"public life in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحياة العامة في
        
    Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. UN وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان.
    I welcome initiatives aimed at removing arms from public life in Lebanon. UN وأرحب بالمبادرات الرامية إلى إزالة الأسلحة من الحياة العامة في لبنان.
    The parliamentary hearings on human rights were a very important event in public life in Belarus in 1998. UN واﻹحاطات اﻹعلامية البرلمانية المتعلقة بحقوق اﻹنسان شكلت حدثا هاما جدا في الحياة العامة في بيلاروس عام ١٩٩٨.
    This will undoubtedly have a serious adverse impact on the future participation of women in public life in Somalia, as most will be uneducated. UN ولا شك أن هذا سيؤثر تأثيراً ضاراً على مشاركة المرأة مستقبلاً في الحياة العامة في الصومال لأن معظمهن لن يكون متعلماً.
    As we view the international scene, we are troubled by the widespread and corrosive nature of corruption in public life in many countries. UN وإذ نتمعن المشهد الدولي، يقلقنا انتشار طبيعة الفساد المخربة في الحياة العامة في الكثير من البلدان.
    There is no reference to any specific initiatives to increase the number of women in public life in Northern Ireland. UN ولا توجد إشارة إلى أي مبادرات محددة لزيادة عدد النساء في الحياة العامة في أيرلندا الشمالية.
    The prominent participation of Yemeni women in public life was an important achievement, and women would doubtlessly make a significant contribution to public life in the future. UN وتُعدّ المشاركة البارزة للمرأة اليمنية في الحياة العامة إنجازاً مهماً، وسيكون للنساء بلا شك مساهمة مهمة في الحياة العامة في المستقبل.
    Article 15 of the Constitution states that public life in Ukraine is based on the principles of political, economic and ideological diversity. UN 302- تنص المادة 15 من دستور أوكرانيا على أن الحياة العامة في البلد تستند إلى مبادئ التنوع السياسي والاقتصادي والإيديولوجي.
    Reports of the curtailment of women's participation in public life in some areas where armed opposition groups operate are of concern. UN كما أن التقارير التي تفيد بالحد من مشاركة المرأة في الحياة العامة في المناطق التي تعمل بها جماعات المعارضة المسلحة تبعث على القلق.
    The report examined the impact of various forms of migration on participation in public life in Kosovo and noted that, according to opinion surveys, approximately half of young people plan to migrate. UN ودرس التقرير أثر أشكال مختلفة من الهجرة في المشاركة في الحياة العامة في كوسوفو، وأشار إلى أنه وفقاً لاستطلاعات الرأي، يعتزم نصف عدد الشباب تقريباً للهجرة.
    The Law on political parties regulates the topic of political representation and participation in the public life in conditions of equality and non-discrimination among citizens. UN وينظم قانون الأحزاب السياسية موضوع التمثيل السياسي والمشاركة في الحياة العامة في ظروف من المساواة وعدم التمييز بين المواطنين.
    The armed conflict has ended, but important rights issues, such as increasing participation of women in all aspects of public life in Nepal, will constitute an added challenge. UN وقد انتهى الصراع المسلح، لكن مسائل هامة متصلة بالحقوق، مثل زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة في نيبال، ستشكل تحديا إضافيـا.
    By their participation in all forms of public life in their country, they are able both to shape their own destinies and to contribute to political change in the larger society. UN ويستطيعون، بفضل مشاركتهم في جميع أشكال الحياة العامة في بلدانهم، التحكم في مصائرهم والإسهام في التغيير السياسي، الذي يطرأ على المجتمع ككل.
    By another measure Trinidad and Tobago has been notably successful in managing diversity through the strong commitment and adherence to the principle and practice of true inclusion in all areas of public life in our country. UN وبتدبير آخر نجحت ترينيداد وتوباغو نجاحا ملحوظا في إدارة التنوع عن طريق الالتزام القوي والتمسك بمبدأ وممارسة المشاركة الفعلية في جميع نواحي الحياة العامة في بلدنا.
    103. Security forces appear to have the upper hand in public life in the Sudan. UN ١٠٣ - تملك قوات اﻷمن، فيما يبدو، اليد العليا في شؤون الحياة العامة في السودان.
    11. The CHAIRPERSON said that the expression “public life” in the English text covered political life. UN 11- الرئيسة قالت إن تعبير " الحياة العامة " في النص الإنكليزي يغطي الحياة السياسية.
    37. Security forces appear to have the upper hand in public life in the Sudan. UN 37- تملك قوات الأمن، فيما يبدو، اليد العليا في شؤون الحياة العامة في السودان.
    When Italy's third periodic report had been presented, the Committee had urged that steps should be taken to ensure increased participation by women in public life in Italy, and also that an ombudsman or similar independent institution should be set up to monitor progress. UN وعند عرض تقرير إيطاليا الدوري الثالث، حثت اللجنة على اتخاذ خطوات لضمان زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة في إيطاليا، وكذلك على إنشاء نظام أمين للمظالم أو مؤسسة مستقلة مماثلة لرصد التقدم.
    The marginal participation of women in the sphere of decision-making and public life in the Republic of Macedonia does not differ considerably from the situation in the other countries in the region. UN لا تختلف المشاركة الهامشية للمرأة في مجال اتخاذ القرارات وفي الحياة العامة في جمهورية مقدونيا اختلافا كبيرا عن الحالة في بلدان أخرى في المنطقة.
    In recent years public life in Norway has been concerned in a major way with prostitution in Finnmark in northern Norway, and the question about whether it is organised, from the Russian or the Norwegian side of the border. UN في السنوات الأخيرة، انشغلت الحياة العامة في النرويج أشد الإنشغال بظاهرة البغاء في فنمارك في شمالي النرويج، وبمسألة ما إذا كان منظما من الجانب الروسي أو النرويجي من الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus