"public security institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الأمن العام
        
    :: Foster effective and accountable public security institutions; UN :: تعزيز فعالية مؤسسات الأمن العام ومساءلتها؛
    :: Foster effective and accountable public security institutions; UN :: تعزيز فعالية مؤسسات الأمن العام ومساءلتها؛
    We are also committed to continuing to cooperate bilaterally and multilaterally with the international community through exchanges of information and intelligence in order to prevent and halt this international crime and to strengthen public security institutions. UN كذلك نلتزم بمواصلة التعاون مع المجتمع الدولي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف من خلال تبادل المعلومات والاستخبارات لمنع وقوع هذه الجريمة الدولية وكبحها وتعزيز مؤسسات الأمن العام.
    As part of the project on violence against women and public security, it had developed a manual and a training tool for improving the response to violence against women by public security institutions. UN وأضافت أنه قام، كجزء من المشروع المتعلق بالعنف ضد المرأة والأمن العام، بوضع دليل وأداة تدريب لتحسين الاستجابة للعنف ضد المرأة من جانب مؤسسات الأمن العام.
    182. The topic of combating torture is included in the course on human rights and gender equity provided for public security institutions. UN 182- ويندرج موضوع مكافحة التعذيب في إطار مادة " حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين " الذي يجري توفيره لمختلف مؤسسات الأمن العام.
    93. public security institutions have been actively involved in handling domestic violence cases, accepting in accordance with the law complaints, accusations and reports regarding violations against women's rights. UN 93- وما برحت مؤسسات الأمن العام تشارك بنشاط في تناول قضايا العنف العائلي، وتتقبل وفقاً للقانون الشكاوى والاتهامات والتقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق المرأة.
    104. In August 2011 the state government adopted the Act Regulating the Use of Force by Personnel of public security institutions of the State of Oaxaca, which reproduces the offences described in the Federal Act on the Prevention and Punishment of Torture. UN 104- من جهة أخرى، أقرت حكومة ولاية أواخاكا في شهر آب/أغسطس 2011 " قانون تنظيم استخدام القوة من جانب أفراد مؤسسات الأمن العام التابعة لولاية أواخاكا " الذي يسرد مختلف أنماط السلوك التي أتى القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه على وصفها.
    181. The Oaxaca Department of Public Security has a professional development institute which serves as a centre for training the state's public security institutions in conformity with the standards set out in the professional development policy programme of the National Public Security System. UN 181- ومن جهة أخرى، يندرج في إطار وزارة الأمن العام لولاية أواخاكا معهد للتطوير المهني يعمل بمثابة مركز لإعداد مؤسسات الأمن العام في الولاية، وفقاً لمعايير البرنامج التوجيهي للتطوير المهني التابع للنظام الوطني للأمن العام.
    public security institutions in most provinces have included the reporting of domestic violence in the coverage of the " 110 " police emergency number. UN وقد أدخلت مؤسسات الأمن العام الموجودة في معظم المحافظات الإبلاغ عن العنف العائلي في عداد الشكاوى المشمولة برقم طوارئ الشرطة " 110 " .
    170. To ensure compliance with the constitutional principles of legality, objectivity, efficiency, professionalism, honesty and respect for human rights, it was established that one of the obligations of the members of the public security institutions is to refrain from ordering or carrying out the arrest of any person without complying with the relevant constitutional and legal provisions. UN 170- ولضمان الامتثال للمبادئ الدستورية المتمثلة في الشرعية والموضوعية والكفاءة والمهنية والأمانة واحترام حقوق الإنسان، أُقر بأن أحد التزامات أفراد مؤسسات الأمن العام يتمثل في الامتناع عن إصدار أمر بإلقاء القبض على شخص ما أو تنفيذه بدون الامتثال للأحكام الدستورية والقانونية ذات الصلة.
    The creation of the Peacekeeping Best Practices Section focused attention on and provided tools for institutional learning and development, and the separation of military and police functions was instrumental in redefining the role of the United Nations police to better support the needs of public security institutions in post-conflict environments. UN كما أن إنشاء " قسم أفضل ممارسات حفظ السلام " ركَّز الاهتمام على أدوات التعلم المؤسسي والتنمية، إلى جانب توفير هذه الأدوات؛ وكان فصل المهام العسكرية عن مهام الشرطة بالغ الأهمية في إعادة تحديد دور شرطة الأمم المتحدة في سبيل زيادة دعم احتياجات مؤسسات الأمن العام في بيئات ما بعد النزاع.
    The Act establishes a general obligation on the part of public security institutions to pursue ongoing measures to prevent any act of torture or cruel or degrading treatment related to the use of force and to prohibit the infliction, instigation or toleration of any act of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وينص هذا القانون على التزام مؤسسات الأمن العام بوجه عام بتنفيذ الإجراءات الدائمة لتجنب حصول أي فعل من أفعال التعذيب أو المعاملة القاسية و/أو المهينة المرتبطة باستعمال القوة، فضلاً عن حظر التسبب بأي نوع من أنواع التعذيب أو سواه من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو التحريض على تلك الأفعال أو التغاضي عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus