"public information capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة الإعلامية
        
    • قدرة إعلامية
        
    • القدرات الإعلامية
        
    • قدرة الإعلام
        
    • قدرات إعلامية
        
    As a result of the Department's concerted and coordinated efforts, the public information capacity of the Organization was enhanced. UN ونتيجة للجهود المتضافرة والمنسقة التي تبذلها الإدارة، تم تعزيز القدرة الإعلامية للمنظمة.
    As a result, the Department's public information capacity was strengthened. UN وتعززت نتيجة لذلك القدرة الإعلامية بالإدارة.
    This fact, combined with the rapid expansion of MONUC, explains the need for an enhanced public information capacity. UN وهذا الأمر، بالإضافة إلى التوسع السريع الذي تشهده البعثة، يفسر الحاجة إلى وجود قدرة إعلامية معززة.
    A continued United Nations public information capacity would also be essential for the promotion of political tolerance and national reconciliation. UN ومن الجوهري أيضا توفر قدرة إعلامية مستمرة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز التسامح السياسي والمصالحة الوطنية.
    Awareness of humanitarian issues was enhanced by coordinated advocacy activities, fostering advocacy partnerships with stakeholders and increasing public information capacity. UN وقد تعززت التوعية بالمسائل الإنسانية نتيجة لتنسيق أنشطة الدعوة، وتعزيز شراكات الدعوة مع أصحاب المصالح، وزيادة القدرات الإعلامية.
    These national staff posts are requested to strengthen the public information capacity in Sectors East and West to report on the Operation's mandate and activities in national languages and to augment the capacity of radio UNOCI in the field. UN وهذه الوظائف الخاصة بالموظفين الوطنيين مطلوبة لتعزيز القدرة الإعلامية في قطاعي الشرق والغرب لإذاعة تقارير عن ولاية وأنشطة العملية باللغات الوطنية وزيادة قدرة إذاعة البعثة في الميدان.
    49. The dramatic growth in peacekeeping operations over the past 36 months, the prospect of new operations and the proposed realignment of the Department of Peacekeeping Operations has placed new demands on its limited public information capacity. UN 49 - هناك أعباء جديدة أثقلت القدرة الإعلامية المحدودة لإدارة عمليات حفظ السلام جراء النمو الضخم في عمليات حفظ السلام على مدى الأشهر الستة والثلاثين الماضية، واحتمال إنشاء عمليات جديدة، وإعادة التنظيم المقترحة للإدارة.
    40. The Department has continued its close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs so as to improve the public information capacity of peacekeeping and other field missions. UN 40- وواصلت الإدارة تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    In particular, the Department of Public Information has continued to provide operational planning and support to field information offices, in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, in order to strengthen the public information capacity of peacekeeping and other field missions. UN وقد واصلت إدارة شؤون الإعلام بصورة خاصة إتاحة التخطيط والدعم التنفيذيين لمكاتب الإعلام الميدانية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تعزيز القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    The Committee notes that it is proposed to strengthen the Communications and Public Information Office to promote understanding of the peace process and its role among local communities and parties through the Operation's public information capacity, including radio broadcasting, and that the additional staff would be deployed to field offices. UN تلاحظ اللجنة أن من المقترح تدعيم مكتب الاتصال والإعلام من أجل تعزيز فهم عملية السلام ودورها في أوساط المجتمعات المحلية والأحزاب، عن طريق الاستفادة من القدرة الإعلامية للعملية، بما في ذلك البث الإذاعي، وتلاحظ اللجنة أن هؤلاء الموظفين الإضافيين سيُنشرون في المكاتب الميدانية.
    18. Stresses the importance of enhancing the public information capacity of the Department of Public Information in the field of peacekeeping operations and its role in the selection process of spokespersons for United Nations peacekeeping operations or missions, and, in this regard, encourages the Department to second spokespersons who have the necessary skills for fulfilling the tasks of the operations or missions; UN 18 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة الإعلامية لإدارة شؤون الإعلام في ميدان عمليات حفظ السلام، ودورها في عملية اختيار المتحدثين باسم عمليات أو بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتشجع في هذا الصدد الإدارة على إعارة متحدثين لديهم المهارات اللازمة لأداء مهام العمليات أو البعثات؛
    To establish strategic guidance and support for effective public information capacity in a new peacekeeping mission and develop an appropriate communications strategy UN توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين لإقامة قدرة إعلامية فعلية في بعثة جديدة لحفظ السلام، ووضع استراتيجية اتصال مناسبة.
    In this regard, AMISOM is integrating all information resources and activities through the establishment of a Joint Information Component located at its headquarters in Mogadishu, with more limited public information capacity in each Sector. UN وفي هذا الصدد، تقوم البعثة بدمج كافة الموارد والأنشطة الإعلامية من خلال إنشاء عنصر إعلامي مشترك في مقرها بمقديشو، مع قدرة إعلامية أقل في كل قطاع من القطاعات.
    23. An effective public information capacity, developed in close cooperation with the Department of Public Information, is viewed as an integral part of peacekeeping operations. UN ٢٣ - ويعتبر تطوير قدرة إعلامية فعالة، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام.
    Second, it was regrettable that, despite repeated requests to the Secretariat, there had been little discernible progress with respect to the establishment of an effective public information capacity as an integral part of peace-keeping operations and coordinated Headquarters support. UN وثانيا، على الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهت الى اﻷمانة العامة لم يحرز لﻷسف تقدم ملحوظ يذكر فيما يتعلق بإنشاء قدرة إعلامية فعالة كجزء لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام والدعم المنسق من المقر.
    24. Many delegations stressed the need for all United Nations peacekeeping missions to have a public information capacity in order to enhance communication with local and international audiences. UN ٢٤ - وشددت وفود عديدة على حاجة جميع بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام إلى قدرة إعلامية تتيح تعزيز الاتصال بالجمهور المحلي والجمهور الدولي.
    A robust public information capacity attached to the Office of my Special Representative should undertake a full range of activities to promote understanding of the United Nations presence and underpin the United Nations role, including humanitarian and developmental activities. UN ويتعين توفير قدرة إعلامية متينة وإلحاقها بمكتب ممثلي الخاص كى تباشر مجموعة كاملة من الأنشطة الرامية إلى الترويج لفهم وجود الأمم المتحدة وتشكل أساس الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة الإنسانية والإنمائية.
    77. Obviously, there is ample room for further enhancement of the Department's public information capacity. UN 77 - ومن الواضح أن هناك متسعا للمزيد من تعزيز القدرات الإعلامية لإدارة شؤون الإعلام.
    public information capacity has been enhanced UN تعزيز القدرات الإعلامية
    81. These efforts have led to the enhancement of the public information capacity of the Organization and have bolstered the role of the Department of Public Information as the Organization's public voice. UN 81 - أفضت هذه الجهود إلى تعزيز القدرات الإعلامية للمنظمة، ودعمت دور الإدارة باعتبارها المنبر الذي ينقل صوت المنظمة للجمهور.
    14. Underlines the need for ONUB to have at its disposal an effective public information capacity, including through local and national radio, television and newspaper channels, to promote understanding of the peace process and the role of ONUB among local communities and the parties; UN 14 - يؤكد ضرورة أن توجد تحت تصرف عملية الأمم المتحدة في بوروندي قدرات إعلامية فعالة، بما في ذلك من خلال القنوات الإذاعية والتلفزيونية والصحفية المحلية والوطنية، لتعزيز فهم عملية السلام والدور الذي تؤديه عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) بين المجتمعات المحلية والأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus