"public services such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات العامة مثل
        
    • الخدمات العامة من قبيل
        
    • خدمات عامة من قبيل
        
    This change in terminology reflects the increasing emphasis that is being placed on the responsibility of the State to provide public services such as health and education. UN ويعكس هذا التغير في المصطلحات زيادة التركيز الحالي على مسؤولية الدولة عن تقديم الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم.
    The road will provide access to these localities' service centre, which is currently in the final planning stages and will include a variety of public services such as kindergartens, health clinic, school etc. UN وستتيح هذه الطريق الوصول إلى مركز الخدمات التابع لتلك البلدات، والذي أصبح في آخر مراحل التخطيط حالياً، وسيضم مجموعة متنوعة من الخدمات العامة مثل رياض الأطفال وعيادة صحية ومدرسة وغير ذلك؛
    Extension of Government authority in southern Lebanon was promoted through joint outreach events and close cooperation on technical issues related to provision of public services such as education, welfare, waste management and access to veterinary services. UN وجرى تعزيز بسط سلطة الحكومة في جنوب لبنان من خلال أنشطة التوعية المشتركة والتعاون الوثيق فيما يتعلق بالمسائل التقنية ذات الصلة بتقديم الخدمات العامة مثل التعليم والرعاية وإدارة النفايات والحصول على الخدمات البيطرية.
    The bottleneck assessment under the framework includes questions concerning reducing language barriers and respecting indigenous peoples' practices in public services such as health and education. UN ويشمل تقييم الاختناقات بموجب الإطار مسائل تتعلق بالحد من الحواجز اللغوية واحترام ممارسات الشعوب الأصلية في الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم.
    The private sector often plays the central role in economic development, but can play that role effectively only when the public sector is doing its job as well: in regulation, public investments in key infrastructure such as roads and power, and the provision of public services such as education and health. UN وغالبا ما يؤدي القطاع الخاص دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية، إلا أنه لن يمكنه أن يؤدي دوره بقدر أكبر من الفعالية إلا إذا كان القطاع العام يؤدي دوره هو الآخر: من ناحية التنظيم، بتكريس الاستثمارات العامة في البنية التحتية الرئيسية من قبيل الطرق والطاقة، وتقديم الخدمات العامة من قبيل التعليم والصحة.
    Gypsies and travellers suffering from such discrimination are less able to avail themselves of public services such as education and health care, and have less access to employment opportunities, housing and other necessities than other citizens. UN والغجر والرُحل الذين يعانون من هذا التمييز أقل قدرة من المواطنين الآخرين على الاستفادة من الخدمات العامة مثل التعليم والرعاية الصحية وتُتاح لهم فرص أقل للحصول على العمل والسكن والضروريات الأخرى.
    The aim is to smoothen spending over the boom - bust cycle and avoid sudden changes in spending, for example on capital expenditure, and financing of public services, such as health, education and basic infrastructure, which could have severe consequences for budgetary discipline. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق سلاسة الإنفاق على مدى دورة التوسع والانحسار وتفادي التغيرات المفاجئة في الإنفاق، مثلاًُ النفقات الإنتاجية، وتمويل الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم والهياكل الأساسية، التي يمكن أن تكون لها آثار خطيرة على ضوابط الميزانية.
    The Chief Executive Officers of Councils are responsible for the delivery of public services such as primary education, health, water supply, rural roads, rural development and drought relief projects at local level. UN والمسؤولون التنفيذيون الأُوَل للمجالس مسؤولون عن تقديم الخدمات العامة مثل التعليم الابتدائي، والصحة، والإمداد بالمياه، والطرق الريفية، والتنمية الريفية ومشاريع الإغاثة من الجفاف على الصعيد المحلي.
    In addition, the integration of environmental considerations into the design of various public services, such as transport, energy and infrastructure development, is needed. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يلزم إدراج الاعتبارات البيئية في تصميم مختلف الخدمات العامة مثل النقل والطاقة وإنشاء الهياكل اﻷساسية.
    20. In addition, public services such as social welfare and unemployment benefits are often monopolistic. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، فغالبا ما تكون الخدمات العامة مثل خدمات الرفاه الاجتماعي واستحقاقات البطالة ذات طابع احتكاري.
    There are also some public services, such as tax collection and law enforcement that are not only monopolistic in character but mandatory. As a result, many of the basic features of a commercial marketplace are absent from the delivery of public services. UN وهنالك بعض الخدمات العامة مثل جمع الضرائب وإنفاذ القوانين التي لا تتسم فقط بطابع احتكاري ولكنه إلزامي ونتيجة لذلك فإن كثيرا من الملامح الأساسية للسوق التجاري تختفي في تقديم الخدمات العامة.
    The group also participated in Brazilian privatizations and was involved with concessions in providing public services such as road building, power transmission and environmental services. UN وشاركت المجموعة أيضا في عمليات خصخصة في البرازيل وكان لها دور في امتيازات في مجالات تقديم الخدمات العامة مثل بناء الطرق، ونقل الكهرباء، والخدمات البيئية.
    It is people, coordinated by institutions, who deliver public services such as health care and education. UN فالبشر - الذين تنسق المؤسسات عملهم - هم الذين يقدمون الخدمات العامة مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    285. The Committee takes note with concern of the privatization of public services such as water and electricity in urban centres in Morocco, the effect of which is to impose an additional economic burden on families living in shanty towns and thus aggravate their poverty. UN 285- وتحيط اللجنة علماً بقلق بخصخصة الخدمات العامة مثل الماء والكهرباء في المراكز الحضرية في المغرب، مما يتمخض عن عبء إضافي يثقل كاهل الأسر التي تعيش في مدن الصفيح، ويزيد فقرها حدة.
    26. The Committee takes note with concern of the privatization of public services such as water and electricity in urban centres in Morocco, the effect of which is to impose an additional economic burden on families living in shantytowns and thus aggravate their poverty. UN 26- وتسجل اللجنة مع القلق خصخصة الخدمات العامة مثل الماء والكهرباء في المراكز الحضرية في المغرب، مما يتمخض عن عبء إضافي يثقل كاهل الأسر التي تعيش في مدن الصفيح، ويزيد فقرها حدة.
    public services such as gas street lighting, power distribution, telegraphy and telephony, steam railways and electrical tramways were launched in the nineteenth century and in many countries they were provided by private companies that had obtained a licence or concession from the Government. UN ففي القرن التاسع عشر بدأت الخدمات العامة مثل اضاءة الشوارع بالغاز وتوزيع الطاقة الكهربائية والتلغراف والتليفون والقطارات البخارية وخطوط الترام الكهربائية. وكان من المألوف في كثير من البلدان أن تضطلع بتقديم هذه الخدمات شركات خاصة حصلت على ترخيص أو امتياز من الحكومة.
    The major problem faced by police officers when seeking victims to testify against their recruiter or pimp is the fact that the police, for lack of public services, such as shelters, cannot offer anything in return for the testimony and that child victims do not want to talk to the police nor leave their pimps. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجه ضباط الشرطة عند البحث عن الضحايا للشهادة ضد مشغّلهم أو قَوادهم هي أن الشرطة لا تستطيع، لنقص الخدمات العامة مثل الملاجئ، أن تقدم أي شيء في مقابل الشهادة وأن الضحايا اﻷطفال لا يريدون الحديث الى الشرطة ولا ترك قواديهم.
    Road infrastructure improvements have facilitated the movement of pedestrian and vehicular traffic within villages, reducing accidents and creating access for public services such as garbage collection, leading to improved public health. UN فقد يسرت التحسينات التي أدخلت على البنية التحتية للطرق حركة مرور الراجلين والمركبات داخل القرى، مما قلل الحوادث وأتاح إمكانية الحصول على الخدمات العامة مثل جمع القمامة، وهو ما أفضى إلى تحسن الصحة العامة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, inter alia, obliges States parties to eliminate or amend policies and practices resulting in unequal access for women to public services such as health care and family benefits. UN وتلزم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدول الأطراف بجملة أمور منها القضاء على السياسات والممارسات التي تتسبب في عدم إمكانية حصول المرأة على الخدمات العامة مثل الرعاية الصحية واستحقاقات الأسرة على قدم المساواة مع الرجل، أو تعديل تلك السياسات والممارسات.
    12. public services such as health and education were also seriously affected. Close to 100 health clinics and hospitals were destroyed, and 182 schools were destroyed or damaged, affecting about 100,000 students. UN 12 - وتأثرت أيضا على نحو بالغ الخدمات العامة من قبيل الصحة والتعليم، إذ دمر نحو 100 مستوصف ومشفى، ودمرت أو تضررت 182 مدرسة، مما أثر في 000 100 تلميذ.
    Rapid and unplanned urbanization have also created challenges for the effective provision of public services such as water, energy, sanitation and household waste collection. UN كما خلق التحضر السريع المفتقر إلى التخطيط تحديات تحول دون فعالية توفير خدمات عامة من قبيل المياه، والطاقة، والمرافق الصحية، وجمع النفايات المنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus