"public opinion in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرأي العام في
        
    • للرأي العام في
        
    • والرأي العام في
        
    • لدى الرأي العام
        
    • في الرأي العام
        
    • رأي عام
        
    • من الرأي العام
        
    He therefore believed that it was only a matter of time before public opinion in the Russian Federation was ready for abolition. UN ولذلك فهو يعتقد أن الموضوع يحتاج إلى وقت قبل أن يكون الرأي العام في الاتحاد الروسي مستعداً لإلغاء عقوبة الإعدام.
    This would be invaluable to securing the support of public opinion in industrialized countries for cooperation policies. UN وسيكون ذلك عظيم الجدوى لتعزيز دعم الرأي العام في البلدان الصناعية من أجل سياسات التعاون.
    In this, the public opinion in the United States is decisive. UN وفي هذا المقام، فإن الرأي العام في الولايات المتحدة عامل حاسم.
    It was faced with other challenges, in particular the fact that public opinion in Chad did not regard respect for human rights as a priority. UN كما أنها تواجه صعوبات أخرى، وخصوصاً لأن الرأي العام في تشاد لا يعتبر أن مسألة احترام حقوق الإنسان لها أولوية.
    Unfortunately, some stereotypes have become entrenched and are misleading public opinion in Europe. UN فمن المؤسف أن بعض هذه التصورات قد ترسخ في الأذهان وهو يعمل على تضليل الرأي العام في أوروبا.
    Thus, for example, Lithuania reports that it is investigating ways of legalizing prostitution and will canvass public opinion in that regard. UN فقد أبلغت ليتوانيا، مثلا، بأنها تستقصي أساليب تقنين البغاء وسوف تستطلع الرأي العام في هذا الصدد.
    The General Assembly also requested the Department to continue its specialized programme, with particular emphasis on public opinion in Europe and North America. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻹدارة أن تواصل برنامجها الخاص مع التركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    In charge of international conferences on trends in public opinion in various countries. UN اضطلعت بمسؤولية المؤتمر الدولي المعني باتجاهات الرأي العام في بلدان مختلفة.
    Accordingly, the international community should respect public opinion in Taiwan. UN وبناء على ذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يحترم الرأي العام في تايوان.
    The success of many United Nations peace-keeping operations or major United Nations programmes in economic, social and environmental areas largely depended on their impact on public opinion in democratic societies. UN ويتوقف نجاح كثير من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو برامجها الرئيسية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بدرجة كبيرة على أثرها على الرأي العام في المجتمعات الديمقراطية.
    The goal was to strengthen the moral basis for implementing decisions and to obtain the support of public opinion in troop-contributing countries. UN والغرض من ذلك هو تعزيز اﻷساس اﻷخلاقي لتنفيذ القرارات والحصول على تأييد الرأي العام في البلدان المساهمة بقوات.
    public opinion in the Libyan Arab Jamahiriya, however, was opposed to any further forward-looking steps. UN بيد أن الرأي العام في الجماهيرية العربية الليبية يعارض أي إجراءات تقدمية أخرى.
    public opinion in their respective countries would find it hard to understand why the crucial decision to provide for the financing of the Tribunal should be deferred. UN وسيجد الرأي العام في بلدان اﻷعضاء المختلفة من العسير تفهم سبب إرجاء اتخاذ القرار الحاسم بشأن تمويل المحكمة.
    The objective of the hearings was to assess whether there was support for the bill, and to placate public opinion in Guam. UN والهدف من جلسات الاستماع هذه هو تقييم ما إن كان هناك تأييد لمشروع القانون، واسترضاء الرأي العام في غوام.
    I would like to bring to your kind attention a severe matter of great concern for public opinion in Romania and elsewhere. UN أود أن أضع تحت عنايتكم الكريمة مسألة خطيرة تثير قلقا شديدا لدى الرأي العام في رومانيا وخارجها.
    Regional human rights organizations could mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups. UN وباستطاعة المنظمات اﻹقليمية المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد أضرار العنصرية واﻵراء العنصرية المسبقة التي تستهدف جماعات عنصرية أو إثنية فقيرة.
    Regional human rights organizations should be invited to mobilize public opinion in their regions against the evils inflicted by racism and racial prejudice on disadvantaged racial and ethnic groups. UN وينبغي دعوة المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان الى تعبئة الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية والتحيز العنصري التي تستهدف الجماعات العنصرية واﻹثنية المحرومة.
    Regional organizations dealing with human rights issues could mobilize public opinion in their regions against the evils of racism and racial prejudices directed towards disadvantaged racial and ethnic groups. UN وتستطيع المنظمات الحكومية الدولية التي تعالج مسائل حقوق اﻹنسان أن تعبئ الرأي العام في مناطقها ضد شرور العنصرية واﻵراء المسبقة العنصرية الموجهة نحو الفئات العرقية والاثنية المحرومة.
    Stirred by public opinion in its Member States and remaining gravely concerned about the situation in Burundi, the European Union: UN إن الاتحاد الأوروبي، إذ يستجيب للرأي العام في الدول الأعضاء فيه ويساوره بالغ القلق إزاء الحالة في بوروندي:
    (ii) The role of the media and public opinion in nation-building UN ' ٢` دور وسائط اﻹعلام والرأي العام في بناء اﻷمة
    Concerted action by host States to influence positively public opinion in this domain would be welcome. UN ومن شأن ما تتخذه الدول المضيفة من اجراءات متناغمة للتأثير في الرأي العام تأثيرا ايجابيا في هذا الميدان أن يلقى الترحيب.
    - Building of public opinion in support of equality of the sexes and partnership. UN - تشكيل رأي عام داعم لتحقيق المساواة بين الجنسين والشراكة.
    One cannot recall a time when there was such a groundswell of public opinion in support of pro-poor development. UN ولا يمكن للمرء أن يتذكر وقتا توفر فيه مثل ذلك الفيض من الرأي العام الداعم للتنمية لصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus