"public institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات العامة في
        
    • المؤسسات العامة فيما يتعلق
        
    • من المؤسسات العامة العاملة في
        
    • المؤسسات العامة من أجل
        
    • في المؤسسات العامة
        
    Few States try to involve public institutions in the implementation of article 7, or to include national NGOs. UN وقليلة هي الدول التي تسعى إلى إشراك المؤسسات العامة في تطبيق المادة ٧، أو إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Among those that should be mentioned are the need of employment for all and the role of public institutions in fostering social development. UN ومن هذه المسائل، ينبغي الإشارة إلى ضرورة توفير العمل للجميع ودور المؤسسات العامة في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    It also provides technical assistance to upgrade the expertise of public institutions in vulnerability analysis and food security programme development. UN ويقدم أيضاً مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز كفاءات المؤسسات العامة في مجال تحليل درجة التعرض ووضع برامج الأمن الغذائي.
    Creation of greater opportunities for employment , education and participation of public institutions in youth questions and promotion of the health and social integration of young people. UN خلق المزيد من الفرص في مجالات العمل والتعليم ومشاركة المؤسسات العامة فيما يتعلق بالشباب وتعزيز صحة الشباب وإدماجهم في المجتمع.
    1. Marshal support for the implementation of the short-term emergency plan of the Government of Sierra Leone for electricity generation and distribution, including the restructuring of the National Power Authority and other public institutions in that sector UN 1 - حشد الدعم لتنفيذ خطة الطوارئ القصيرة الأجل لحكومة سيراليون التي ترمي إلى توليد الكهرباء وتوزيعها، بما في ذلك إعادة هيكلة هيئة الطاقة الوطنية وغيرها من المؤسسات العامة العاملة في هذا القطاع
    This body is tasked with representing and defending the interests of the State in court or in any form of legal dispute, with a view to superseding the former policy of non-appearance and deliberate rebelliousness on the part of public institutions in the conflicts in which they were involved. UN ويهدف ذلك كله إلى نبذ الموقف الذي كانت تتخذه المؤسسات العامة في السابق في أي نزاعاتٍ كانت تفضي إلى إقامة دعاوى قضائية ضدها، وهو عدم المثول أمام القضاء وتعمد عدم الانصياع.
    Since the problem of delayed appointments is not unique to the Securities Commission, my Office has also encouraged a solution that would ensure the functioning of all public institutions in the Federation during such appointment gaps. UN وبما أن مشكلة تأخير التعيينات لا تقتصر على مكتب لجنة الأوراق المالية، شجع مكتبي أيضاً على التوصل إلى حل من شأنه أن يكفل سير عمل جميع المؤسسات العامة في الاتحاد أثناء وجود هذه الثغرات في التعيينات.
    57. The Federation House of Peoples rejected in March a systematic solution to ensure continuity of office in a range of public institutions in the Federation. UN ٥٧ - ورفض مجلس شعوب الاتحاد في آذار/مارس حلا منهجيا لكفالة استمرار المناصب في طائفة من المؤسسات العامة في الاتحاد.
    :: All companies ought to be legally required to disclose all information on taxes, profits, fees and other payment flows between them and public institutions in all countries in which they operate. UN :: ينبغي أن تكون جميع الشركات ملزمة قانونا بالإفصاح عن جميع المعلومات المتعلقة بالضرائب والأرباح والرسوم وغيرها من تدفقات المدفوعات بينها وبين المؤسسات العامة في جميع البلدان التي تعمل فيها.
    The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. UN فحكومة استراليا بصدد تقديم الدعم في عدد من المجالات، بما فيها بناء القدرات أو إصلاح المؤسسات العامة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    44. The funding efforts made by the Government in education and health have gone together with efforts to modernize public institutions in these sectors, to involve non—governmental organizations and to mobilize the population. UN ٤٤- لقد تضافرت جهود التمويل التي تبذلها الحكومة في مجالي التعليم والصحة مع الجهود الرامية إلى تحديث المؤسسات العامة في هذين القطاعين من أجل إشراك المنظمات غير الحكومية وتعبئة السكان.
    The Bretton Woods institutions have a special role to play, especially in working with African countries to reform public institutions in the financial sector and to support the development of transparent economic and regulatory procedures and practices. UN وثمة دور خاص ينبغي أن تضطلع به مؤسسات بريتون وودز، وبخاصة في العمل مع البلدان اﻷفريقية على إصلاح المؤسسات العامة في القطاع المالي ودعم وضع إجراءات وممارسات اقتصادية وتنظيمية تتسم بالشفافية.
    Lastly, Brazil was convinced that social awareness and participation were of the utmost importance in helping public institutions in their fight against drugs. UN وأخيرا فإن البرازيل مقتنعة بأن الوعي الاجتماعي والمشاركة هما في غاية اﻷهمية بالنسبة لمساعدة المؤسسات العامة في مكافحة المخدرات.
    The dysfunction of public institutions in many countries was identified as one important stumbling block to reform aimed at improving governance and sustainable forest management. UN وتم تحديد جوانب الخلل في المؤسسات العامة في بلدان كثيرة على أنها واحدة من الأشياء الهامة التي تقف حجر عثرة أمام الإصلاح الرامي إلى تحسين الحكم والإدارة المستدامة للغابات.
    UNEP will explore joint initiatives with the Centre for Public Agency Sustainability Reporting in Melbourne and the Global Reporting Initiative aimed at advancing capacitybuilding among public institutions in developing countries and countries with economies in transition. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستكشاف مبادرات مشتركة مع مركز إعداد التقارير بشأن الاستدامة لدى الوكالات العامة في ملبورن، ومع المبادرة العالمية لإعداد التقارير، التي ترمي إلى النهوض ببناء القدرات بين المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقال.
    30. Democratization is part of a comprehensive strategy to rebuild society's public institutions in order to provide fundamental services to its citizens. UN 30 - يشكل إرساء الديمقراطية جزءا من استراتيجية شاملة لبناء المؤسسات العامة في المجتمع من أجل تقديم الخدمات الأساسية لمواطنيه.
    F. Foreign economic relations 122. UNITAR Training Programmes on Foreign Economic Relations seek to strengthen human resources within public institutions in developing countries and countries with economies in transition in the fields of financial management, trade, and investment. UN 122 - تسعى برامج اليونيتار التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية إلى تعزيز الموارد البشرية في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ميادين تنظيم الشؤون المالية والتجارة والاستثمار.
    149. The Institute's training programmes on foreign economic relations seek to strengthen the existing human resources and institutional capacities within public institutions in developing countries and in countries with economies in transition in the fields of financial management, trade and investment. UN 149 - تستهدف برامج المعهد التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية المتاحة في الوقت الحاضر في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في ميادين الإدارة المالية والتجارة والاستثمار.
    UNEP will strengthen the capacities of public institutions in developing policy measures to stimulate the demand for more sustainable products, in particular sustainable public procurement and supporting infrastructure that allow for sustainable lifestyles. UN وسيعزز برنامج البيئة قدرات المؤسسات العامة فيما يتعلق بوضع تدابير السياسات الرامية إلى حفز الطلب على منتجات أكثر استدامة، ولا سيما المشتريات العامة المستدامة والهياكل الأساسية الداعمة التي تتيح اتباع أنماط العيش المستدامة.
    1. Marshal support for the implementation of the short-term emergency plan of the Government of Sierra Leone for electricity generation and distribution, including the restructuring of the National Power Authority and other public institutions in that sector UN 1 - حشد الدعم لتنفيذ خطة الطوارئ القصيرة الأجل لحكومة سيراليون التي ترمي إلى توليد الكهرباء وتوزيعها، بما في ذلك إعادة هيكلة هيئة الطاقة الوطنية وغيرها من المؤسسات العامة العاملة في هذا القطاع
    This is why the headscarf has been banned in public institutions, in order to preserve the secular nature and neutrality of all public services, while allowing it to be worn in private. UN وهذا ما يفسر منع ارتداء الوشاح في المؤسسات العامة من أجل المحافظة على الطابع العلماني والمحايد للخدمة العامة، مع الترخيص بارتدائه في الميدان الخاص.
    26. Ghana applauded the active participation and strong representation of women in important public institutions in Iceland. UN 26- وأيدت غاناً بحرارة المشاركة النشطة والتمثيل القوي للمرأة في المؤسسات العامة الهامة في آيسلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus