"public investment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار العام
        
    • الاستثمارات العامة
        
    • استثمار القطاع العام
        
    • للاستثمار العام
        
    • استثمارات عامة
        
    • والاستثمار العام
        
    A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important. UN وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما.
    (i) Promoting effective public investment and regulatory policies; UN ' 1` تعزيز فعالية الاستثمار العام والسياسات التنظيمية؛
    (i) Promoting effective public investment and regulatory policies; UN ' 1` تعزيز فعالية الاستثمار العام والسياسات التنظيمية؛
    It was intended to support the economy by public investment and to better control the evolution of the administrative expenditures. UN وكان القصد منه دعم الاقتصاد من خلال الاستثمارات العامة وتحسين السيطرة على نمو النفقات الإدارية.
    CEPREDENAC has developed manuals for the design of highways that incorporate disaster risk reduction, and guidelines for the incorporation of disaster risk reduction into public investment and national disaster recovery frameworks. UN وأعدت اللجنة أدلة لتصميم الطرق الرئيسية تتضمن عنصر الحد من أخطار الكوارث، ومبادئ توجيهية لدمج الحد من أخطار الكوارث في الاستثمارات العامة والأطر الوطنية للتعافي من الكوارث.
    Results of evaluations and programme reviews reaffirmed the relevance and effectiveness of its efforts to help local governments strengthen public investment and basic service delivery and to ensure that financial services reach more poor people and small businesses. UN وقد أكدت نتائج عملياًت التقييم واستعراض البرامج من جديد أهمية وفعالية جهوده في مساعدة الحكومات المحلية لتعزيز استثمار القطاع العام وتقديم الخدمات الأساسية ولضمان وصول الخدمات المالية إلى السكان الأكثر فقرا والمحال التجارية الصغيرة.
    (i) Promoting effective public investment and regulatory policies; UN ' 1` تعزيز فعالية الاستثمار العام والسياسات التنظيمية؛
    Enhancing the role of the State also requires increased government savings, which allow public investment and sustainable growth. UN ويتطلب تعزيز دور الدولة زيادة الوفورات الحكومية، بما يمكن من الاستثمار العام والنمو المستدام.
    Indirectly, the cost of the conflict affects public investment and social spending, which in turn affects the development of all children, especially those from low-income families. UN وتؤثر تكلفة الصراع بصورة غير مباشرة في الاستثمار العام والإنفاق الاجتماعي، مما يؤثر بدوره في نماء جميع الأطفال، خاصة أبناء الأسر المحدودة الدخل.
    public investment and donor support are also important in this regard. UN كما يكتسي الاستثمار العام والدعم المقدم من الجهات المانحة أهمية في هذا الخصوص.
    Other complementary instruments were public investment, and public - private partnerships. UN وتوجد أدوات أخرى مكمِّلة هي الاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Improve the quality of public investment and set development agendas; UN تحسين نوعية الاستثمار العام وتحديد برامج العمل الإنمائية؛
    How the role is played depends on the priorities set by the State, which, in many countries, has not included the type of public investment and incentives that might address poverty. UN أما كيف يؤدى هذا الدور فذلك يتوقف على ما تضعه الدولة من أولويات لا تتضمن في كثير من البلدان نوع الاستثمار العام والحوافز التي قد تعالج الفقر.
    The first priority should be to boost demand in order to reduce unemployment, especially through public investment and more direct job creation. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية المطلقة لحفز الطلب من أجل الحد من البطالة، ولا سيما عن طريق الاستثمارات العامة وإيجاد المزيد من فرص العمل المباشر.
    The size and role of Government were minimized, in particular through reduced public investment and social programmes, in favour of privatization and fiscal discipline. UN وقد جرى تقليل حجم الحكومة والدور الذي تقوم به إلى أدنى حد، وذلك على وجه الخصوص عن طريق التقليل من الاستثمارات العامة والبرامج الاجتماعية، لصالح الخصخصة والانضباط المالي.
    Most of the irrigation infrastructure built during the Soviet period, however, is now in poor condition as result, among others, of inadequate public investment and maintenance over the last 15 years. UN غير أن معظم هياكل الري الأساسية التي تم بناؤها خلال الفترة السوفياتية أصبحت الآن في حال يرثى لها نتيجة لعدة أسباب منها عدم كفاية الاستثمارات العامة وعدم الصيانة على مدى السنوات الخمس عشرة الأخيرة.
    Moreover, with increasing financial liberalization, a lower rate of public investment and a higher amount of short-term capital held by private rentiers, the risks of recession could be further compounded when oil prices fall. UN كما أن زيادة تحرير السياسات المالية وتدني معدل الاستثمارات العامة وارتفاع قيمة رؤوس الأموال القصيرة الأجل للقطاع الخاص الريعي ومخاطر الانتكاس الاقتصادي، كلها عوامل قد تزداد سوءا عند انخفاض أسعار النفط.
    With security of tenure, people living and working in informal settlements are more likely to invest their own resources in shelter and basic services, and to make claims on public investment and attract private investment. UN فبالحيازة الآمنة، يزيد الاحتمال بأن يقوم من يعيشون ويعملون في المستوطنات البشرية غير الرسمية باستثمار مواردهم في المأوى والخدمات الأساسية، واستغلال الاستثمارات العامة واجتذاب الاستثمارات الخاصة.
    public investment and interest payments, 1995 - 2008 UN الاستثمارات العامة ومدفوعات الفوائد، 1995-2008
    public investment and development UN استثمار القطاع العام في التنمية
    Thanks to the improved macroeconomic environment, Governments were able to allocate more funds to public investment and apply more flexible credit policies without undermining domestic stability. UN وبفضل تحسن بيئة الاقتصاد الكلي، تمكنت الحكومات من تخصيص مزيد من اﻷموال للاستثمار العام وتطبيق سياسات ائتمان أكثر مرونة دون تقويض الاستقرار الداخلي.
    Building inclusive systems requires public investment and may appear costly. UN 49- ويتطلب بناء نظم شاملة استثمارات عامة قد تبدو مكلفة.
    public investment and policy reforms are critical. UN والاستثمار العام وإصلاح السياسات أمران ضروريان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus