"public educational" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليمية العامة
        
    • التعليم العام
        
    • التثقيفية للجمهور
        
    • تثقيفية عامة
        
    • التعليم العامة
        
    • لتثقيف الجمهور
        
    • تعليمية عامة
        
    • التعليمي العام
        
    • تثقيفي عام
        
    • التربوية العامة
        
    • التثقيفية العامة
        
    public educational institutions enrolled students without discrimination and without requiring either residence permits or other documentation. UN وتقبل المؤسسات التعليمية العامة الطلاب دون تمييز ودون اشتراط تقديم تصاريح الإقامة أو غير ذلك من الوثائق.
    The quality of education has been steadily affected by a number of factors especially in public educational institutions. UN وتتأثر جودة التعليم باطراد بعدد من العوامل لا سيما في المؤسسات التعليمية العامة.
    Absenteeism is also a concern in the public educational system. UN ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام.
    Absenteeism is also a concern in the public educational system. UN ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام.
    2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public educational outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and, in this regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بالجهود المبذولة للتوعية التثقيفية للجمهور بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    (a) Undertake continuous public educational programmes, including campaigns, on the negative impact of violence on the enjoyment of children's rights; UN (أ) إنجاز برامج تثقيفية عامة متواصلة، بما في ذلك تنظيم حملات، بشأن الأثر السلبي للعنف على التمتع بحقوق الطفل؛
    Normally, public educational institutions are either free or less expensive comparative to private institutions. UN ومؤسسات التعليم العامة هي إما مجانية أو أقل كلفة من المؤسسات الخاصة.
    (b) Sensitize and educate parents, guardians and professionals working with and for children by carrying out public educational campaigns about the harmful impact of corporal punishment; UN (ب) أن تقوم بتوعية وتثقيف الآباء والأوصياء والمهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله، من خلال حملات لتثقيف الجمهور بشأن الأثر الضار للعقوبة البدنية؛
    secondary education obtained in public educational institutions is free of charge; UN - تحصيل التعليم الثانوي في المؤسسات التعليمية العامة تحصيل مجاني؛
    Other programs support public educational programs and opportunities for scholarly and artistic collaboration. UN وتدعم برامج أخرى البرامج التعليمية العامة وفرص التعاون العلمي والفني.
    This primary and secondary education is free of charge in public educational establishments. UN وهذا التعليم الابتدائي والثانوي مجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    Citizens have the right to free tuition at public educational institutions. UN وللمواطنين الحق في الالتحاق بالمؤسسات التعليمية العامة بدون رسوم.
    Secondary education shall be free of charge in public educational institutions. UN والتعليم الثانوي مجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    In 18 of the 34 countries reporting exclusion, those children were excluded by law from the public educational system. UN وفي ١٨ بلدا من أصل ٣٤ أفادت بالاستبعاد، استند استبعاد اﻷطفال من نظام التعليم العام إلى القانون.
    193. In the same academic year 68,163 students were enrolled at the secondary level in the public educational sector. UN 193 - - وفي السنة الدراسية ذاتها، التحق 163 68 طالبا بالمدارس الثانوية في قطاع التعليم العام.
    There has been, however, growing pressure on the public educational system to accommodate the specific needs of diverse social groups in some countries. UN على أنه كانت هناك ضغوط متزايدة على نظام التعليم العام لتلبية الاحتياجات الخاصة لمختلف الفئات الاجتماعية في بعض البلدان.
    2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public educational outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and, in this regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بالجهود المبذولة للتوعية التثقيفية للجمهور بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning public educational outreach efforts, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and, in this regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بالجهود المبذولة للتوعية التثقيفية للجمهور بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    (b) Continue to sensitize and educate parents, guardians and professionals working with and for children by carrying out public educational campaigns on the harmful effects of corporal punishment; UN (ب) مواصلة توعية وتثقيف الآباء والأوصياء والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم وذلك بالقيام بحملات تثقيفية عامة بشأن مضرات العقوبة البدنية؛
    Non-obligatory forms of education are also free of charge in public educational institutions. UN والأشكال غير الإلزامية من التعليم مجانية أيضا في مؤسسات التعليم العامة.
    Sensitize and educate parents, guardians and professionals working with and for children by carrying out public educational campaigns about the harmful impact of corporal punishment; UN (ب) أن تقوم بتوعية وتثقيف الوالدين والأوصياء والمهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله، من خلال حملات لتثقيف الجمهور بشأن الأثر الضار للعقاب الجسدي؛
    Under this agreement, the Ministry will act as a competence centre for NORAD, particularly with respect to the development of public educational systems and educational reform. UN وبموجب هذا الاتفاق، ستعمل الوزارة كمركز للكفاءات من أجل الهيئة، لا سيما في مجال وضع أنظمة تعليمية عامة وإصلاح التعليم.
    Since the public educational system is fragmented, the poor attend low-quality schools, and vulnerable groups are most affected. UN ونظرا ﻷن النظام التعليمي العام متشرذم، فإن الفقراء يلتحقون بالمدارس ذات النوعية اﻷدنى، والفئات اﻷضعف هي اﻷكثر تأثرا.
    For instance, while eLAC2007 sought to connect one third of public schools and libraries to the Internet or double the number then connected, eLAC2010 seeks to connect 70 per cent of public educational institutions or triple the number connected as of 2007. UN فعلى سبيل المثال، بينما توخت خطة العمل eLAC2007 وصل ثلث المدارس والمكتبات العامة بشبكة الإنترنت أو مضاعفة عدد الموصول منها وقتذاك، فإن خطة العمل eLAC2010 توخت وصل 70 في المائة من المؤسسات التربوية العامة أو زيادة عدد الموصول منها إلى ثلاثة أمثال ما كان عليه في عام 2007.
    Such measures should include awareness-raising and public educational campaigns on the subject, targeting both men and women, political and community leaders, and Government officials and practitioners, including through the media and the use of curriculums, which continue to perpetuate negative gender stereotypes in schools. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير زيادة الوعي والحملات التثقيفية العامة حول هذا الموضوع، وأن تستهدف الرجال والنساء معا، والقادة السياسيين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين الحكوميين والممارسين، عبر سبل منها وسائل الإعلام واستخدام المناهج الدراسية، وهي مناهج لا تزال تكرس الصور النمطية الجنسانية السلبية في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus