الدفاع الأعلى في قضية بريسيتش باعتبارها وثائق عامة.
    :: Lack of visibility of the gender perspective in public documents UN :: عدم وضوح المنظور الجنساني في الوثائق العامة
    These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    The Unit also managed the distribution of public documents released by the Tribunal. UN كما اضطلعت الوحدة بإدارة توزيع الوثائق العامة الصادرة عن المحكمة.
    These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    It noted that such synthesized comprehensive data, consolidated in one place, were not found in other public documents. UN ولاحظت اللجنة أن بيانات بهذا الترتيب والشمول موحدة في مكان واحد لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    It notes that such synthesized, comprehensive data, consolidated in one place, are not found in other public documents. UN وتلاحظ اللجنة أن معلومات بهذا الترتيب والشمول، موحدة في مكان واحد، لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    The centre also disseminates the Tribunal's public documents to approximately 100 institutions in Rwanda. UN ويوزع المركز، فضلا عن ذلك، الوثائق العامة التي تصدرها المحكمة على حوالي 100 مؤسسة في رواندا.
    A large number of public documents were appended to the notification. UN وأُرفق بالإخطار عدد ضخم من الوثائق العامة.
    Efforts were being made to have public documents record the date of birth instead of resident registration numbers. UN وتُبذل الجهود لكي تسجل في الوثائق العامة تواريخ ميلاد المقيمين بدلاً من أرقام تسجيلهم.
    A large number of public documents were appended to the notification. UN وأُرفق بالإخطار عدد ضخم من الوثائق العامة.
    The organization works with governmental officials and participates in the legislative initiative on the writing of public documents. UN وتعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين وتشارك في المبادرة التشريعية المتعلقة بتحرير الوثائق العامة.
    The Division for the Advancement of Women attempted to provide the Committee with all the public documents it required. UN وأن شعبة النهوض بالمرأة تحاول تزويد اللجنة بجميع الوثائق العامة التي تطلبها.
    107. Reports prepared under the various conventions are public documents and are available on the internet and in hard copy. UN 107- والتقارير التي تعد بمقتضى الاتفاقيات المختلفة هي وثائق عامة وتتاح على شبكة الإنترنت، إضافة إلى النسخة المطبوعة.
    The regulations are accessible to prisoners since they have the status of law and are public documents. UN وهذه القوانين في متناول السجناء بما أن لها مركز القانون وهي وثائق عامة.
    From 2012, the examination of such country situations will take place in public rather than closed session and the resulting concluding observations will also be issued as public documents. (See the amended rules of procedure, CCPR/C/3/Rev.10.) UN واعتباراً من عام 2012، ستُبحث هذه الحالات القطرية في جلسة علنية بدلاً من مغلقة وستصدر أيضاً الملاحظات الختامية المنبثقة عن الجلسة بوصفها وثائق علنية (انظر النظام الداخلي المعدل، (CCPR/C/3/Rev.10)).
    The right to free expression and the right of access to public documents are guaranteed. UN ويُكفل الحق في حرية التعبير والحق في الوصول إلى الوثائق العمومية.
    1.2 Computerization of the system for dispatching public documents, and immigration controls throughout the country. UN 1-2 حوسبة نظام إرسال المستندات العامة والمعلومات الخاصة بشؤون الهجرة في جميع أنحاء البلد.
    However, in evaluating the author's asylum application, the State party made use of information from other public documents, namely those submitted by the author in the national procedure. UN ومع ذلك، فقد استخدمت الدولة الطرف، في تقييم طلب التماس اللجوء المقدم من صاحب البلاغ، معلومات من وثائق حكومية أخرى، هي تلك التي قدمها صاحب البلاغ في الإجراء الوطني.
    47. The Unit should not distribute reports to the media before such reports are issued as official public documents. UN ٤٧ - لا ينبغي للوحدة أن توزع تقاريرها على وسائط اﻹعلام قبل أن تصدر تلك التقارير بوصفها وثائق رسمية عامة.
    Bearing in mind the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign public documents, to which many Member States are parties, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية اللاغية لشرط التصديق بالنسبة للوثائق العامة الأجنبية،() التي انضم إليها العديد من الدول لأعضاء،
    They must also publicly condemn all propaganda against the Austro-Hungarian people and remove the same from all Serbian schoolbooks and public documents. Open Subtitles كما يتعين عليهم شجب كل الإدعاءات التي ضد الشعب النمساوي المجري. وإزالة جميع الكتب المدرسية الصربية والوثائق العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus