"public order and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام العام والأمن
        
    • النظام والأمن العامين
        
    • النظام والأمن العام
        
    • بالنظام العام واﻷمن
        
    • الأمن والنظام العام
        
    • النظام العام واﻷمن العام
        
    • بالنظام والأمن العامين
        
    • بالنظام والأمن العام
        
    • قانون النظام والأمن
        
    • على النظام واﻷمن العامين
        
    • بالنظام العام والأمن العام
        
    The SPD was informed that the National Police's Department of public order and security must have authority in the matter. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأن إدارة النظام العام والأمن التابعة للشرطة الوطنية يجب أن تكون لها السلطة في هذه المسألة.
    The latter provides conditions for the assemblies or demonstrations and ensures that public order and security are maintained. UN وتحدد أجهزة الأمن شروط التجمعات أو المظاهرات وتضمن الحفاظ على النظام العام والأمن.
    public order and security represented 21 per cent, while infrastructure accounted for 16 per cent. UN وشكل النظام العام والأمن 21 في المائة، بينما شكلت الهياكل الأساسية 16 في المائة.
    Expulsion of European Economic Area nationals and their family members on the grounds of public order and security: UN طرد مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم لمسوغات النظام والأمن العامين:
    The authorities also aim to ensure public order and security by opening police stations and prisons. UN وتريد السلطات أيضاً ضمان النظام والأمن العام بفتح أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    Although the Convention is more comprehensive than article 47 of Additional Protocol I, it does not differ much from it as far as the definition of mercenary is concerned and it lends itself to different and possibly conflicting interpretations in cases where it is States themselves, on the initiative of their Governments, that hire private firms to provide services connected with public order and security. UN وبالرغم من أنها أكمل من المادة ٤٧ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، فإنها لا تختلف كثيرا عن ذلك النص من حيث تعريف المرتزق وتحتمل تفسيرات مختلفة وربما متناقضة، حين تكون الدول ذاتها هي التي تقوم، بمبادرة من حكوماتها، بالتعاقد مع شركات خاصة ﻷداء خدمات ترتبط بالنظام العام واﻷمن في بلدانها.
    The National Police maintain public order and security during the 2012 elections and the post-election period, remaining neutral and respectful of human rights and democratic principles UN تحافظ الشرطة الوطنية على النظام العام والأمن خلال انتخابات عام 2012 وفترة ما بعد الانتخابات، مع التزم الحياد واحترام حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية
    However, the authorization was issued in which it was stated that the police were ready to ensure public order and security in the event. UN إلا أن الترخيص صدر وجاء فيه أن الشرطة مستعدة لكفالة النظام العام والأمن في التظاهرة.
    It shall impose public order and security and protect national institutions and international organizations. UN وسيفرض العنصر العسكري النظام العام والأمن ويحمي المؤسسات الوطنية فضلا عن المنظمات الدولية.
    Côte d'Ivoire: support to restore public order and security UN كوت ديفوار: تقديم الدعم لاستعادة النظام العام والأمن
    Its main duties are to maintain public order and security. UN وتتمثل المهام الرئيسية للشرطة في الحفاظ على النظام العام والأمن.
    He stressed that the priority in the Central African Republic was to quickly restore public order and security throughout the country and to protect civilians from abuses of all sorts. UN وأكد أن الأولوية في جمهورية أفريقيا الوسطى تتمثل في الإسراع بإعادة النظام العام والأمن إلى نصابهما في جميع أنحاء البلد، وحماية المدنيين من الانتهاكات بجميع أشكالها.
    An EEA national may be expelled from Iceland if this is necessary with a view to public order and security. UN يجوز طرد أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من أيسلندا إذا كان ذلك ضروريا من أجل النظام العام والأمن العام.
    The police are the authority charged with preventing crime, monitoring public order and security, conducting surveillance and investigating crimes. UN 39- والشرطة هي السلطة المكلفة بمنع الجريمة والسهر على النظام والأمن العامين والقيام بالمراقبة والتحقيق في الجرائم.
    It noted the public order and security Act which restricted the right to assembly. UN وأشارت ألمانيا إلى قانون النظام والأمن العامين الذي يقيّد الحق في التجمع.
    Formed police units play an important role in assisting local police and law enforcement agencies to ensure public order and security in volatile environments. UN وتؤدي وحدات الشرطة المشكلة دورا مهما في مساعدة الشرطة المحلية ووكالات إنفاذ القوانين على تحقيق النظام والأمن العامين في البيئات القلقة.
    It was disappointed that Zimbabwe had rejected recommendations to review and amend the public order and security Act. UN وأعربت عن خيبة أملها لرفض زمبابوي التوصيات التي تدعوها إلى إعادة النظر في قانون النظام والأمن العام وتعديله.
    On a few occasions EULEX acted as second responder to maintain public order and security in Brdjani/Kroi i Vitakut. UN وفي بعض الحالات قامت البعثة، كمتدخل ثان، بالحفاظ على النظام والأمن العام في بردجاني/كروي إي فبيتاكوت.
    Even though the Convention is more complete than article 47 of Additional Protocol I, it does not differ much from that text as far as the definition of a mercenary is concerned, and it lends itself to different and perhaps contradictory interpretations when it is States themselves that, on the initiative of their Governments, hire private firms to perform services connected with public order and security. UN وبالرغم من أنها أكمل من المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول، فإنهــا لا تختلف عن ذلك النص مــن حيث تعريف المرتـزق وتحتمل تفسيرات مختلفة وربما متناقضة، حين تكون الدول ذاتها هي التي تقوم، من خلال مبادرة حكوماتها، بالتعاقد مع شركات خاصة ﻷداء خدمات ترتبط بالنظام العام واﻷمن في بلدانها.
    Article 291 of the Criminal Code punishes any participant in an assembly or assemblage in a public place or in a place open to the public not obeying a lawful dismissal order imparted by the authority because of imminent disorders or committed crimes endangering public order and security. UN وتعاقب المادة 291 من القانون الجنائي أي مشارك في تجمع أو تجمهر في مكان عام أو في مكان مفتوح للجمهور لا يمتثل لأمر مشروع تصدره السلطة بتفريق التجمع تحسباً لاضطرابات محدقة أو جرائم وشيكة تعرض الأمن والنظام العام للخطر.
    Uganda: The existence of a de facto state of emergency has been reported, related particularly to the application of the public order and security Act of 1967. UN أوغندا: أُبلغ عن وجود حالة طوارئ بحكم الواقع تتعلق بوجه خاص بتطبيق قانون النظام العام واﻷمن العام لعام ٧٦٩١.
    An alien who has a right of residence may be expelled from Sweden out of consideration for public order and security. UN يجوز أن يُطرد من السويد الأجنبيُ المتمتع بحق الإقامة لاعتبارات تتعلق بالنظام والأمن العامين.
    Additionally, the State retains, throughout the procedure, the right to end the reflection period for reasons pertaining to public order and security. UN وعلاوة على ذلك، تحتفظ الدول، طيلة الفترة التي تتم فيها الإجراءات، بحق إنهاء فترة التفكير لأسباب تتعلق بالنظام والأمن العام.
    The only restriction placed by the Constitution on the freedom of assembly was the preservation of public order and security. UN والقيد الوحيد الذي يضعه الدستور على حرية التجمع هو المحافظة على النظام واﻷمن العامين.
    This is crucial to ensuring that legislation relating to public order and security fully respects and protects the right to assemble peacefully. UN وذلك أمر بالغ الأهمية لضمان الاحترام التام لحق التجمع السلمي وحمايته في التشريعات المتعلقة بالنظام العام والأمن العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus