"public prosecution service" - Traduction Anglais en Arabe

    • النيابة العامة
        
    • دائرة الادعاء العام
        
    • للنيابة العامة
        
    • لدائرة الادعاء العام
        
    • ودائرة الادعاء العام
        
    • دائرة الإدعاء العام
        
    • دائرة المدعي العام
        
    • نيابة عامة
        
    • نسبه الادعاء العام
        
    • النيابة العمومية
        
    • دائرة للادعاء العام
        
    • والجانحين
        
    • قدمت النيابة
        
    Likewise, the participation of the Public Prosecution Service in oral and public proceedings increased by 21 per cent. UN وعلى غرار ذلك، سجلت مشاركة النيابة العامة في المحاكمات الشفوية والعامة زيادةً بنسبة 21 في المائة.
    Iona Jaffe Senior Counsel, Public Prosecution Service of Canada UN مستشارة قانونية أقدم، دائرة النيابة العامة في كندا
    It submits that the Public Prosecution Service had indicated that without such a system they would have to deal with 4,200 additional appeals. UN وتفيد الدولة الطرف بأن النيابة العامة أوضحت أن هذا النظام يُجنبها النظر في 200 4 ملف استئناف.
    The reflection period may be granted if both the Public Prosecution Service and the police consider that there is evidence of human trafficking. UN ويجوز منح فترة تفكير إذا رأت دائرة الادعاء العام والشرطة سوياً أن هناك دليلاً على وجود اتجار بالبشر.
    In any case, they should have been verified by the Public Prosecution Service before an arrest warrant was issued. UN وفي كل الأحوال، كان ينبغي للنيابة العامة التحقق منها قبل الأمر بإجراء قضائي سالب للحرية.
    1. Role of the Public Prosecution Service in protecting the fundamental rights of parties for the prosecution during criminal trials; UN دور النيابة العامة في حماية الحقوق الأساسية لأطراف الدعوى الجنائية أثناء مرحلة المحاكمة.
    All complaints from persons in detention were investigated by the internal affairs unit of the prison and inmates could also submit complaints to the supervisory committee and the Public Prosecution Service. UN وجميع شكاواهم تنظر فيها الإدارة الداخلية للسجن. ويستطيع هؤلاء أيضاً أن يتقدموا إلى لجنة الإشراف أو إلى النيابة العامة.
    The Federal Police in that state immediately initiated investigations with the assistance of officials of the Federal Public Prosecution Service. UN وقد بادرت في الحال الشرطة الاتحادية في تلك الولاية إلى إجراء تحقيقات بمساعدة من موظفي دائرة النيابة العامة الاتحادية.
    Whenever the review committee found that the doctor had fulfilled all the due care criteria, the case would not be referred to the Public Prosecution Service. UN وكلما وجدت لجنة الاستعراض أن الطبيب قد استوفى جميع معايير الرعاية الواجبة، لا تحال الحالة إلى النيابة العامة.
    The Public Prosecution Service filed a cross-appeal on the same date. UN ورفعت النيابة العامة استئنافاً مقابلاً في هذا التاريخ نفسه.
    The Public Prosecution Service filed a cross-appeal. UN وأقامت النيابة العامة استئنافاً مقابلاً.
    Approximately 65 per cent of sex crime cases reported to the Public Prosecution Service were submitted by Casa Alianza. UN وتمثل قضايا الجرائم الجنسية التي رفعتها كازا اليانزا أمام دائرة النيابة العامة نحو 65 في المائة من المجموع.
    Likewise, the request to have the case reopened was considered superficially by representatives of the Public Prosecution Service. UN وبالمثل، قُوبل طلب إعادة فتح القضية باستعراض سطحي من جانب وكلاء النيابة العامة.
    The author's mother filed a complaint about the incident with the Public Prosecution Service of Chubut province, but the complaint was dismissed. UN وقدمت والدة صاحب الشكوى بلاغاً بهذه الوقائع إلى النيابة العامة لمحافظة تشوبوت، لكنّ بلاغها حُفظ.
    When he was brought before the court, he was not apprised of the action taken by the Public Prosecution Service. UN وعند تقديمه إلى المحكمة لم يتم إطلاعه على الإجراءات التي اتخذتها النيابة العامة.
    Nor was this person, when he was brought before the court, made aware of the proceedings and arguments of the Public Prosecution Service. UN كما لم يخبَر هذا الشخص، وقت تقديمه إلى المحكمة، بالإجراءات التي اتخذتها النيابة العامة وبأسسها.
    The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. UN ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    The Public Prosecution Service is also taking measures to further improve the structure for detecting and prosecuting trafficking in human beings. UN تقوم دائرة الادعاء العام أيضا باتخاذ التدابير اللازمة من أجل المضي في تحسين هيكل اكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    There are still 11 units of the Public Prosecution Service housed in military facilities, thus compromising the impartiality of the investigations. UN ولا تزال 11 وحدة للنيابة العامة موجودة في المرافق العسكرية، ما يضعف نزاهة التحقيقات.
    He also commented on the planned legislation on restraining orders for perpetrators of domestic violence and the official guidelines for the Public Prosecution Service. UN وعلق على التشريع المعتزم إقراره فيما يتعلق بأوامر الزجر الصادرة بحق مرتكبي أعمال العنف المنزلي، وعلى المبادئ التوجيهية الرسمية لدائرة الادعاء العام.
    Moreover, enabling conditions have been formulated on cooperation at local level between police, the Public Prosecution Service and the probation service. UN وعلاوة على ذلك، صيغت شروط تمكينية بشأن التعاون على الصعيد المحلي بين الشرطة ودائرة الادعاء العام ودائرة مراقبة السلوك.
    Finally, the State party reports that, in addition to the Director of Public Prosecutions, the Committee's opinion has also been forwarded to the Regional Public Prosecutor of Copenhagen and the Chief of the Police in Copenhagen, i.e. the three authorities of the Public Prosecution Service involved in the case. UN وأخيراً، تخبر الدولة الطرف اللجنة بأنه بالإضافة إلى مدير النيابة العامة، أحيل أيضاً رأي اللجنة إلى المدعي العامة الإقليمي في كوبنهاغن وإلى مدير الشرطة في كوبنهاغن، أي إلى السلطات الثلاث التابعة إلى دائرة الإدعاء العام المعنية في هذه القضية.
    The façade of the Public Prosecution Service headquarters was damaged, and several students in the vicinity were assaulted. UN وتعرضت واجهة مقر دائرة المدعي العام للضرر واعتدي على العديد من الطلاب الذين كانوا في الجوار.
    Thus for the first time in the last 70 years a single Public Prosecution Service has been established that is not subject to any pressure from an outside body. UN وهكذا نجد أنه قد أنشئ، للمرة اﻷولى خلال السبعين سنة اﻷخيرة، نيابة عامة واحدة، لا تخضع ﻷية ضغوط من هيئة خارجية.
    According to the ruling, the Court " does not consider the charge brought by the Public Prosecution Service to be justified on the basis of the police statement alone, taking into account the psychological state of the author at the time of making the statement, in the light of the evidence given by experts in the oral trial " . UN ويشير الحكم إلى أن المحكمة " لا تعتبر أنه قدمت أدلة على ما نسبه الادعاء العام عدا محضر الشرطة، وأنها أخذت في الاعتبار حالتها النفسية عند الإدلاء بإفادتها، التي سلطت عليها الضوء بينة الخبير التي قدمت في جلسة الاستماع " .
    The principal authority here is the Public Prosecution Service, as represented by the public prosecutor, investigating judges and indictment chamber judges. UN وأولى هذه الجهات النيابة العمومية ممثلة في شخص وكيل الجمهورية، وقضاة التحقيق وقضاة دائرة الاتهام.
    From 2000, a Public Prosecution Service was established with an international Deputy General Prosecutor. UN وابتداء من عام 2000، أنشئت دائرة للادعاء العام يعمل بها نائب دولي للمدعي العام.
    Crime policy planning; prosecution of crimes and offences; management of the Public Prosecution Service. UN صياغة السياسة الجزائية. ملاحقة المجرمين والجانحين.
    As to the Public Prosecution Service, it has dealt with 18,752 people nationwide. UN ومن جهتها، قدمت النيابة العامة الرعاية ل752 18 شخصاً على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus