"public land" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي العامة
        
    • أرض عامة
        
    • للأراضي العامة
        
    • الأراضي الحكومية
        
    • الأراضي العمومية
        
    • الأراضي المملوكة للدولة
        
    The public land sale law is enacted, promoted and implemented. UN سن قانون بشأن بيع الأراضي العامة والترويج له وتنفيذه.
    They are a useful source of income for a difficult lean season and can float on public land. UN وهي مصدر مفيد للدخل في أي موسم فقير شاق، ويمكنها أن تطفو على الأراضي العامة.
    By law, new logging contracts on public land must be awarded through competitive bidding. UN ووفقا للقانون يجب منح العقود الجديدة لقطع الأخشاب في الأراضي العامة بواسطة طرح العطاءات التنافسية.
    People on public land who cannot acquire title may be granted rights to temporary occupation. UN ويجوز منح الأشخاص المقيمين على أرض عامة ولم يتمكنوا من الحصول على سند كهذا حقوقا لشغلها بصورة مؤقتة.
    Such temporary allocations of public land offer needed housing with some security to those who occupy that land, in a context of scarcity of urbanized land and housing. UN وذلك التوزيع المؤقت للأراضي العامة يوفر السكن اللازم الآمن بعض الشيء لمن يشغلون تلك الأراضي، في سياق يتسم بندرة الأراضي والمساكن الحضرية.
    The Committee also urges the State party clearly to identify the demarcation of State public land and State private land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعلّم بوضوح الأراضي الحكومية العامة والأراضي الحكومية الخاصة.
    Utilizing public real estate (3,400 hectares of public land) in the first instance; UN - تعبئة العقار العمومي (400 3 هكتار من الأراضي العمومية كشطر أولي)؛
    Governments often transfer public land mostly to men: it is assumed that men are the primary cultivators and breadwinners and women are the helpers and dependents. UN وفي معظم الحالات، تقوم الحكومات بتحويل ملكية الأراضي العامة إلى الرجل، افتراضاً منها أنه هو المزارع والمعيل الرئيسي وأن المرأة هي المساعد والمعال.
    public land is an essential resource available to the State to fulfil the right to adequate housing. UN وتشكل الأراضي العامة مورداً أساسياً متاحاً للدولة من أجل إعمال الحق في السكن اللائق.
    Competition for public land was a political issue, and fine-tuning the allocation of public land was a reflection of the culture of a society. UN فالتنافس على الأراضي العامة مسألة سياسية، والحرص على تخصيص الأراضي العامة بتأنٍ إنما هو انعكاس لثقافة المجتمع.
    The Government helped to preserve such gender injustices by putting only the name of the husband on land titles and preventing women from participating in consultations concerning the disposal of public land. UN وأضافت قائلة إن الحكومة تساعد في الإبقاء على هذا الظلم الجنساني بوضع اسم الزوج وحده في صكوك ملكية الأرض وتمنع اشتراك النساء في المشاورات المتعلقة بالتصرّف في الأراضي العامة.
    :: public land bill is drafted in time for national consultations UN :: صياغة مشروع قانون الأراضي العامة في الوقت المناسب بغرض إجراء مشاورات وطنية بشأنه
    Which means all you boys have long-gun permits, as required by law, to be packing these things on public land. Open Subtitles وهو ما يعني كل ما الفتيان لديها تصاريح طويلة الأجل، وفقا لما يقتضيه القانون، لتعبئة هذه الأشياء على الأراضي العامة.
    (c) Allocate available public land for the provision of low-income housing; UN (ج) تخصيص الأراضي العامة المتاحة لتوفير المساكن لذوي الدخل المنخفض؛
    He said that participating in public land leasing and sales was a favourable way to generate public funds. UN 30 - وقال إن المشاركة في تأجير وبيع الأراضي العامة طريقة مفضّلة لإدرار أموال عامة.
    :: public land bill enacted UN :: اعتماد مشروع قانون الأراضي العامة
    They may also focus on public land acquisition and allocation, investment in public infrastructure and facilities, and fostering public-private partnerships in urban development projects. UN ويمكن أن تركز أيضا على حيازة الأراضي العامة وتخصيصها والاستثمار في البنية التحتية العامة والمرافق، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع التنمية الحضرية.
    After 66 years, Filipino women, regardless of civil status, shall now enjoy equal rights as men in the filing, acceptance, processing of the approval for public land applications. UN وبعد مرور 66 سنة، أصبحت الآن المرأة الفلبينية، بغض النظر عن حالتها المدنية، تتمتع بحقوق مساوية للرجل في التقدم بطلبات من أجل امتلاك الأراضي العامة وقبولها وتجهيز الموافقة عليها.
    The situation of IDPs was described by some persons as rooted in the question of land rights, insofar as there is little public land available for redistribution to the homeless by the State. UN ووصف بعض الأشخاص وضع المشردين داخلياً بأن جذوره تكمن في مسألة الحق في الأرض، نظراً إلى قلة مساحة الأراضي العامة المتوافرة التي يمكن للدولة أن تعيد توزيعها على المشردين.
    Examples of such assets are buildings which are constructed on public land and used by to the grantee during the period of the contract. UN ومن أمثلة هذه اﻷصول المباني التى تُشيد على أرض عامة وتستخدمها الجهة الممنوحة أثناء فترة العقد.
    He emphasized the great importance of public land in the urban context, saying that enough should be set aside to ensure the functionality of the city. UN 27 - وشدد المدير التنفيذي على الأهمية العظمى للأراضي العامة في السياق الحضري، وقال إن من الضروري وضع مساحات كافية من هذه الأراضي جانباً لكفالة حسّن سير الحياة في المدن.
    The Committee also urges the State party clearly to identify the demarcation of State public land and State private land. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعلّم بوضوح حدود الأراضي الحكومية العامة والأراضي الحكومية الخاصة.
    Utilizing public real estate (3,400 hectares of public land in the first instance); UN - تعبئة العقار العمومي (400 3 هكتار من الأراضي العمومية كشطر أولي)؛
    :: Provision of support to families freed in the process of settlement in the distributed public land (housing, drinking water, basic sanitation, etc.) UN :: تقديم الدعم إلى الأسر المحررة أثناء عملية التوطين في الأراضي المملوكة للدولة التي يجري توزيعها (المسكن، ومياه الشرب، والمرافق الصحية الأساسية، وغير ذلك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus