"public order or" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام العام أو
        
    • بالنظام العام أو
        
    • للنظام العام أو
        
    • الأمن العام أو
        
    • نظامها العام أو
        
    • النظام أو
        
    • أو الأمن العام
        
    • العامة أو الآداب العامة
        
    There has been no significant deterioration of public order or security in areas in which the transition has taken place. UN ولم يحدث تدهور يُذكر في النظام العام أو في الاتجاهات الأمنية في المناطق التي شهدت نقل المسؤوليات الأمنية.
    Paragraph 2 then referred, in particular, to public order or public security as grounds that might justify the expulsion of an alien, in accordance with the law. UN ثم تشير الفقرة 2، بوجه خاص، إلى النظام العام أو الأمن العام باعتبارهما من الأسباب التي يمكن أن تبرر طرد أحد الأجانب، وفقا للقانون.
    The Constitution moreover set limits as it prohibited customs which were incompatible with public order or which fostered inequality. UN والواقع أن الدستور يضع حدوداً لأنه يحظر الأعراف التي تكون متعارضة مع النظام العام أو التي تدعو إلى عدم المساواة.
    The Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. UN وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة.
    Such acts are prohibited when in any way whatsoever they are contrary to public order or morality. UN وتعتبر هذه اﻷفعال محظورة عندما تكون منافية للنظام العام أو اﻵداب العامة بأي طريقة كانت.
    In assessing the likelihood of a breach of public order or security, the Police may consider past experience with the group applying for the license; UN وعند تقدير احتمال اختلال النظام العام أو الأمن تنظر الشرطة في التجارب السابقة مع المجموعة التي تطلب الإذن؛
    The judge may order proceedings to be held in camera, however, in the interest of public order or morals. UN غير أنه يجوز للقاضي أن يأمر بسرية الجلسات إذا استلزم ذلك النظام العام أو اﻵداب العامة.
    If the court considers that public proceedings may be a threat to public order or morals, it may order them to be held in camera. UN وإذا رأت المحكمة أن علنية المرافعات تهدد النظام العام أو اﻵداب العامة، فإنها تحكم بنظر الدعوى في جلسة سرية.
    The court may, on the basis of a substantiated decision, hold a trial in camera in the interests of public order or public morals. UN ويمكن للمحكمة أن تجري المحاكمة سراً إذا خشيت على النظام العام أو الآداب العامة وبقرار معلل.
    Currently, there are no law provisions which allow limitations to the freedom of thought for reasons of public order or interest. UN ولا يوجد حالياً أي أحكام قانونية تجيز تقييد حرية الفكر لدواع يحتمها النظام العام أو الصالح العام.
    :: Having engaged in acts which, in the opinion of the migration authority, qualify the foreigner as a threat to security or the public order, or to the public peace; UN :: القيام بأعمال ترى سلطات الهجرة أنها تجعل من الأجنبي خطرا على الأمن أو النظام العام أو على السلام العام؛
    In his case, the purpose of his request did not pose a threat to national security, public order or the rights of third parties. UN وفي هذه الحالة، لا يشكل الغرض من طلب صاحب البلاغ تهديداً للأمن القومي أو النظام العام أو لحقوق أطراف ثالثة.
    It should provide for exceptions from the suspensive effect of an appeal, for example if public order or safety are at risk. UN وينبغي أن ينص على استثناءات من الأثر الواقف للاستئناف، مثلا عند تعرّض النظام العام أو السلامة العامة للخطر.
    This type of legal act may be void on the grounds of incompatibility with public morality or public order or on the grounds of vitiated consent. UN وقد يبطل الاتفاق القانوني بناء على تنافيه مع الآداب العامة أو النظام العام أو على أساس بطلان الموافقة عليه.
    In his case, the purpose of his request did not pose a threat to national security, public order or the rights of third parties. UN وفي هذه الحالة، لا يشكل الغرض من طلب صاحب البلاغ تهديداً للأمن القومي أو النظام العام أو لحقوق أطراف ثالثة.
    The Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. UN وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة.
    Programmes had to meet certain guidelines: not to violate public order or morals, to be politically fair, not to distort the facts and to present as many viewpoints as possible where there were conflicting opinions. UN ويتعين على البرامج أن تفي بمبادئ توجيهية معينة: عدم اﻹخلال بالنظام العام أو اﻵداب العامة، توخّي النزاهة سياسيا، عدم تشويه الوقائع، وتقديم أكبر عدد ممكن من وجهات النظر في حالة تضارب اﻵراء.
    Concerning religion, article 10 of the Constitution recognized freedom of belief and worship, as long as that freedom did not conflict with public order or morals. UN ومن ناحية أخرى وفيما يتعلق بالدين، فإن المادة ٠١ من الدستور تكرس حرية المعتقد والشعائر بشرط عدم اﻹخلال بالنظام العام أو باﻷخلاق العامة.
    (a) That the source of the voluntary contributions or funds be legitimate and compatible with public order or morality; UN أن يكون مصدر التبرع أو التمويل مشروعا وغير مخالف للنظام العام أو الآداب.
    Court hearings are public except when the court decides to hold the case in camera in the interests of public order or public morals. UN جلسات المحاكم علنية إلا إذا قررت المحكمة جعلها سرية مراعاة للنظام العام أو الآداب.
    He also has reserved legislative powers, under the authority of the Secretary of State, to procure the passage through the Legislative Council of laws which he considers are required in the interests of public order or public faith. UN وفضلا عن ذلك، يحتفظ الحاكم ببعض السلطات التشريعية، تحت إشراف وزير الخارجية، للعمل عن طريق المجلس التشريعي على سنّ قوانين يراها ضرورية لمصلحة الأمن العام أو الثقة العامة.
    However, such a request may be denied if it could endanger the sovereignty, security, public order, or other essential interests of Algeria. UN ومع ذلك، يجوز رفض طلب المساعدة القانونية المتبادلة إن كان من شأنه أن يمسّ بسيادة الجزائر أو أمنها أو نظامها العام أو سائر مصالحها الأساسية.
    Article 3 of the same law also provides that the Minister of Interior can place in detention any suspect or any person threatening public order or security. UN كما تنص المادة 3 من هذا القانون على أن لوزير الداخلية القبض على المشتبه بهم أو الخطرين على النظام أو الأمن العام .
    She also submits that the materials distributed did not disclose State secrets and did not contain calls to disrupt public order or to infringe upon public health or morals. UN وتؤكد أيضاً أن المواد الموزعة لم تُفش أسرار الدولة، ولم تحتو على دعوات للإخلال بالنظام العام أو للإضرار بالصحة العامة أو الآداب العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus