"public opinion and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرأي العام
        
    • للرأي العام
        
    • بالرأي العام
        
    • والرأي العام
        
    • رأي عام
        
    Journalism played a crucial role in mobilizing public opinion and in bringing to light injustices that could otherwise go unnoticed. UN وتؤدي الصحافة دوراً حاسماً في تعبئة الرأي العام وكشف النقاب عن أعمال جائرة قد لا يلحظها أحد لولاها.
    Particularly alarmed at the rise of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Particularly alarmed at the rise of such ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    They have shaped public opinion and action, raised awareness among ordinary citizens and spawned many of today's networks. UN كما أنها شكلت الرأي العام والعمل العام، وأثارت الوعي بين المواطنين العاديين وأفرخت الكثير من الشبكات الموجودة الآن.
    The Conference owes this to international public opinion and its own history. UN والمؤتمر مدين بهذا للرأي العام الدولي ولتاريخه.
    The main reason why businesses join is to increase trust in the company, and influence public opinion and relevant national legislation. UN والسبب الرئيسي في انضمام مؤسسات الأعمال هو زيادة الثقة في الشركة، والتأثير على الرأي العام والتشريعات الوطنية ذات الصلة.
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهوله تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    That is why we must congratulate it and encourage it to continue in that work and in publicly monitoring its performance before our public opinion and before our peoples. UN لهذا السبب، لا بد من أن نهنئها ونشجعها على الاستمرار في ذلك العمل، ورصد أدائها علناً أمام الرأي العام وأمام شعوبنا.
    But United States public opinion and official policy remain the biggest barriers to effecting change in the conflict. UN ولكن الرأي العام في الولايات المتحدة والسياسة الرسمية يظلان أكبر العوائق التي تحول دون إحداث تغيير في الصراع.
    This is a very delicate issue driven by the concerns and expectations of international public opinion, and Italy believes that the debate must continue. UN وهذه مسألة دقيقة جدا تحركها شواغل الرأي العام الدولي وتوقعاته وتعتقد إيطاليا أن النقاش بشأنها يجب أن يستمر.
    It should be open to global, public opinion and to States that are not members. UN وينبغي أن يكون منفتحا على الرأي العام العالمي وعلى الدول غير الأعضاء في المجلس.
    The question of whether to abolish the death penalty or to establish a moratorium on executions should be decided only after every country had considered the matter carefully, taking into account public opinion and its own criminal justice policy. UN وأضافت أنه لا يمكن اتخاذ قرار بإلغاء عقوبة الإعدام أو بوقف تنفيذ أحكام الإعدام إلا إذا كان كل بلد قد نظر في هذه المسألة بعناية مراعيا الرأي العام الداخلي وسياسته الخاصة في مجال القضاء الجنائي.
    JS1 further noted that there was no legislative mechanism that would take into account public opinion and community participation in the process of decision making. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 1 عدم وجود آلية تشريعية تأخذ في الحسبان الرأي العام ومشاركة المجتمع في عملية اتخاذ القرارات.
    This office was also involved in giving visibility to indigenous girls in public opinion and public policies after the elaboration of a study on their situation. UN كما شارك هذا المكتب في تسليط الضوء على فتيات الشعوب الأصلية في الرأي العام والسياسات العامة إثر إعداده دراسة عن حالتهن.
    The main reason why businesses join is to increase trust in the company, and influence public opinion and relevant national legislation. UN والسبب الرئيسي في انضمام مؤسسات الأعمال هو زيادة الثقة في الشركة، والتأثير على الرأي العام والتشريعات الوطنية ذات الصلة.
    Media reports growing interest among public opinion and increasing support for investing in SLM. UN :: تزايد اهتمام الرأي العام بالتقارير الإعلامية، وزيادة الدعم للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي
    Particularly alarmed at the rise of racist and xenophobic ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ يثير جزعها بشكل خاص تنامي الأفكار العنصرية والمعادية للأجانب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي عامة المجتمع،
    Remaining alarmed by the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, UN وإذ لا يزال يهولها تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأوساط السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع عامة،
    Accordingly, the issue of abolishing the death penalty will remain under careful review through comprehensive evaluation of public opinion and legal perception, social realities, as well as the function of the death penalty in criminal policy. UN ولذلك ستظل مسألة إلغاء عقوبة الإعدام قيد المراجعة الدقيقة عن طريق إجراء تقييم شامل للرأي العام والتصوُّر القانوني والحقائق الاجتماعية إضافة إلى وظيفة عقوبة الإعدام في السياسات الجنائية.
    public opinion and the fact that the marriage had already produced many children would also be cited as pretexts. UN ويتذرع أيضا بالرأي العام وكثرة الأطفال ثمرة الزواج الأول.
    It particularly addresses issues of negotiation and constitutional change, political violence, economics, external influences, public opinion and symbolism. UN وتناولت على وجه التحديد مسائل التفاوض والتغيير الدستوري والعوامل الاقتصادية والتأثيرات الخارجية والرأي العام والرمزية.
    Elected officials were keenly aware of the views of their constituents on that issue and it was not appropriate in that democratic system to dismiss considered public opinion and impose by fiat a different view. UN وقال إن الموظفين المنتخبين على دراية كبيرة بآراء ناخبيهم بشأن ذلك الموضوع ومن غير الملائم في ذلك النظام الديمقراطي رفض رأي عام تم النظر فيه مليا وفرض رأي مختلف على أساس فليكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus