"public sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات العامة
        
    • القطاع العام
        
    • القطاعين العام
        
    • القطاعان العام
        
    • والقطاع العام
        
    • القطاعات الحكومية
        
    Pakistan referred to the strong presence of women in almost all public sectors as an indication of the country's efforts to promote gender equality, equal treatment and non-discrimination. UN وأشارت باكستان إلى حضور النساء القوي في جميع القطاعات العامة تقريباً كدليل على الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق المساواة في الأجور وعدم التمييز.
    Their arguments were concerned with the wasteful and inefficient use of these resources, the lack of absorption capacity of the public sectors and wrong policies in developing countries. UN وتعلقت حججها في ذلك باستخدام البلدان النامية لهذه الموارد بما يهدرها وبطريقة غير فعالة، وعدم قدرة القطاعات العامة بها على استيعابها، والسياسات الخاطئة المتبعة فيها.
    In some cases, the small size of their public sectors makes it difficult to provide adequate regulation, particularly if the offshore sector has grown more rapidly than regulatory capacity. UN وفي بعض الحالات، يجعل صغر حجم القطاعات العامة من الصعب توفير اﻷنظمة الكافية، ولا سيما إذا ما تطور القطاع الخارجي بشكل أسرع من تطور القدرة التنظيمية.
    In some developed countries, for example, financial institutions or companies had been bailed out by large financial transfers from the public sectors. UN ففي بعض البلدان المتقدمة النمو، على سبيل المثال، جرى إنقاذ مؤسسات أو شركات مالية بتحويلات مالية كبيرة من القطاع العام.
    The Centre has managed to develop 47 models of productivity improvement in the manufacturing and public sectors, respectively. UN وقد تمكن المركز من تطوير 47 نموذجا لتحسين الإنتاجية في قطاع الصناعات التحويلية وفي القطاع العام.
    We are thus helping workers in the private and public sectors who were earning very low wages. UN وإننا بذلك نساعد العمال في القطاعين العام والخاص الذين يتقاضون أجورا منخفضة جدا.
    Women have all along been given high standing in the culture, and the equality of women to men is visible not only in homes but also ventures deep into public sectors. UN وقد حظيت المرأة بمكانة عالية في الحياة الثقافية، كما أن المساواة بين المرأة والرجل ملحوظة لا في البيوت فحسب وإنما في المشاريع المضطلع بها في القطاعات العامة أيضا.
    UNICEF undertook several consultations in-house and with the Government to ensure full integration of ideas from the public sectors. UN وأجرت اليونيسيف عدة مشاورات داخلية مع الحكومة لكفالة الإدراج التام للأفكار المنبثقة عن القطاعات العامة.
    Maternity leave provisions in the public sector are among the best within Australia public sectors. UN وبنود إجازة الأمومة في القطاع الخاص من بين أفضل البنود داخل القطاعات العامة في أستراليا.
    The MoE is one of the public sectors where female participation is evident. UN تمثل وزارة التعليم أحد القطاعات العامة التي يتضح فيها مشاركة النساء.
    It focuses on issues of representation and cohesion in the constitution and management of the public sectors of multi-ethnic societies. UN ويركز المشروع على مسائل التمثيل والترابط في هيكل وإدارة القطاعات العامة في المجتمعات المتعددة الإثنيات.
    Many Governments recorded challenges relating to progress in the representation of women in some public sectors. UN وسجلت عدة حكومات وجود تحديات تتصل بالتقدم في تمثيل المرأة في بعض القطاعات العامة.
    The Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of religion, faith or belief in a number of public sectors. UN ويحظر قانون مكافحة التمييز ممارسة التمييز على أساس الدين أو المذهب أو المعتقد في عدد من القطاعات العامة.
    General Secretary of the Ministry of Modernization of public sectors UN الكاتب العام لوزارة تحديث القطاعات العامة
    public sectors entities include national Governments, regional and local Governments and their component entities. UN وتشـمل كيانات القطاع العام الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية والكيانات المكونة لها.
    With the transfer of risk from the private to the public sectors in recent years, public balance sheets in many advanced economies were now more vulnerable. UN ومع انتقال الخطر من القطاع الخاص إلى القطاع العام في السنوات الأخيرة، أصبحت الميزانيات العامة في الكثير من الاقتصادات المتقدمة الآن أكثر ضعفا.
    public sectors entities include national Governments, regional and local Governments and their component entities. UN وتشـمل كيانات القطاع العام الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية والكيانات المكونة لها.
    UNDP also provides technical support for capacity-building in the public sectors using United Nations Volunteers. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا دعما تقنيا لبناء القدرات في القطاع العام بالاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة.
    Women held leadership and decision-making positions in financial institutions in the private and public sectors. UN كما تقلدت المرأة مناصب القيادة وصنع القرار في المؤسسات المالية في القطاعين العام والخاص.
    For Headquarters, a more complex methodology that looks at best practices from the private and public sectors is used in conducting the risk assessment. UN أما بالنسبة إلى المقر، فقد استخدم منهجية أكثر تعقيدا تنظر إلى أفضل الممارسات لدى القطاعين العام والخاص.
    Scope ratione materiae: private and public sectors: quere whether International Organizations should be included UN ○ النطاق حسب الاختصاص الموضوعي: القطاعان العام والخاص: ما إذا كان ينبغي إدراج المنظمات الدولية
    They could contribute to improving the international competitiveness of the private and public sectors in developing countries. UN ويمكن أن تساهم تلك الوفورات في تحسين قدرة القطاع الخاص والقطاع العام في البلدان النامية على المنافسة الدولية.
    UNDP also provides technical support for capacity-building in the public sectors using the United Nations Volunteers. UN كما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لبناء القدرة في القطاعات الحكومية عن طريق متطوعي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus