"public primary schools" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدارس الابتدائية العامة
        
    • المدارس الابتدائية الحكومية
        
    • المدارس الابتدائية العمومية
        
    • مدرسة ابتدائية حكومية
        
    • مدرسة ابتدائية عامة
        
    • بالمدارس الابتدائية العامة
        
    :: Direct grants have been disbursed to all public primary schools under the direct support to schools project UN :: صُرفت منح مباشرة إلى جميع المدارس الابتدائية العامة في إطار الدعم المباشر المقدم لمشروع المدارس
    * Data refers to the number of students per teacher at the beginning of the school year in all public primary schools. UN * تشير البيانات إلى عدد التلاميذ لكل معلِّم في بداية السنة الدراسية في جميع المدارس الابتدائية العامة.
    In 1994 to 2004, the average exceeded 77 per cent at the public primary schools and was 58 per cent the secondary level. UN وفي الفترة من 1994 إلى 2004، تجاوز متوسطهن 77 في المائة في المدارس الابتدائية العامة وكان 58 في المائة في المرحلة الثانوية.
    Level I education comprises two types of school: public primary schools and private schools. UN ويوجد بالتعليم الابتدائي نوعان من المدارس، وهما المدارس الابتدائية الحكومية والمدارس الخاصة.
    Prisma started as a pilot programme at a public primary school and was later extended to all public primary schools in Aruba. UN وبدأ العمل ببرنامج بريسما بوصفه برنامجاً تجريبياً في إحدى المدارس الابتدائية العمومية، ومن ثم جرى التوسع باتباعه في كافة المدارس الابتدائية العمومية في أروبا.
    During the second quarter of 2006 the World Food Programme (WFP) expanded its school feeding programme, and now feeds some 250,000 schoolchildren in more than 900 public primary schools in the eastern and central parts of the country. UN وأثناء الربع الثاني من عام 2006 قام برنامج الأغذية العالمي بتوسيع نطاق برنامجه المعني بالتغذية المدرسية، وهو الآن يقوم بتغذية حوالي 000 250 طفل من أطفال المدارس في أكثر من 900 مدرسة ابتدائية حكومية في الأجزاء الشرقية والوسطى من البلد.
    WFP supported Community--based School Feeding Programme in over 500 public primary schools. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي الدعم لبرنامج التغذية المدرسية في المجتمع المحلي في أكثر من 500 مدرسة ابتدائية عامة.
    Only 24 per cent of children enrolled in public primary schools have access to desks and chairs, and many classrooms do not have blackboards, desks or chairs for teachers. UN ولا يحصل سوى 24 في المائة من الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية العامة على مقاعد وطاولات، كما أن كثير من الفصول الدراسية غير مجهزة بسبورات، ولا تتوفر فيها طاولات ومقاعد للمعلمين.
    The Committee is, however, concerned that the de facto cost of education and materials in public primary schools is in some instances the responsibility of parents; the views and specific needs of children are not always adequately taken into account; and that particularly high dropout rates exist among children belonging to the Traveller community and children with disabilities. UN غير أنها قلقة من أن تكلفة التعليم ومواده في المدارس الابتدائية العامة يتحملها، في واقع الأمر، الآباء في بعض الحالات؛ وأن آراء الأطفال واحتياجاتهم الخاصة لا تؤخذ دائماً في الاعتبار بالقدر الكافي؛ وأن ثمة معدلات مرتفعة جداً من التسرّب في أوساط الأطفال المنتمين إلى مجتمع الرحل والأطفال المعوقين.
    The Juancito Pinto scholarship, awarded since 2006, also helped children in the public primary schools remain in school. UN وتساعد منحة خوانسيتو بنتو " Juancito Pinto " الدراسية، التي يجري منحها منذ عام 2006 الأطفال في المدارس الابتدائية العامة أيضا على البقاء في المدرسة.
    Since 2000 these new measures comprise the abolition of compulsory school uniforms and of the cost of registering for the first preparatory year (CP1), increasing the number of school canteens in primary and secondary schools and distributing school books free of charge in public primary schools. UN وعلاوة على ذلك، شملت التدابير الجديدة المتخذة، منذ عام 2000، إلغاء فرض ارتداء الزي المدرسي الموحد وتكاليف التسجيل في السنة التحضيرية الأولى وزيادة عدد المطاعم المدرسية في المدارس والثانويات وتوزيع الكتب المدرسية مجاناً في المدارس الابتدائية العامة.
    One of the main mechanisms is the " Juancito Pinto " voucher, designed to encourage enrolment, retention rates and completion of studies of children regularly attending public primary schools. UN ومن بين الآليات الرئيسية المستخدمة لهذا الغرض " قسيمة صُممت لتشجيع معدلات الالتحاق والاستبقاء واستكمال الدراسات بالنسبة للأطفال الذين ينتظمون في المدارس الابتدائية العامة " .
    58. Between 2009 and 2012, the gradual expansion of preschool classes in public primary schools made it possible to form 3,725 such classes. UN 58- وأتاح التوسع التدريجي لفصول التعليم في مرحلة الحضانة في المدارس الابتدائية العامة تسجيل 725 3 فصلاً من هذه الفصول ما بين عامي 2009 و2012.
    56. Full and universal education is one of Government's priorities as illustrated by the strengthening of measures to ensure effective free education in public primary schools decided in 2000. UN 56- يمثل توفير التعليم الكامل للجميع إحدى أولويات الحكومة، ويتضح ذلك من خلال اعتماد قرار في عام 2000 يقضي بتعزيز التدابير من أجل ضمان الحصول الفعلي على التعليم المجاني في المدارس الابتدائية العامة.
    46. By the end of 2009, all pupils and teachers in public primary schools will have a portable personal computer under the CEIBAL Plan deriving from the One Laptop per Child project of the Massachusetts Institute of Technology (MIT). UN 46- وبحلول عام 2009، سيحصل جميع الطلاب والمدرسين في المدارس الابتدائية العامة على حاسوب شخصي محمول في إطار خطة CEIBAL المستمدة من مشروع معهد ماساشوسيتس للتكنولوجيا الرامي إلى توفير حاسوب حجري واحد لكل طفل.
    :: Free primary education through the elimination of fees for public primary schools and the provision of minimum school kits since 2001; UN تحقيق مجانية التعليم الابتدائي من خلال إلغاء المصروفات الإلزامية في المدارس الابتدائية الحكومية وتوفير مجموعات دنيا منذ عام 2001؛
    31. Section 29(6) of the Constitution provides for the right of children to free education in public primary schools. UN 31- تنص المادة 29(6) من الدستور على حق الأطفال في التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية.
    The pilot project on the teaching of Islamic education in public primary schools is being prolonged for the ongoing school year and will probably be part of the general curriculum within a short time frame. UN وقد مُدّد العمل بالمشروع النموذجي لإتاحة التعليم الإسلامي في المدارس الابتدائية العمومية إلى السنة الدراسية الحالية وسوف يُدرج على الأرجح في المنهج العام في غضون ظرف قصير.
    A project on health and environmental awareness, funded by KfW, was implemented in 511 public primary schools in El-Fayoum for 299,114 pupils between 6 and 12 years old; 10,592 supervisors and 1,535 workers were trained. UN وتم تنفيذ مشروع بشأن التوعية الصحية والبيئية، مولته مجموعة مصارف معهد إئتمانات التعمير الألمانية KfW، في 511 مدرسة ابتدائية عامة في الفيوم لما مجموعه 114 299 تلميذا تتراوح أعمارهم ما بين 6 سنوات و 12 سنة؛ وتم تدريب 592 10 مشرفا و 535 1 عاملا.
    In public primary schools, the enrolment of girls increased by 24 per cent between 2006 and 2007 compared with 18 per cent for boys during the same period. UN وزاد التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية العامة بنسبة 24 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2007 مقارنة بنسبة 18 في المائة بالنسبة للصبيان خلال الفترة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus