public offices currently held by women | UN | ' 4` المناصب العامة التي تشغلها المرأة حاليا |
Rights of women to participate in the formulation of State's policy and to hold public offices | UN | حقوق المرأة في الاشتراك في رسم سياسة الدولة وشغل المناصب العامة |
All citizens are granted access to public offices and to elective posts, under the terms established by law; | UN | وفرص الوصول إلى الوظائف العامة والمناصب الاختيارية متاحة أمام جميع المواطنين وفقاً للشروط التي يحددها القانون؛ |
The project featured gender mainstreaming training for ca. 600 representatives of all ministries and the most important public offices. | UN | وتضمن المشروع توفير التدريب في مجال مراعاة المنظور الجنساني ل600 موظف يمثلون جميع الوزارات وأهم المكاتب العامة. |
Please provide information on the percentage of the members of political parties that are women and what percentage of public offices are held by women. | UN | يرجى ذكر النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية والنسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عامة. |
It is also concerned about the marked underrepresentation of women in higher education, which is a major impediment to their appointment to public offices and their engagement in public affairs. | UN | وتُعرب اللجنة عن القلق أيضا بشأن النقص الملحوظ في تمثيل النساء في مرحلة التعليم العالي مما يعتبر عائقا رئيسيا لتعيينهن في المناصب العامة ومشاركتهن في الشؤون العامة. |
Women in top public offices and leadership positions in 2010 | UN | النساء في المناصب العامة ومراكز القيادة العليا في عام 2010 |
The administrative function, which consists in planning, organizing and conducting the elections in El Salvador for the following public offices: | UN | الوظيفة الإدارية التي تشمل تخطيط وتنظيم وإجراء الانتخابات في السلفادور على المناصب العامة التالية: |
public offices held 1962 - Present | UN | المناصب العامة التي شغلها من عام ٢٦٩١ إلى اﻵن |
President Ganilau was a Pacific statesman of the highest standing, who served his country for over 50 years in various public offices. | UN | كان الرئيس غانيلو من خير ساسة منطقة المحيط الهادئ، وكان يتمتع بأرفع مكانة، خدم بلده طوال مدة تزيد على ٥٠ سنة في شتى المناصب العامة. |
Strict adherence to this principle has brought the citizens into the fold of the state decision making processes including giving their views on the suitability or otherwise of persons appointed to public offices. | UN | وقد أدى التقيد التام بهذا المبدأ إلى إشراك المواطنين في عمليات صنع القرار بما في ذلك بتقديم آرائهم بشأن مدى أهلية الأشخاص المعينين في المناصب العامة. |
The thrust of the reform is to ensure an equitable representation of all Burundian communities in public offices. | UN | وتمثلت قوة الدفع الرئيسية للإصلاح في كفالة تمثيل عادل لجميع الطوائف البوروندية في الوظائف العامة. |
Statistics on women in public offices | UN | اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة في الوظائف العامة |
Another variety of corruption concerns the sale of public offices. | UN | وثم نوع آخر من أنواع الفساد هو بيع الوظائف العامة. |
Local public offices are still largely held by men. | UN | لا تزال المكاتب العامة المحلية يشغلها الرجال عموما. |
* The fact that most public offices became computerized only recently. | UN | أن غالبية المكاتب العامة أصبحت محوسبة مؤخرا. |
The Act has a provision that makes harassment of women sexually in public offices an offence. | UN | ويرد في القانون نص يجعل مضايقة المرأة جنسيا في المكاتب العامة جريمة. |
The liberal professions and elected public offices too are increasingly occupied by women. | UN | كذلك تعمل النساء في المهن الحرة ويشغلن بصورة متزايدة مناصب عامة تمﻷ بالانتخاب. |
69. The office of the President of the Republic is incompatible with the performance of other public offices, professions or a position in a political party. | UN | 69- ويتعارض منصب رئيس الجمهورية مع تقلده مناصب عامة أو مهناً أخرى أو منصباً في حزب سياسي. |
Member, Committee of Experts for job evaluation for all Uganda public offices. | UN | عضو، لجنة خبراء تقييم العمل لكافة المكاتب الحكومية الأوغندية. |
Para. 18: Combat impunity by considering other methods of accountability for human rights crimes committed under the military dictatorship such as disqualifying perpetrators from certain public offices and establishing justice and truth inquiry processes; release to the public of all documents relevant to human rights abuses, including those currently withheld pursuant to Presidential Decree No. 4553 (art. 14). | UN | الفقرة 18: مكافحة الإفلات من العقاب عن طريق النظر في أساليب أخرى للمحاسبة على جرائم حقوق الإنسان المرتكبة إبان الدكتاتورية العسكرية، بسبل منها منع مرتكبي الانتهاكات من تقلد وظائف عمومية معينة وإقامة العدالة وإجراءات لتقصي الحقائق؛ والإفراج عن جميع الوثائق المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الوثائق المحفوظة حالياً بمقتضى المرسوم الرئاسي رقم 4553 (المادة 14). |
As a result, there is very little awareness within public offices of the importance of national transport in the context of international trade. | UN | ونتيجة ذلك، هناك وعي قليل للغاية في الإدارات العامة بأهمية النقل الوطني في سياق التجارة الدولية. |
" Anyone promoting, establishing, organising, directing or financing associations that aim at perpetrating violent acts for the purpose of terrorism or subversion of the constitutional order against public or private institutions or bodies either of the Republic, or of a foreign State or international, shall be punished by terms of sixth-degree imprisonment and fourth-degree disqualification from public offices and political rights. | UN | 1 - ' ' كل من قام بتشجيع أو إنشاء أو تنظيم أو إدارة أو تمويل جمعيات تهدف إلى ارتكاب أفعال عنف، بغرض الإرهاب أو تقويض النظام الدستوري، على نحو يمس المؤسسات أو الهيئات العامة أو الخاصة، سواء منها التابعة للجمهورية أو لدولة أجنبية أو الدولية، يعاقب بالسجن من الدرجة السادسة وبفقدان أهلية تولي مناصب عامة والتمتع بالحقوق السياسية من الدرجة الرابعة. |
More specifically, he was informed that dismissal from public offices has continued. | UN | وبالأخص، أُبلغ أن حالات الفصل من المناصب العمومية متواصلة. |
If violated, the registration becomes invalid according to Article 47 and Article 52 of the Act on Elections for public offices. | UN | وفي حالة انتهاك ذلك يصبح التسجيل باطلا وفقا للمادة 47 والمادة 52 من القانون المتعلق بالانتخابات للمناصب العامة. |
173. The Anti-Corruption Act of 2 July 1998 was amended to provide for the social and legal protection of civil servants and the possibility of monitoring the compliance with anti-corruption legislation of persons applying to hold public offices which carry a high risk of corruption-related wrongdoing. | UN | 173- وأدخلت على قانون جمهورية كازاخستان بشأن " مكافحة الفساد " ، المؤرخ 2 تموز/يوليه 1998، تعديلات وإضافات فيما يتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية لموظفي الخدمة المدنية، وبإمكانية تطبيق هذا النظام على الأشخاص الذين يتقدمون لشغل وظائف عامة تتسم بارتفاع معدلات مخاطر ارتكاب جرائم الفساد، وبإقامة نظام خاص لرصد الامتثال إلى قوانين مكافحة الفساد. |
public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service. | UN | والفنادق والمكاتب الحكومية مزودة جيداً الآن بالتلكس والفاكس وخدمات المعطيات وكذلك خدمة الكابل والتلغراف التقليدية. |
:: Ineffective, weak and underrepresentation of women in Parliament and public offices | UN | :: تمثيل المرأة غير الفعال والضعيف والناقص في البرلمان والمكاتب العامة |