"public external" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارجي العام
        
    • الخارجية العامة
        
    • العامة الخارجية
        
    However, several countries are now adopting policies aimed at retiring public external debt and substituting it with domestic debt. UN غير أن عدة بلدان تتبع الآن سياسات تهدف إلى سحب الدين الخارجي العام والاستعاضة عنه بدين محلي.
    Data were now available on public external debt and on the actual repayment period. UN فقد أصبحت البيانات المتعلقة بالدين الخارجي العام وفترة سداده الفعلية متاحة الآن.
    public external debt as % of GDP UN الدين الخارجي العام كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    They noted that the use of public external debt had been intended when that element of the methodology was introduced in 1986. UN ولاحظوا أن النية كانت تتجه في الأصل، عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986، إلى استخدام الديون الخارجية العامة.
    They noted that the use of public external debt had been intended when that element of the methodology was introduced in 1986. UN وأشاروا إلى أن الديون الخارجية العامة كان يُعتزَم استخدامها عندما استُحدِث ذلك العنصر من المنهجية في عام 1986.
    34. Some members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt. UN 34 - واعتبر بعض الأعضاء أن استخدام الديون العامة الخارجية أفضل من استخدام مجموع الديون الخارجية.
    Secondly, private external debt does not constitute the same burden on capacity to pay as public external debt. UN وثانيا، لا يفرض الدين الخارجي الخاص نفس العبء الذي يفرضه الدين الخارجي العام على قدرة الدولة على التسديد.
    Only Brazil, Chile and Colombia recorded significant increases in external liabilities, due largely to increased private sector borrowing, while Argentina’s increase reflected expansion of public external debt. UN ولم يسجل سوى البرازيل، وشيلي، وكولومبيا، زيادات ذات شأن في الالتزامات الخارجية، وهـي تعزى أساسا إلى زيادة اقتراض القطاع الخاص، بينما كانت الزيادة في اﻷرجنتين انعكاسا لزيادة الدين الخارجي العام.
    Some members had felt that public external debt should be used in the methodology since public debt had to be repaid from the government budget. Other members had argued that total debt stock must be used because private debt influenced a Member State's overall capacity to pay. UN ورأى بعض الأعضاء أن الدَين الخارجي العام ينبغي أن يستخدم في المنهجية، إذ يتعين تسديد الدَين العام من الميزانية الحكومية ورد أعضاء آخرون بأنه يجب استخدام رصيد الدَين الكلي لأن ديون القطاع الخاص تؤثر في القدرة العامة لأي دولة عضو على الدفع.
    13. Whether the level of public external debt is considered to be sustainable at the Completion Point and beyond basically depends on the assumptions underlying the projections of these variables. UN 13 - وتتوقف أساسا القدرة على تحمل الدين الخارجي العام عند نقطة الإنجاز وما بعد على الافتراضات التي تكمن وراء إسقاطات هذه المتغيرات.
    Externally, the Central Bank's international reserves had doubled between 2003 and 2005. There were currently no arrears on the public external debt. UN 72- وقال إنه، على الصعيد الخارجي، تضاعفت أرصدة الاحتياطي الدولي لدى المصرف المركزي بين عام 2003 وعام 2005، ولم تعد توجد حاليا أي متأخرات فيما يتعلق بالدين الخارجي العام.
    Monitoring public external debt UN رصد الدين الخارجي العام
    32. When the debt-burden adjustment was introduced, the Committee noted two main reasons as to why it was preferred to use public external debt rather than total external debt. UN 32 - وحينما تقرر بدء استخدام التسوية المتصلة بعبء الدين، أشارت اللجنة إلى وجود سببين رئيسيين لتفضيل استخدام بيانات الدين الخارجي العام على بيانات الدين الخارجي الكلي.
    They noted that the use of public external debt had been intended when that element of the methodology was introduced in 1986. UN ولاحظوا أن النية كانت تتجه في الأصل عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986 إلى استخدام الديون الخارجية العامة.
    They noted that the use of public external debt had been intended when that element of the methodology was introduced in 1986. UN ولاحظوا أنه كانت هناك نية لاستخدام الديون الخارجية العامة عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986.
    Data were now available on public external debt and on the actual repayment period. UN وأصبحت البيانات المتعلقة بالديون الخارجية العامة وفترات سدادها الفعلية متاحة الآن.
    In response to social movements, the Government had declared illegitimate part of its public external debt, which had made it possible to increase its investment in production, roads and energy. UN واستجابةً للحراك الاجتماعي، أعلنت الحكومة أن جزءاً من ديونها الخارجية العامة غير قانوني، الأمر الذي مكنها من زيادة استثمارها في الإنتاج وتعبيد الطرق وإنتاج الطاقة.
    Other members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt since public debt had to be repaid from the Government budget and reflected the responsibility of the Government. UN ورأى أعضاء آخرون أن استخدام الديون الخارجية العامة مفضل على استخدام مجموع الديون الخارجية، حيث إن الديون العامة لا بد وأن تسدد من الميزانية الحكومية وتُظهر مسؤولية الحكومة.
    32. The Committee recalled that when the debt-burden adjustment was introduced, public external debt was preferred over total external debt for two main reasons. UN ٣٢ - وأشارت اللجنة إلى أنه عندما تم الأخذ بتسوية عبء الديون، كانت الديون الخارجية العامة تفضَّل على مجموع الديون الخارجية لسببين رئيسيين.
    They considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt since public debt had to be repaid from the government budget, whereas private debt could be defaulted on through bankruptcy of private enterprises. UN واعتبر أولئك الأعضاء أن استخدام الديون العامة الخارجية أفضل من استخدام مجموع الديون الخارجية نظرا لأن الديون العامة يتعين سدادها من الميزانية الحكومية، في حين أن الديون الخاصة يمكن التخلف عن سدادها بإفلاس المشاريع الخاصة.
    51. Some members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt since public debt had to be repaid from the government budget and reflected the responsibility of the government. UN 51 - واعتبر بعض الأعضاء أن استخدام الديون العامة الخارجية أفضل من استخدام مجموع الديون الخارجية نظرا لأن الديون العامة يتعين سدادها من الميزانية الحكومية، وتعكس مسؤولية الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus