"public health measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الصحة العامة
        
    • التدابير الصحية العامة
        
    • لتدابير الصحة العامة
        
    • وتدابير الصحة العامة
        
    public health measures targeted the prevention and treatment of contagious diseases and included comprehensive vaccination programmes that spanned a child's life from the prenatal period through secondary school age. UN وتستهدف تدابير الصحة العامة الوقاية والعلاج من الأمراض المعدية، وتشمل برامج للتطعيم الشامل تغطي حياة الطفل منذ فترة الحمل وصولا إلى المرحلة الثانوية.
    The example of the " Phillip Morris case " showed the specific difficulties countries could face, and cases challenging public health measures were considered distortions from the original objective of IIAs. UN وأظهر مثال " قضية فيليب موريس " الصعوبات المحددة التي يمكن أن تواجهها البلدان، واعتُبرت حالات الاعتراض على تدابير الصحة العامة انحرافاً عن الهدف الأصلي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    public health measures were quickly implemented, residents in the vicinity of the site were evacuated in a timely manner and potassium iodide tablets were given to the affected population. UN وتم بسرعة تنفيذ تدابير الصحة العامة. وجرى إجلاء السكان المقيمين قرب الموقع في توقيت مناسب، ووزعت أقراص يوديد البوتاسيوم على السكان المتأثرين.
    The Ministry of Health mobilized teams to carry out investigations and implement public health measures. UN وقامت منظمة الصحة بتعبئة الأفرقة لإجراء الفحوصات وتنفيذ التدابير الصحية العامة.
    11. The Ministry of Health and Welfare carried out a national survey every five or six years to facilitate the planning of public health measures. UN 11 - وقال إن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية تجري دراسة استقصائية وطنية كل خمس أو ست سنوات من أجل تيسير التخطيط لتدابير الصحة العامة.
    Implications for policy makers would include a general need to pay more attention to the demands of education, public health measures and social services, but an equally important consideration would be selection of the types and concentration of State activities and their use in fostering economic development and promoting economic security. UN ويمكن أن تتضمن آثار ذلك على مقرري السياسة الحاجة العامة الى إيلاء مزيد من العناية للطلب على التعليم وتدابير الصحة العامة والخدمات الاجتماعية، غير أن هناك اعتبارا يتساوى مع ذلك في اﻷهمية، وهو انتقاء أنواع اﻷنشطة الرسمية وتركيزها واستخدامها في تعزيز التنمية الاقتصادية والنهوض بالضمان الاقتصادي.
    To achieve those objectives, priority is given to reforms in the health sector, particularly in public health measures and preventive care, and to the amelioration of access to and quality of the health financing system. UN ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية.
    These goals can only be achieved through implementation of recommendations already made by WHO to improve public health measures and access to adequate health care throughout the life cycle. UN ولن تتحقق هذه الأهداف إلا بتنفيذ التوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية لتحسين تدابير الصحة العامة وتيسير الحصول على الرعاية الصحية المناسبة طوال العمر.
    UNRWA, in collaboration with the local municipal authorities, took the necessary public health measures, including increasing the frequency of garbage collection and insectical spraying, which helped the outbreak to subside. UN وقامت الأونروا بالتعاون مع السلطات البلدية المحلية باتخاذ تدابير الصحة العامة اللازمة بما في ذلك زيادة وتيرة جمع القمامة ورش المبيدات الحشرية، الأمر الذي ساعد في الحد من انتشار المرض.
    The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. UN ومن مصلحة المجتمع الحفاظ على الخصوصية كي يشعر الناس باﻷمان والطمأنينة لدى استخدام تدابير الصحة العامة مثل خدمات الوقاية والرعاية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) is still used in some countries, under applicable international guidelines, as a component of public health measures to control vector-borne diseases. UN ولا تزال مادة دي دي تي تستخدم في بعض البلدان، في إطار المبادئ التوجيهية الدولية السارية، بوصفها أحد مكونات تدابير الصحة العامة للسيطرة على الأمراض المنقولة.
    36. The World Health Organization has also analysed the lessons learned from the public health measures adopted in the aftermath of the Chernobyl accident, with a view to strengthening radiation emergency response systems. UN 36 - كما حللت منظمة الصحة العالمية الدروس المستقاة من تدابير الصحة العامة التي اتخذت عقب حادثة تشيرنوبيل بهدف تقوية نظم الاستجابة لحالات الطوارئ عند حدوث تسرب إشعاعي.
    30. public health measures should always strive for voluntary participation to be fully effective and minimize compromising the rights to privacy and self-determination of the person. UN 30 - ينبغي أن تسعى تدابير الصحة العامة دائما إلى أن تكون المشاركة الطوعية فعالة بشكل تام، وأن تقلل إلى أدنى حد ممكن من تقويض حقوق الشخص في حماية خصوصياته وفي تقرير مصيره.
    Thanks to the public health measures such as comprehensive vaccination and implementing comprehensive management of infant decease and supporting breast feeding child and under five infant mortality has been constantly decreasing last 10 years and as of the 2004 under five infant mortality rate was 29.1 and infant mortality rate was 22.8. UN وبفضل تدابير الصحة العامة مثل التطعيم الشامل وتنفيذ الإدارة الشاملة لأمراض الأطفال الرضع ودعم الرضاعة الطبيعية، أخذ معدل وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة في التناقص باستمرار في السنوات العشر الماضية()، واعتبارا من عام 2004 بلغ معدل وفيات الأطفال دون الخامسة 29.1 وبلغ معدل وفيات الرضع 22.8.
    For example, recommendations of a recent IPCS Environmental Health Criteria Task Group meeting on inorganic lead included a set of public health measures directed towards reduction and prevention of exposure to lead through, inter alia, the use of lead in gasoline, paints, food containers, water treatment and distribution systems, agriculture, and folk remedies and cosmetics. UN وعلى سبيل المثال، شملت توصيات طرحها مؤخرا فريق عمل معني بمعايير الصحة البيئية تابع للبرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي في اجتماع معني بالرصاص غير العضوي مجموعة من تدابير الصحة العامة موجهة نحو تقليل ومنع التعرض للرصاص عن طريق جملة أمور منها استخدام الرصاص في الغازولين، والدهانات، وأوعية اﻷغذية، وأنظمة معالجة المياه وتوزيعها، والزراعة، واﻷدوية الشعبية وأدوات التجميل.
    The Government of Australia has implemented the broad principles of its national HIV/AIDS strategy that the law should complement and assist education and other public health measures through a recent community anti-discrimination campaign called " HIV doesn't discriminate ... people do " , which was launched in 1993 and updated in June 1994. UN ٥٠١- ونفذت حكومة استراليا المبادئ العريضة في استراتيجيتها الوطنية بشأن الفيروس/الايدز والتي تقضي بأن القانون ينبغي أن يستكمل ويساعد التثقيف وغيره من تدابير الصحة العامة من خلال حملة مجتمعية ضد التمييز سُميت " الفيروس لا يميز... ولكن الناس يميزون " ، التي بدأت في عام ٣٩٩١ واستُكملت في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    In collaboration with the local municipal authorities, UNRWA carried out the necessary public health measures to control the outbreak which included more frequent garbage collection and insecticide spraying. UN ونفذت الأونروا، بالتعاون مع السلطات البلدية المحلية، التدابير الصحية العامة الضرورية، ومنها زيادة عدد مرات جمع القمامة والرش بالمبيدات، مما ساعد على التقليل من انتشار المرض.
    Therefore, it is evident that coercive public health measures drive away the people most in need of such services and fail to achieve their public health goals of prevention through behavioural change, care and health support. UN وبذلك فإن من الواضح أن التدابير الصحية العامة القسرية تصد أحوج الناس إلى هذه الخدمات ولا تحقق أهدافها الصحية العامة المتمثلة في الوقاية من خلال تغيير السلوك والرعاية والدعم الصحي.
    Thanks to systematic implementation of public health measures for HIV infection prevention in Croatia the increase of incidence recorded in Europe at the beginning of 1990s and in recent years in countries of Eastern Europe was avoided. UN وبفضل التنفيذ المنهجي لتدابير الصحة العامة للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كرواتيا، أمكن تلافي الزيادة في معدل الإنتشار التي سجلت في أوروبا في بداية التسعينات وفي السنوات الأخيرة في بلدان أوروبا الشرقية.
    On the basis of these analyses, regular reports are prepared to include findings and recommendations for professional clinical and public health measures in the field of reproductive health and health care. UN وعلى أساس هذه التحليلات، تعد تقارير منتظمة تتضمن النتائج والتوصيات المتعلقة بالتجارب السريرية وتدابير الصحة العامة في مجالي الصحة الإنجابية والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus