"public sector investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • استثمارات القطاع العام
        
    • استثمار القطاع العام
        
    • واستثمارات القطاع العام
        
    • باستثمارات القطاع العام
        
    • الاستثمار في القطاع العام
        
    • لاستثمارات القطاع العام
        
    • استثمار القطاع الخاص
        
    public sector investment should still benefit from private sector discipline. UN كما أن استثمارات القطاع العام يمكن أن تستفيد من الانضباط في القطاع الخاص.
    In Maldives the system has evolved towards tracking the overall national budget, including domestic resources used in preparing the public sector investment programme. UN وفي ملديف، تطور النظام صوب تتبع الميزانية الوطنية عموما، بما فيها الموارد المحلية المستخدمة لإعداد برنامج استثمارات القطاع العام.
    The main thrust of the public sector investment Programme (PSIP) over the last several years has been the rehabilitation and improvement of economic and social infrastructure. UN كان أهم اتجاهات برنامج استثمارات القطاع العام خلال السنوات القليلة الماضية إصلاح الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية وتحسينها.
    This was followed by public sector investment in large enterprises within technology-intensive sectors and in key support institutions. UN وتلى ذلك استثمار القطاع العام في مشاريع كبيرة في القطاعات القائمة على كثافة التكنولوجيا وفي مؤسسات الدعم الرئيسية.
    The development experience of many middle-income countries has shaped their perspectives on the relationships between aid, trade, public sector investment and private sector flows, among other factors. UN وقد أسهمت التجربة الإنمائية في الكثير من البلدان متوسطة الدخل في تشكيل رؤيتها عن العلاقات بين المعونة والتجارة واستثمارات القطاع العام وتدفقات القطاع الخاص، في جملة عوامل أخرى.
    18. The Government’s public sector investment Programme was altered, as a revised development plan for the north of the island became necessary. UN ٨١ - وتم تغيير برنامج الحكومة المتعلق باستثمارات القطاع العام بعد أن أصبح من الضروري وضع خطة إنمائية منقحة لشمال الجزيرة.
    public sector investment fell by more than 50 per cent in 2005. UN وانخفض الاستثمار في القطاع العام بنسبة أكثر من 50 في المائة في عام 2005.
    FAO has supported the development of the agricultural public sector investment programme (PROAGRI) and is backing sectoral programmes for food production, a national strategy on food security and nutrition, a fisheries master plan, and a national land programme. UN وقد دعمت المنظمة استحداث برنامج استثمارات القطاع العام الزراعي، وتساند البرامج القطاعية لﻹنتاج الغذائي، وإيجاد استراتيجية وطنية لﻷمن الغذائي والتغذية، وخطة شاملة لمصائد اﻷسماك، وبرنامج وطني لﻷراضي.
    Of that recurrent surplus, $12.5 million was spent to fund the territorial public sector investment programme within the capital budget for 1996. UN ومن هذا الفائض المتحقق من زيادة اﻹيرادات المتكررة على النفقات المتكررة، أنفق مبلغ ١٢,٥ مليون دولار من أجل تمويل برنامج استثمارات القطاع العام في اﻹقليم في إطار الميزانية الرأسمالية لعام ١٩٩٦.
    The Government would have to cut its current expenditure substantially, leading to a major reduction in public sector investment and impairing its capacity to take over functions now carried out by UNMIH. UN وسيتعين على الحكومة في هذه الحالة خفض نفقاتها الراهنة خفضا كبيرا مما سيؤدي الى تخفيض كبير في استثمارات القطاع العام مما يؤدي الى إضعاف قدرتها على تولي المهام التي تضطلع بها حاليا بعثة اﻷمم المتحدة.
    The Plan consists of a series of three-year cycles linked to the public sector investment programme and a recurrent expenditure programme. UN والخطة عبارة عن سلسلة من الدورات يمتد كل منها ثلاث سنوات، مرتبطة ببرنامج استثمارات القطاع العام وبرنامج للنفقات المتكررة().
    Thus, in Sri Lanka, the Development Assistance Database has been adapted so as to track projects addressing the conflict as well as tsunami-related assistance, while in Maldives the system has been evolving towards tracking the overall national budget, including domestic resources used in preparing the public sector investment programme. UN ومن ثم، فقد جرى تكييف قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية في سري لانكا لتتبع مشاريع تتناول الصراع بالإضافة إلى المساعدة المتصلة بكارثة تسونامي، بينما تطور النظام في ملديف صوب تتبع الميزانية الوطنية عموما، بما فيها الموارد المحلية المستخدمة لإعداد برنامج استثمارات القطاع العام.
    The Plan consists of a series of three-year cycles linked to the public sector investment Programme and a recurrent expenditure programme. UN والخطة عبارة عن سلسلة من الدورات يمتد كل منها ثلاث سنوات، ومرتبطة ببرنامج استثمارات القطاع العام وبرنامج للنفقات المتكررة().
    He also welcomed the recognition in the report that private sector investment could not replace public sector investment in infrastructure and that private investment was closely linked to public investment in infrastructure and other competitiveness-enhancing activities. UN ومضى قائلاً إنه يشيد أيضاً بما ورد في التقرير من اعتراف بأن استثمارات القطاع الخاص لا يمكن أن تحل محل استثمارات القطاع العام في الهياكل الأساسية، وأن الاستثمار الخاص مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاستثمار العام في الهياكل الأساسية وغيره من الأنشطة المعزّزة للقدرة التنافسية.
    Fiscal allocations from Government (both recurrent and public sector investment programmes): UN المخصصات المالية من الحكومة (سواء من برامج الإنفاق الجاري أو من استثمارات القطاع العام)
    Department experts and a local consultant reviewed the national environmental management plan of Seychelles, the national biodiversity strategy and action plan, the public sector investment programme and other relevant environment and sustainable development documents and reports, and successfully submitted a country cooperation framework for consideration and endorsement by the Seychelles Government. UN وتولى خبراء الإدارة واستشاري محلي استعراض خطط الإدارة البيئية الوطنية لسيشيل واستراتيجية وطنية وخطة عمل للتنوع البيولوجي، وبرنامج استثمارات القطاع العام والوسائل والتقارير الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة، وقدمت بنجاح إطار التعاون القطري إلى حكومة سيشل للنظر فيه وإقراره.
    The issue of private versus public sector investment was raised throughout the discussion, with several speakers noting near-term needs and the volatility of the situation. UN وأثيرت خلال المناقشة مسألة استثمار القطاع الخاص مقابل استثمار القطاع العام فيما لاحظ كثير من المتكلمين وجود احتياجات في اﻷجل القريب فضلا عن تذبذب الحالة السائدة.
    The key to further success is in vigorous private investment, facilitated by public sector investment as needed, to develop the requisite physical, institutional and financial infrastructure with a view to enhancing competitiveness. UN والمدخل إلى المزيد من النجاح يكمن في الاستثمار الخاص النشط، بتسهيل من استثمار القطاع العام حسبما تدعو الحاجة، لتطوير البنية التحتية المادية، والمؤسسية والمالية، بهدف تعزيز القدرة التنافسية.
    8. The mission pointed to the extremely limited government resource allocations for development: for instance, public sector investment in education and health care combined is one of the lowest levels in the world. UN 8 - وأشارت البعثة إلى الموارد المحدودة للغاية التي تخصصها الحكومة للتنمية. فعلى سبيل المثال، يمثل استثمار القطاع العام في التعليم والرعاية الصحية مجتمعَين أحد أكثر المستويات انخفاضا في العالم.
    10. The Forum emphasized the need for African countries, in the context of budgetary allocation and public sector investment, to accord priority to education, training, women's empowerment and youth development. UN ٠١ - وأكــد المنتدى ضرورة إيلاء البلدان اﻷفريقية التعليم والتدريب وتمكين المرأة وتنمية قدرات الشباب أولويــة، في سياق تخصيص موارد الميزانية واستثمارات القطاع العام.
    In short, it is suggested that PPPs in infrastructure are value drivers, as they can help in achieving value for money given the higher competition, accountability and transparency in PPPs, as opposed to public sector investment in infrastructure. UN وبإيجاز، يُشار إلى أن هذه الشراكات في مجال البنى التحتية تعمل كعوامل دافعة للقيمة نظراً إلى أنها يمكن أن تساعد على تحقيق القيمة للنقود في ضوء ارتفاع مستوى المنافسة والمساءلة والشفافية في هذه الشراكات بالمقارنة باستثمارات القطاع العام في مجال البنية التحتية.
    public sector investment registered a 65 per cent increase for the first half of the fiscal year 1993-1994. UN وسجل الاستثمار في القطاع العام زيادة قدرها ٦٥ في المائة خلال النصف اﻷول من السنة المالية ١٩٩٤-١٩٩٣.
    Revisiting the question of the proper role of public sector investment and its support by the multilateral financial institutions may be appropriate. UN ولعل الصحيح هو أن تراجع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف مسألة الدور المناسب لاستثمارات القطاع العام ودعم هذا الدور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus