"public investments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمارات العامة في
        
    • للاستثمارات العامة في
        
    • الاستثمار العام في
        
    • والاستثمارات العامة في
        
    • الاستثمارات الحكومية في
        
    A decline in public investment is directly attributable to dwindling foreign aid, which finances about 80 per cent of public investments in Haiti. UN ويعود الانخفاض في الاستثمار العام مباشرة إلى انخفاض المعونة اﻷجنبية، التي تمول حوالي ٨٠ في المائة من الاستثمارات العامة في هايتي.
    :: Increasing public investments in agriculture and building local markets UN :: زيادة الاستثمارات العامة في مجال الزراعة وإنشاء الأسواق المحلية
    public investments in routine screening* UN الاستثمارات العامة في توفير خدمات الفحص الروتيني*
    They also shoulder the burden for securing finance for public investments in sanitation and waste-water treatment. UN وهي تتحمل أيضا أعباء ضمان التمويل للاستثمارات العامة في مجال الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة.
    382. Dominant macroeconomic policies of financial and trade liberalization, deflationary monetary policies and public sector reforms have not, overall, been conducive to creating decent employment conditions for women or supporting public investments in areas needed to achieve gender equality. UN ٣٨٢ - وبوجه عام، لم يُفضِ أيٌّ من السياسات السائدة المتَّبعة على صعيد الاقتصاد الكلي بهدف تحرير السياسات المالية والتجارة، ولا السياسات النقدية الانكماشية، ولا الإصلاحات المعتمدة في القطاع العام، إلى ظروف عمل لائقة للمرأة أو إلى دعم الاستثمار العام في المجالات اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    public investments in infrastructure can encourage voluntary activity. UN والاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية يمكن أن تشجع على النشاط التطوعي.
    In order to meet that challenge, the participants emphasized that developing innovative financing solutions might be necessary to complement public investments in that area. UN وبغية مواجهة هذا التحدي شدد المشاركون على ضرورة وضع حلول تمويلية مبتكرة باعتبارها ضرورة لتكميل الاستثمارات العامة في هذا المجال.
    For example, public investments in infrastructure lower transaction costs and increase the return on private investment as well as FDI. UN ومن ذلك مثلاً أن الاستثمارات العامة في البنية التحتية تُخفِّض تكاليف المعاملات وتزيد من عائد الاستثمار الخاص فضلاً عن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Data analysed by the International Assessment indicates that public investments in agricultural research and development continue to grow. UN وتدل البيانات التي أخضعت للتحليل في إطار التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية بأن الاستثمارات العامة في ميدان البحث والتطوير الزراعيين آخذة في الازدياد.
    It has generated vast public financial resources in many countries, making possible public investments in social and economic infrastructure on a scale unseen before, far outstripping official development assistance. UN وقد أنتج ذلك موارد مالية عامة ضخمة في العديد من البلدان مما جعل الاستثمارات العامة في البنى الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ممكناً على نطاق غير مسبوق فاق إلى حد بعيد المساعدة الإنمائية الرسمية.
    However, low public investments in infrastructure and political conflicts over cross-border arrangements have discouraged intraregional trade and investments. UN وقد أسفر انخفاض الاستثمارات العامة في البنى الأساسية، واحتدام النزاعات السياسية بشأن الترتيبات عبر الحدود عن عدم تشجيع التجارة والاستثمارات داخل المنطقة.
    However, drastic reductions in public investments in infrastructure have not been compensated by private flows, and there is a need to revive public investment in such projects. UN ومن ناحية أخرى لم تعوض التدفقات الخاصة، التخفيضات الشديدة للاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية، فما من حاجة تدعو إلى تنشيط الاستثمارات العامة في هذه المشاريع.
    Long-term public debt instruments will not only encourage the financing of public investments in infrastructure, but will also facilitate the management of government debt. UN وصكوك الدين العام الطويلة الأجل لن تساعد فقط على تشجيع تمويل الاستثمارات العامة في البنية الأساسية، ولكنها سوف تيسر أيضاً إدارة ديون الحكومة.
    During structural adjustments, countries, in order to improve the efficiency of the market system, are forced to reduce public investments in infrastructure, public subsidies and social expenditures on education, health and public services. UN فخلال عمليات التكيف الهيكلي، تضطر البلدان، لتحسين فعالية نظام السوق، الى تخفيض الاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية، والإعانات العامة والنفقات الاجتماعية على التعليم والصحة والخدمات العامة.
    In addition, Governments need to allocate a significantly higher proportion of their budget expenditures to public investments in water supply and sanitation with a view to increasing the rate of coverage considerably. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم أن تخصص الحكومات نسبة أعلى كثيرا من إنفاقها في الميزانية على الاستثمارات العامة في توفير المياه والمرافق الصحية بغية زيادة معدل التغطية زيادة كبيرة.
    In fact, the rural area had already been historically characterized by the lack of public investments in basic services, and the social pressure, in this regard, was much lower than the pressures recorded in the country's urban areas. UN في الحقيقة، اتسمت المنطقة الريفية تاريخياً بالافتقار إلى الاستثمارات العامة في الخدمات الأساسية، وكان الضغط الاجتماعي في هذا الصدد أقل كثيراً من الضغط الذي سجل في المناطق الحضرية في البلاد.
    Bilingual education should be fully funded and expanded and more progress made in guaranteeing access to land and the expansion of public investments in basic services in rural areas. UN وينبغي أن يمول بالكامل التعليم المقدم بلغتين وأن يوسع نطاقه وينبغي إحراز مزيد من التقدم في ضمان إمكانية الحصول على الأراضي وتوسيع نطاق الاستثمارات العامة في الخدمات الأساسية في المناطق الريفية.
    Another case in point is public investments in infrastructure, such as the establishment of industrial parks or storage facilities for farmers. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك الاستثمارات العامة في مجال البُنى التحتية، مثل إنشاء المجمّعات الصناعية أو مرافق التخزين الخاصة بالمزارعين.
    58. public investments in preventive and educational programmes to fight the spread of the disease will help to curb the trend of the epidemic while at the same time creating jobs for those who will be employed in those programmes. UN 58 - إن الاستثمارات العامة في البرامج الوقائية والتعليمية لمكافحة انتشار المرض ستساعد في الحدّ من هذا النوع من الوباء والقيام في الوقت نفسه بتوفير فرص العمل للأفراد الذين سيوظفون في تلك البرامج.
    The catalogue is primarily used for the yearly political prioritization regarding the overall level of public investments in different strategic research themes. UN ويستخدم الفهرس أساسا لتحديد الأولويات السياسية السنوية فيما يتعلق بالمستوى العام للاستثمارات العامة في مختلف موضوعات البحوث الاستراتيجية.
    18. The dominant macroeconomic policies of financial and trade liberalization, deflationary monetary policies and public sector reforms, have not, overall, been conducive to creating decent employment conditions for women or supporting public investments in areas needed to achieve gender equality. UN 18 - وبوجه عام، لم يُفضِ أيٌّ من السياسات السائدة المتَّبعة على صعيد الاقتصاد الكلي بهدف تحرير السياسات المالية والتجارة، ولا السياسات النقدية الانكماشية، ولا الإصلاحات المعتمدة في القطاع العام، إلى ظروف عمل لائقة للمرأة أو إلى دعم الاستثمار العام في المجالات اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    public investments in basic infrastructure and the development of human capital and of institutional capacity are all relevant to sustained economic growth. UN والاستثمارات العامة في البنى التحتية الأساسية وتنمية رأس المال البشري والقدرة المؤسسية كلها هامة للمحافظة على النمو الاقتصادي.
    It involved policy measures that could help create a viable market for green industries, as well as public investments in facilities, incentives, promotion and business facilitation. UN ويشمل ذلك تدابير سياساتية من شأنها أن تساعد على إنشاء سوق مستديمة للصناعات الخضراء، فضلاً عن الاستثمارات الحكومية في إنشاء مرافق لهذه الصناعات وتحفيزها وتشجيعها وتيسير أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus