"public or private social welfare institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة
        
    • مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة
        
    2. " By public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies " UN 2- " سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية "
    2. " By public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies " 25-31 8 UN 2- " سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية " 25-31 9
    (a) " public or private social welfare institutions " UN (أ) " مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة "
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to determine the best interests of the child in every area, and to disseminate them to the public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وفي هذا الصدد، تحثّ اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لتحديد مصالح الطفل الفضلى في المجالات كافة كما تحثها على نشرها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance for determining the best interests of the child in every area, and to disseminate these to public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN ولهذا الغرض، تشجع الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لتقديم الإرشاد من أجل تحديد مصالح الطفل الفضلى في جميع المجالات ونشرها بين مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance for determining the best interests of the child in every area, and to disseminate them to the public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وفي هذا الصدد، تُشجّع اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لتوفير التوجيهات الكفيلة بتحديد مصالح الطفل العليا في جميع المجالات، وتوزيعها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance for determining the best interests of the child in every area, and to disseminate them to the public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير توجيهية لتحديد مصالح الطفل الفضلى في كل مجال ونشرها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    These detainees are juveniles under 18 years of age who, under the terms of the Convention on the Rights of the Child, are regarded as children. According to that Convention, children must enjoy special care and protection and their best interests must be considered in all proceedings concerning them, regardless of whether such proceedings are conducted by public or private social welfare institutions, the courts or other bodies. UN فالمودعون هم اﻷحداث الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة والذين يعتبرون في عداد اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وبمقتضى هذه الاتفاقية فان اﻷطفال يجب أن يتمتعوا برعاية وعناية خاصتين وأن تراعى مصالحهم الفضلى في جميع الاجراءات التي تتعلق بهم، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو غيرها من الهيئات.
    These detainees are juveniles under 18 years of age who, under the terms of the Convention on the Rights of the Child, are regarded as children. According to that Convention, children must enjoy special care and protection and their best interests must be considered in all proceedings concerning them, regardless of whether such proceedings are conducted by public or private social welfare institutions, the courts or other bodies. UN فالمودعون هم اﻷحداث الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشر والذين يعتبرون في عداد اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وبمقتضى هذه الاتفاقية فإن اﻷطفال يجب أن يتمتعوا برعاية وعناية خاصتين وأن تراعى مصالحهم الفضلى في جميع الاجراءات التي تتعلق بهم سواء ان قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو غيرها من الهيئات.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance for determining the best interests of the child in every area, and to disseminate them to the public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الخصوص، على وضع إجراءات ومعايير لتقديم إرشادات بشأن تحديد مصالح الطفل الفضلى في كل مجال وتعميمها على مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus