Shared responsibility and participation through increasing the public ownership of social inclusion policies is emphasized as well. | UN | وجرى التأكيد كذلك على المسؤولية المشتركة والمشاركة من خلال تعزيز الملكية العامة لسياسات الإدماج الاجتماعي. |
The Soviet Union offered an alternative model for society public ownership and a centrally planned economy; | Open Subtitles | قدم الاتحاد السوفياتي نموذجا بديلًا للمجتمع يتمثل في الملكية العامة |
There is sometimes a tendency to believe that public ownership and management is better than private or community control from the point of view of resource management. | UN | وهناك أحيانا نزوع الى اعتقاد أن الملكية العامة واﻹدارة العامة أفضل من المراقبة الخاصة أو المجتمعية من وجهة نظر إدارة الموارد. |
The stock of the companies is subject to quotas, which assures on the one hand a minimum of coherence and on the other an acceptable level of widespread public ownership. | UN | وتخضع أسهم الشركات لحصص مقررة تضمن حدا أدنى من تماسك الشركة كما تؤمن ملكية عامة عريضة. |
One solution offered was to privatize generation units, while keeping transmission infrastructure under public ownership. This ensured that firms could not hamper competition through vertical integration strategies. | UN | ومن الحلول المطروحة خصخصة وحدات التوليد مع الحفاظ على الملكية العامة للبنية التحتية لنقل الكهرباء، إذ إن هذا يضمن منع الشركات من إعاقة المنافسة عن طريق استراتيجيات التكامل الرأسي. |
Inflation, high fuel prices and price controls on final prices had led to large losses and a lack of investment under public ownership. | UN | حيث أدى التضخم وارتفاع أسعار الوقود والإجراءات الرامية إلى مراقبة الأسعار النهائية إلى تكبُّد خسائر كبيرة وإلى نقص في الاستثمار في ظل الملكية العامة. |
The justification for the growing number of airlines with foreign ownership or equity is just a natural result of the internal debate in many developing countries about public ownership. | UN | والمبررات المتعلقة بوجود عدد متنام من شركات الطيران التي يملكها الأجانب أو يملكون أسهماً فيها تعتبر نتيجة طبيعية للحوار الداخلي الدائر في الكثير من البلدان النامية حول الملكية العامة. |
The public ownership of such assets previously represented a way of moderating asset inequality, but this is no longer regarded as a policy option. | UN | وكانت الملكية العامة لهذه الأصول في السابق تمثل طريقة للتخفيف من عدم المساواة في ملكية الأصول، ولكن هذه الملكية العامة لم تعد تعتبر خياراً في السياسة العامة. |
In the field of health, public ownership is dominant. | UN | 261- تهيمن على قطاع الصحة الملكية العامة. |
:: Undertake initiatives to promote consensus on the need for public ownership and control of such vital human services as water, sanitation, health and welfare; | UN | :: الاضطلاع بمبادرات لتشجيع توافق الآراء بشأن الحاجة إلى الملكية العامة ومراقبة خدمات بشرية حيوية مثل المياه والإصحاح والصحة والرعاية؛ |
It has partnered with hundreds of community groups, research groups and environmentalists in cities and countries around the world to lobby Governments to retain public ownership and improve services. | UN | وقد أقام شراكة مع مئات الفئات المجتمعية وأفرقة البحث والأخصائيين البيئيين في شتى المدن والبلدان في العالم للضغط على الحكومات من أجل الإبقاء على الملكية العامة وتحسين الخدمات. |
He pointed out that, as a democratic practice, public participation is inherently valuable: it improves the quality of decision-making; increases public ownership of outcomes; provides an opportunity for two-way communication; increases accountability; and builds partnerships for long-term action on climate change. | UN | وأشار إلى أن المشاركة العامة، بوصفها ممارسة ديمقراطية بطبيعتها، لها قيمة: فهي تحسِّن نوعية عملية اتخاذ القرارات؛ وتزيد الملكية العامة في النتائج؛ وتهيئ فرصة لاتصال ذي اتجاهين؛ وتزيد المساءلة؛ وتبني الشراكات من أجل اتخاذ إجراءات طويلة الأجل بشأن تغير المناخ. |
26. The second reason for the poor transport performance should be sought in public policy, and in particular in inefficient public ownership and intervention on the one hand, and in under-regulation on the other. | UN | 26- يكمن السبب الثاني لرداءة أداء النقل في السياسة العامة، وبالأخص في عدم فعالية الملكية العامة والتدخل العام من جهة وفي نقص التنظيم من جهة أخرى. |
138. Outcome No. 4: Partnerships that support public ownership and regulation. United Nations partnerships must abide by United Nations principles rather than posing as substitutes for vital human services. | UN | 140 - النتيجة4: الشراكات التي تدعم الملكية العامة والتنظيم - يجب أن تتقيد الشراكات مع الأمم المتحدة بمبادئ الأمم المتحدة وألا تتخذ وضع البديل للخدمات الإنسانية الحيوية. |
Most empirical assessments of the impact of privatization focus on the question of private verses public ownership without making a distinction between foreign verses domestic ownership. | UN | 16- وتركز معظم التقييمات التجريبية لتأثير الخصخصة، على مسألة الملكية الخاصة مقابل الملكية العامة دون التمييز بين الملكية الأجنبية مقابل الملكية الوطنية. |
Airport or port agencies manage physical infrastructure, which often remains under public ownership but may be run by the private sector through PPPs (e.g. management contracts). | UN | فهيئات المطارات والموانئ تدير البنية التحتية المادية التي كثيراً ما تظل مملوكة ملكية عامة لكن قد يديرها القطاع الخاص عن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص (بموجب عقود الإدارة مثلاً). |
The main concerns have to do with price increases, unsustainable use of water resources, loss of public ownership and rent-seeking practices. | UN | فأهم الشواغل تتعلق بالزيادات في الأسعار، والاستخدام غير المستدام لموارد المياه، وفقدان الملكية العمومية والممارسات القائمة على البحث عن استئجار الخدمات. |
Many delegations saw a role for Governments and central banks in directing credit to private sector investment, through instruments such as development banks, public ownership of commercial banks and public credit guarantees. | UN | واعتبر العديد من الوفود أن ثمة دوراً تقوم به الحكومات والبنوك المركزية في توجيه الائتمان للاستثمار في القطاع الخاص، عن طريق أدوات من قبيل المصارف الإنمائية، والملكية الحكومية للمصارف التجارية، والضمانات الائتمانية الحكومية. |
29. At the present time, all African ports come under public ownership (see annex III: " Selected African ports: a comparative overview " ) while a minority have the status of State ports (monopoly of all operations). | UN | 29- تخضع جميع الموانئ الأفريقية للملكية العامة في الوقت الراهن (انظر المرفق الثالث " مقارنة وضع بعض الموانئ الأفريقية " ) فيما تتمتع أقلية منها بوضع موانئ الدولة (احتكار جميع العمليات). |
public ownership, which includes natural resources and public utilities. | UN | 1- ملكية الشعب وتشمل الثروات الطبيعية والمرافق العامة. |
25. Mr. Amor said that the concept of semi-State enterprises was open to interpretation as it did not have the same meaning everywhere; it would be better to refer to enterprises partly or wholly in public ownership. | UN | 25- السيد عمر قال إن مفهوم المؤسسات شبه العامة قابل للتفسير لأنه لا يعني نفس الشيء في كل مكان وإنه قد يكون من الأفضل التكلم عن مؤسسات يشارك فيها القطاع العام. |
(a) public ownership and public operation | UN | )أ( الامتلاك والتشغيل من جانب القطاع العام |